Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
63:4 NET
逐节对照
  • New English Translation - For this reason I will praise you while I live; in your name I will lift up my hands.
  • 新标点和合本 - 我还活的时候要这样称颂你; 我要奉你的名举手。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我还活着的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我还活着的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • 当代译本 - 我一生都要赞美你, 奉你的名举手祷告。
  • 圣经新译本 - 我要一生称颂你, 我要奉你的名举手 祷告。
  • 中文标准译本 - 这样,我一生都要颂赞你, 奉你的名举起双手。
  • 现代标点和合本 - 我还活的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • 和合本(拼音版) - 我还活的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • New International Version - I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.
  • New International Reader's Version - I will praise you as long as I live. I will call on your name when I lift up my hands in prayer.
  • English Standard Version - So I will bless you as long as I live; in your name I will lift up my hands.
  • New Living Translation - I will praise you as long as I live, lifting up my hands to you in prayer.
  • Christian Standard Bible - So I will bless you as long as I live; at your name, I will lift up my hands.
  • New American Standard Bible - So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
  • New King James Version - Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.
  • Amplified Bible - So will I bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
  • American Standard Version - So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
  • King James Version - Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
  • World English Bible - So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
  • 新標點和合本 - 我還活的時候要這樣稱頌你; 我要奉你的名舉手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我還活着的時候要這樣稱頌你, 我要奉你的名舉手。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我還活着的時候要這樣稱頌你, 我要奉你的名舉手。
  • 當代譯本 - 我一生都要讚美你, 奉你的名舉手禱告。
  • 聖經新譯本 - 我要一生稱頌你, 我要奉你的名舉手 禱告。
  • 呂振中譯本 - 儘我活着的時候 我總要這樣祝頌你; 總要奉你的名來舉手 禱告 。
  • 中文標準譯本 - 這樣,我一生都要頌讚你, 奉你的名舉起雙手。
  • 現代標點和合本 - 我還活的時候要這樣稱頌你, 我要奉你的名舉手。
  • 文理和合譯本 - 我畢生頌美爾、奉爾名而舉手兮、
  • 文理委辦譯本 - 我尚生存、必舉手以頌讚爾名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在世之時、常稱頌主、敬奉主名、舉手祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 懷德勝懷生。絃歌慰庭闈。
  • Nueva Versión Internacional - Te bendeciré mientras viva, y alzando mis manos te invocaré.
  • 현대인의 성경 - 내가 일평생 주께 감사하며 주의 이름으로 손을 들고 기도하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Восточный перевод - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ton amour ╵vaut bien mieux que la vie, aussi mes lèvres chantent ╵sans cesse tes louanges.
  • リビングバイブル - 生きている限り、私はあなたをほめたたえ、 両手を上げて祈ります。
  • Nova Versão Internacional - Enquanto eu viver te bendirei, e em teu nome levantarei as minhas mãos.
  • Hoffnung für alle - Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ chúc tụng Chúa suốt đời con, đưa tay hướng về Ngài, cầu nguyện.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ตราบเท่าที่ข้าพระองค์มีชีวิตอยู่ จะชูมือขึ้นในพระนามของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​จะ​กราบ​นมัสการ​พระ​องค์​ตราบ​ที่​ข้าพเจ้า​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ ข้าพเจ้า​จะ​ยก​มือ​ขึ้น​เวลา​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​องค์
交叉引用
  • Habakkuk 3:10 - When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. The great deep shouts out; it lifts its hands high.
  • Psalms 145:1 - I will extol you, my God, O king! I will praise your name continually!
  • Psalms 145:2 - Every day I will praise you! I will praise your name continually!
  • Psalms 145:3 - The Lord is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!
  • 1 Kings 8:22 - Solomon stood before the altar of the Lord in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands toward the sky.
  • 1 Kings 8:23 - He prayed: “O Lord, God of Israel, there is no god like you in heaven above or on earth below! You maintain covenantal loyalty to your servants who obey you with sincerity.
  • 1 Kings 8:24 - You have kept your word to your servant, my father David; this very day you have fulfilled what you promised.
  • 1 Kings 8:25 - Now, O Lord, God of Israel, keep the promise you made to your servant, my father David, when you said, ‘You will never fail to have a successor ruling before me on the throne of Israel, provided that your descendants watch their step and serve me as you have done.’
  • 1 Kings 8:26 - Now, O God of Israel, may the promise you made to your servant, my father David, be realized.
  • 1 Kings 8:27 - “God does not really live on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
  • 1 Kings 8:28 - But respond favorably to your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer the desperate prayer your servant is presenting to you today.
  • 1 Kings 8:29 - Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. May you answer your servant’s prayer for this place.
  • 1 Kings 8:30 - Respond to the request of your servant and your people Israel for this place. Hear from inside your heavenly dwelling place and respond favorably.
  • 1 Kings 8:31 - “When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, be willing to forgive the accused if the accusation is false.
  • 1 Kings 8:32 - Listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve.
  • 1 Kings 8:33 - “The time will come when your people Israel are defeated by an enemy because they sinned against you. If they come back to you, renew their allegiance to you, and pray for your help in this temple,
  • 1 Kings 8:34 - then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors.
