逐节对照
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、我哀求時、願主俯聽我聲、我畏懼仇敵、求主保護我命、
- 新标点和合本 - 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊吓!
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊吓!
- 当代译本 - 上帝啊,求你倾听我的苦诉, 求你保护我的性命不受仇敌的威胁。
- 圣经新译本 - 神啊!我哀诉的时候,求你垂听我的声音; 求你保护我的性命,脱离仇敌的恐吓。
- 中文标准译本 - 神哪,我诉苦的时候,求你垂听我的声音! 求你守护我的性命,不受仇敌的恐吓。
- 现代标点和合本 - 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音。 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐。
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,我哀叹的时候,求你听我的声音; 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐;
- New International Version - Hear me, my God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.
- New International Reader's Version - God, hear me as I tell you my problem. Don’t let my enemies kill me.
- English Standard Version - Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy.
- New Living Translation - O God, listen to my complaint. Protect my life from my enemies’ threats.
- The Message - Listen and help, O God. I’m reduced to a whine And a whimper, obsessed with feelings of doomsday.
- Christian Standard Bible - God, hear my voice when I am in anguish. Protect my life from the terror of the enemy.
- New American Standard Bible - Hear my voice, God, in my complaint; Protect my life from dread of the enemy.
- New King James Version - Hear my voice, O God, in my meditation; Preserve my life from fear of the enemy.
- Amplified Bible - Hear my voice, O God, in my complaint; Guard my life from the terror of the enemy.
- American Standard Version - Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy.
- King James Version - Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
- New English Translation - Listen to me, O God, as I offer my lament! Protect my life from the enemy’s terrifying attacks.
- World English Bible - Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
- 新標點和合本 - 神啊,我哀歎的時候,求你聽我的聲音! 求你保護我的性命,不受仇敵的驚恐!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,我哀嘆的時候,求你聽我的聲音! 求你保護我的性命,不受仇敵的驚嚇!
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,我哀嘆的時候,求你聽我的聲音! 求你保護我的性命,不受仇敵的驚嚇!
- 當代譯本 - 上帝啊,求你傾聽我的苦訴, 求你保護我的性命不受仇敵的威脅。
- 聖經新譯本 - 神啊!我哀訴的時候,求你垂聽我的聲音; 求你保護我的性命,脫離仇敵的恐嚇。
- 呂振中譯本 - 上帝啊,我哀歎時、求你聽我的聲音; 守護我的性命,不受敵人的震懾。
- 中文標準譯本 - 神哪,我訴苦的時候,求你垂聽我的聲音! 求你守護我的性命,不受仇敵的恐嚇。
- 現代標點和合本 - 神啊,我哀嘆的時候,求你聽我的聲音。 求你保護我的性命,不受仇敵的驚恐。
- 文理和合譯本 - 上帝歟、聽我悲歎之聲、保我生命、免懼仇敵兮、
- 文理委辦譯本 - 今予畏敵祈禱、望爾俯聞、救我生命兮、
- Nueva Versión Internacional - Escucha, oh Dios, la voz de mi queja; protégeme del temor al enemigo.
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 내가 호소하는 소리를 들으시고 원수의 위협에서 나의 생명을 보호하소서.
- Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом Давида. Песнь.
- Восточный перевод - Дирижёру хора. Песнопение Давуда.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Песнопение Давуда.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Песнопение Довуда.
- La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Psaume de David.
- リビングバイブル - 神よ、この訴えに耳を傾け、 残忍な悪者どもの企みから守ってください。
- Nova Versão Internacional - Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, xin lắng tai nghe tiếng con than thở. Bảo vệ mạng sống con khỏi quân thù đe dọa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงฟังคำร้องทุกข์ของข้าพระองค์ ขอทรงปกป้องชีวิตข้าพระองค์ให้พ้นจากการคุกคามของเหล่าศัตรู
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า โปรดฟังคำรำพันของข้าพเจ้า โปรดไว้ชีวิตข้าพเจ้า ข้าพเจ้ากลัวพวกศัตรู
交叉引用
- 詩篇 27:7 - 我呼籲時、求主俯聽我聲、憐恤我、應允我、
- 詩篇 141:1 - 主歟、我呼籲主、願主速然來臨、我呼籲主、願主垂聽我聲、
- 使徒行傳 18:9 - 夜間、主於異象中諭 保羅 曰、勿懼、當傳道、勿緘默、
- 使徒行傳 18:10 - 我偕爾、無人攻爾害爾、蓋我有多民在此邑、
- 詩篇 143:1 - 願主俯聽我祈求、側耳聽我籲懇、按主之真實公義、以應允我、
- 詩篇 143:2 - 求主莫追詰 追詰或作審鞫 僕人、因在主前無人得稱為義、
- 詩篇 143:3 - 仇敵逼迫我、欲將我命置於塵埃、使我如久亡之人、居於幽暗、
- 詩篇 56:2 - 我仇敵終日欲吞我、逞驕傲以攻擊我者甚多、
- 詩篇 56:3 - 我恐懼時、惟倚賴主、
- 詩篇 56:4 - 我追念天主所應許之言、我讚美天主、倚賴天主、即無所恐懼、世人何能害我、
- 詩篇 34:4 - 我曾祈求主、主應允我、拯救我、脫離一切可懼之事、
- 耶利米哀歌 3:55 - 主歟、我於深坑中、呼籲主名、
- 耶利米哀歌 3:56 - 主曾垂聞我禱、今我籲主、願主將我救援、求主莫掩耳不聽、
- 詩篇 31:13 - 我聞多人之謗言、在我四圍有驚惶之事、彼眾聚集以攻我、謀害我命、
- 詩篇 31:14 - 主歟、我仍倚賴主、我云主乃我之天主、
- 詩篇 31:15 - 我之禍福、在主掌中、求主救我脫離仇敵之手、脫離逼迫我之人、
- 詩篇 17:8 - 求主保護我、如保護眼珠、覆庇我在主翼之蔭下、
- 詩篇 17:9 - 以脫攻擊我之惡人、以脫圍困我欲害我命之仇敵、
- 詩篇 55:1 - 求主傾耳聽我之禱告、我懇求主、求莫隱藏、
- 詩篇 55:2 - 求主俯聽我、應允我、我哀歎不安、發聲悲號、
- 詩篇 140:1 - 求主拯救我脫離兇惡之人、保護我脫離強暴之人、
- 使徒行傳 27:24 - 曰、 保羅 勿懼、爾必立於 該撒 前、且天主以同舟之人悉賜爾、
- 詩篇 130:1 - 主歟、我在深淵呼籲主、
- 詩篇 130:2 - 求主俯聽我聲、側耳聽我懇求之聲、