Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
63:8 標準譯本
逐节对照
  • 中文標準譯本 - 我的心緊緊跟隨你, 你的右手扶持了我。
  • 新标点和合本 - 我心紧紧地跟随你; 你的右手扶持我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的心紧紧跟随你; 你的右手扶持了我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的心紧紧跟随你; 你的右手扶持了我。
  • 当代译本 - 我的心依恋你, 你的右手扶持我。
  • 圣经新译本 - 我心紧紧追随你; 你的右手扶持我。
  • 中文标准译本 - 我的心紧紧跟随你, 你的右手扶持了我。
  • 现代标点和合本 - 我心紧紧地跟随你, 你的右手扶持我。
  • 和合本(拼音版) - 我心紧紧地跟随你, 你的右手扶持我。
  • New International Version - I cling to you; your right hand upholds me.
  • New International Reader's Version - I hold on to you tightly. Your powerful right hand takes good care of me.
  • English Standard Version - My soul clings to you; your right hand upholds me.
  • New Living Translation - I cling to you; your strong right hand holds me securely.
  • Christian Standard Bible - I follow close to you; your right hand holds on to me.
  • New American Standard Bible - My soul clings to You; Your right hand takes hold of me.
  • New King James Version - My soul follows close behind You; Your right hand upholds me.
  • Amplified Bible - My soul [my life, my very self] clings to You; Your right hand upholds me.
  • American Standard Version - My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.
  • King James Version - My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
  • New English Translation - My soul pursues you; your right hand upholds me.
  • World English Bible - My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
  • 新標點和合本 - 我心緊緊地跟隨你; 你的右手扶持我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的心緊緊跟隨你; 你的右手扶持了我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的心緊緊跟隨你; 你的右手扶持了我。
  • 當代譯本 - 我的心依戀你, 你的右手扶持我。
  • 聖經新譯本 - 我心緊緊追隨你; 你的右手扶持我。
  • 呂振中譯本 - 我的心緊緊地依附着你; 你的右手扶着我。
  • 現代標點和合本 - 我心緊緊地跟隨你, 你的右手扶持我。
  • 文理和合譯本 - 我心追隨爾後、爾右手扶我兮、
  • 文理委辦譯本 - 余恆從爾、爾左右余、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心切切依戀主、主以右手扶持我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一生承主休。雍雍庇卵翼。
  • Nueva Versión Internacional - Mi alma se aferra a ti; tu mano derecha me sostiene.
  • 현대인의 성경 - 내가 주를 가까이 따르므로 주의 오른손이 나를 붙드십니다.
  • Новый Русский Перевод - Но Бог пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • Восточный перевод - Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Аллах пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, tu m’accordes ton secours, je suis dans l’allégresse ╵à l’ombre de tes ailes  !
  • リビングバイブル - あなたのふところに飛び込めば、 右の手でしっかり抱きしめていただけます。
  • Nova Versão Internacional - A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.
  • Hoffnung für alle - Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Linh hồn con bấu víu Chúa; tay phải Chúa nâng đỡ con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตวิญญาณข้าพระองค์ยึดมั่นในพระองค์ พระหัตถ์ขวาของพระองค์ค้ำจุนข้าพระองค์ไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ยึด​พระ​องค์​ไว้​แนบ​แน่น มือ​ขวา​ของ​พระ​องค์​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​ไว้
交叉引用
  • 路加福音 13:24 - 「你們要為進窄門而爭戰,因為我告訴你們:將有許多人想要進去,卻是不能。
  • 馬太福音 11:12 - 從施洗者 約翰的日子到現在,天國是努力爭取的,努力爭取的人就得著它。
  • 歌羅西書 1:29 - 我也為此勞苦,藉著他在我裡面的大能作為而爭戰。
  • 詩篇 143:6 - 我向你伸開雙手, 我的靈魂渴望你, 如同乾旱之地盼望雨水 。細拉
  • 詩篇 143:7 - 耶和華啊,求你快快回應我, 我的靈衰竭了! 不要向我隱藏你的臉, 免得我與下陰坑的人一樣。
  • 路加福音 18:5 - 還是因為這寡婦不斷地煩擾我,我就為她討個公道,免得她一直來,到最後使我疲憊不堪!』」
  • 路加福音 18:6 - 主接著說:「你們當聽這個不公義的審判官所說的!
  • 路加福音 18:7 - 難道神絕不會給那些他所揀選、日夜向他呼求的人主持公道嗎?難道神會耽誤幫助 他們嗎?
  • 詩篇 37:24 - 他即使仆倒,也不被拋棄, 因為耶和華扶助他的手。
  • 詩篇 73:25 - 除你以外,在天上我還有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所喜悅的。
  • 以賽亞書 26:9 - 我的心在夜間渴慕你, 我裡面的靈切切尋求你; 你的審判臨到大地的時候, 世上的居民就學到公義。
  • 創世記 32:26 - 那人說:「天亮了,讓我走吧!」 雅各說:「你不祝福我,我就不讓你走。」
  • 創世記 32:27 - 那人問他:「你叫什麼名字?」 他回答:「雅各。」
  • 創世記 32:28 - 那人說:「你的名字不要再叫雅各,而要叫以色列,因為你已經與神與人較力,並且得勝了。」
  • 歷代志下 31:21 - 無論在神殿的服事上,還是在律法或誡命上,凡他著手做的事,他都尋求他的神,全心去做,並且亨通。
  • 腓立比書 2:12 - 因此,我親愛的各位,既然你們一直是順從的——不僅我在的時候如此,現今我不在的時候更加順從——就當懷著敬畏和戰兢的心,把你們的救恩行出來,
  • 腓立比書 2:13 - 因為是神在你們裡面運作,使你們願意並且能行出他的美意。
  • 詩篇 41:12 - 至於我,因我的純全,你扶持我, 使我永遠站立在你面前。
  • 詩篇 94:18 - 如果我說:「我的腳動搖了」, 耶和華啊,你的慈愛就扶持我!
  • 以賽亞書 41:10 - 你不要害怕,因為我與你同在; 不要驚惶,因為我是你的神。 我必堅固你,必定幫助你, 必定用我公義的右手扶持你。
  • 詩篇 73:23 - 但是我一直隨著你; 你抓住我的右手。
  • 以賽亞書 42:1 - 「看哪,我的僕人—— 我所扶持、我所揀選、我心所喜悅的! 我已經把我的靈賜給他, 他必給列國帶來公正。
  • 詩篇 18:35 - 你把你救恩的盾牌賜給我, 你的右手扶持我, 你的謙卑 使我為大。
逐节对照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 我的心緊緊跟隨你, 你的右手扶持了我。
  • 新标点和合本 - 我心紧紧地跟随你; 你的右手扶持我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的心紧紧跟随你; 你的右手扶持了我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的心紧紧跟随你; 你的右手扶持了我。
  • 当代译本 - 我的心依恋你, 你的右手扶持我。
  • 圣经新译本 - 我心紧紧追随你; 你的右手扶持我。
  • 中文标准译本 - 我的心紧紧跟随你, 你的右手扶持了我。
  • 现代标点和合本 - 我心紧紧地跟随你, 你的右手扶持我。
  • 和合本(拼音版) - 我心紧紧地跟随你, 你的右手扶持我。
  • New International Version - I cling to you; your right hand upholds me.
  • New International Reader's Version - I hold on to you tightly. Your powerful right hand takes good care of me.
  • English Standard Version - My soul clings to you; your right hand upholds me.
  • New Living Translation - I cling to you; your strong right hand holds me securely.
  • Christian Standard Bible - I follow close to you; your right hand holds on to me.
  • New American Standard Bible - My soul clings to You; Your right hand takes hold of me.
  • New King James Version - My soul follows close behind You; Your right hand upholds me.
  • Amplified Bible - My soul [my life, my very self] clings to You; Your right hand upholds me.
  • American Standard Version - My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.
  • King James Version - My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
  • New English Translation - My soul pursues you; your right hand upholds me.
  • World English Bible - My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
  • 新標點和合本 - 我心緊緊地跟隨你; 你的右手扶持我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的心緊緊跟隨你; 你的右手扶持了我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的心緊緊跟隨你; 你的右手扶持了我。
  • 當代譯本 - 我的心依戀你, 你的右手扶持我。
  • 聖經新譯本 - 我心緊緊追隨你; 你的右手扶持我。
  • 呂振中譯本 - 我的心緊緊地依附着你; 你的右手扶着我。
  • 現代標點和合本 - 我心緊緊地跟隨你, 你的右手扶持我。
  • 文理和合譯本 - 我心追隨爾後、爾右手扶我兮、
  • 文理委辦譯本 - 余恆從爾、爾左右余、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心切切依戀主、主以右手扶持我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一生承主休。雍雍庇卵翼。
  • Nueva Versión Internacional - Mi alma se aferra a ti; tu mano derecha me sostiene.
  • 현대인의 성경 - 내가 주를 가까이 따르므로 주의 오른손이 나를 붙드십니다.
  • Новый Русский Перевод - Но Бог пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • Восточный перевод - Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Аллах пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, tu m’accordes ton secours, je suis dans l’allégresse ╵à l’ombre de tes ailes  !
  • リビングバイブル - あなたのふところに飛び込めば、 右の手でしっかり抱きしめていただけます。
  • Nova Versão Internacional - A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.
  • Hoffnung für alle - Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Linh hồn con bấu víu Chúa; tay phải Chúa nâng đỡ con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตวิญญาณข้าพระองค์ยึดมั่นในพระองค์ พระหัตถ์ขวาของพระองค์ค้ำจุนข้าพระองค์ไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ยึด​พระ​องค์​ไว้​แนบ​แน่น มือ​ขวา​ของ​พระ​องค์​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​ไว้
  • 路加福音 13:24 - 「你們要為進窄門而爭戰,因為我告訴你們:將有許多人想要進去,卻是不能。
  • 馬太福音 11:12 - 從施洗者 約翰的日子到現在,天國是努力爭取的,努力爭取的人就得著它。
  • 歌羅西書 1:29 - 我也為此勞苦,藉著他在我裡面的大能作為而爭戰。
  • 詩篇 143:6 - 我向你伸開雙手, 我的靈魂渴望你, 如同乾旱之地盼望雨水 。細拉
  • 詩篇 143:7 - 耶和華啊,求你快快回應我, 我的靈衰竭了! 不要向我隱藏你的臉, 免得我與下陰坑的人一樣。
  • 路加福音 18:5 - 還是因為這寡婦不斷地煩擾我,我就為她討個公道,免得她一直來,到最後使我疲憊不堪!』」
  • 路加福音 18:6 - 主接著說:「你們當聽這個不公義的審判官所說的!
  • 路加福音 18:7 - 難道神絕不會給那些他所揀選、日夜向他呼求的人主持公道嗎?難道神會耽誤幫助 他們嗎?
  • 詩篇 37:24 - 他即使仆倒,也不被拋棄, 因為耶和華扶助他的手。
  • 詩篇 73:25 - 除你以外,在天上我還有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所喜悅的。
  • 以賽亞書 26:9 - 我的心在夜間渴慕你, 我裡面的靈切切尋求你; 你的審判臨到大地的時候, 世上的居民就學到公義。
  • 創世記 32:26 - 那人說:「天亮了,讓我走吧!」 雅各說:「你不祝福我,我就不讓你走。」
  • 創世記 32:27 - 那人問他:「你叫什麼名字?」 他回答:「雅各。」
  • 創世記 32:28 - 那人說:「你的名字不要再叫雅各,而要叫以色列,因為你已經與神與人較力,並且得勝了。」
  • 歷代志下 31:21 - 無論在神殿的服事上,還是在律法或誡命上,凡他著手做的事,他都尋求他的神,全心去做,並且亨通。
  • 腓立比書 2:12 - 因此,我親愛的各位,既然你們一直是順從的——不僅我在的時候如此,現今我不在的時候更加順從——就當懷著敬畏和戰兢的心,把你們的救恩行出來,
  • 腓立比書 2:13 - 因為是神在你們裡面運作,使你們願意並且能行出他的美意。
  • 詩篇 41:12 - 至於我,因我的純全,你扶持我, 使我永遠站立在你面前。
  • 詩篇 94:18 - 如果我說:「我的腳動搖了」, 耶和華啊,你的慈愛就扶持我!
  • 以賽亞書 41:10 - 你不要害怕,因為我與你同在; 不要驚惶,因為我是你的神。 我必堅固你,必定幫助你, 必定用我公義的右手扶持你。
  • 詩篇 73:23 - 但是我一直隨著你; 你抓住我的右手。
  • 以賽亞書 42:1 - 「看哪,我的僕人—— 我所扶持、我所揀選、我心所喜悅的! 我已經把我的靈賜給他, 他必給列國帶來公正。
  • 詩篇 18:35 - 你把你救恩的盾牌賜給我, 你的右手扶持我, 你的謙卑 使我為大。
圣经
资源
计划
奉献