  • 1 Kings 8:35 - “The time will come when the skies are shut up tightly and no rain falls because your people sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, and turn away from their sin because you punish them,
  • 1 Kings 8:36 - then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly you will then teach them the right way to live and send rain on your land that you have given your people to possess.
  • 1 Kings 8:37 - “The time will come when the land suffers from a famine, a plague, blight and disease, or a locust invasion, or when their enemy lays siege to the cities of the land, or when some other type of plague or epidemic occurs.
  • 1 Kings 8:38 - When all your people Israel pray and ask for help, as they acknowledge their pain and spread out their hands toward this temple,
  • 1 Kings 8:39 - then listen from your heavenly dwelling place, forgive their sin, and act favorably toward each one based on your evaluation of his motives. (Indeed you are the only one who can correctly evaluate the motives of all people.)
  • 1 Kings 8:40 - Then they will obey you throughout their lifetimes as they live on the land you gave to our ancestors.
  • 1 Kings 8:41 - “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation.
  • 1 Kings 8:42 - When they hear about your great reputation and your ability to accomplish mighty deeds, they will come and direct their prayers toward this temple.
  • 1 Kings 8:43 - Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, obey you like your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.
  • 1 Kings 8:44 - “When you direct your people to march out and fight their enemies, and they direct their prayers to the Lord toward his chosen city and this temple I built for your honor,
  • 1 Kings 8:45 - then listen from heaven to their prayers for help and vindicate them.
  • 1 Kings 8:46 - “The time will come when your people will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, whether far away or close by.
  • 1 Kings 8:47 - When your people come to their senses in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sinned and gone astray; we have done evil.’
  • 1 Kings 8:48 - When they return to you with all their heart and being in the land where they are held prisoner, and direct their prayers to you toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your honor,
  • 1 Kings 8:49 - then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help and vindicate them.
  • 1 Kings 8:50 - Forgive all the rebellious acts of your sinful people and cause their captors to have mercy on them.
  • 1 Kings 8:51 - After all, they are your people and your special possession whom you brought out of Egypt, from the middle of the iron-smelting furnace.
  • 1 Kings 8:52 - “May you be attentive to your servant’s and your people Israel’s requests for help and may you respond to all their prayers to you.
  • 1 Kings 8:53 - After all, you picked them out of all the nations of the earth to be your special possession, just as you, O sovereign Lord, announced through your servant Moses when you brought our ancestors out of Egypt.”
  • 1 Kings 8:54 - When Solomon finished presenting all these prayers and requests to the Lord, he got up from before the altar of the Lord where he had kneeled and spread out his hands toward the sky.
  • 1 Kings 8:55 - When he stood up, he pronounced a blessing over the entire assembly of Israel, saying in a loud voice:
  • 1 Kings 8:56 - “The Lord is worthy of praise because he has made Israel his people secure just as he promised! Not one of all the faithful promises he made through his servant Moses is left unfulfilled!
  • 1 Kings 8:57 - May the Lord our God be with us, as he was with our ancestors. May he not abandon us or leave us.
  • 1 Kings 8:58 - May he make us submissive, so we can follow all his instructions and obey the commandments, rules, and regulations he commanded our ancestors.
  • 1 Kings 8:59 - May the Lord our God be constantly aware of these requests of mine I have presented to him, so that he might vindicate his servant and his people Israel as the need arises.
  • 1 Kings 8:60 - Then all the nations of the earth will recognize that the Lord is the only genuine God.
  • 1 Kings 8:61 - May you demonstrate wholehearted devotion to the Lord our God by following his rules and obeying his commandments, as you are presently doing.”
  • 1 Kings 8:62 - The king and all Israel with him were presenting sacrifices to the Lord.
  • 1 Kings 8:63 - Solomon offered as peace offerings to the Lord 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the Lord’s temple.
  • 1 Kings 8:64 - That day the king consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered there burnt sacrifices, grain offerings, and the fat from the peace offerings, because the bronze altar that stood before the Lord was too small to hold all these offerings.
  • 1 Kings 8:65 - At that time Solomon and all Israel with him celebrated a festival before the Lord our God for two entire weeks. This great assembly included people from all over the land, from Lebo Hamath in the north to the Brook of Egypt in the south.
  • 1 Kings 8:66 - On the fifteenth day after the festival started, he dismissed the people. They asked God to empower the king and then went to their homes, happy and content because of all the good the Lord had done for his servant David and his people Israel.
  • Psalms 146:1 - Praise the Lord! Praise the Lord, O my soul!
  • Psalms 146:2 - I will praise the Lord as long as I live! I will sing praises to my God as long as I exist!
  • Psalms 28:2 - Hear my plea for mercy when I cry out to you for help, when I lift my hands toward your holy temple!
  • Psalms 134:2 - Lift your hands toward the sanctuary and praise the Lord!
  • Psalms 104:33 - I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God as long as I exist!
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - For this reason I will praise you while I live; in your name I will lift up my hands.
  • 新标点和合本 - 我还活的时候要这样称颂你; 我要奉你的名举手。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我还活着的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我还活着的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • 当代译本 - 我一生都要赞美你, 奉你的名举手祷告。
  • 圣经新译本 - 我要一生称颂你, 我要奉你的名举手 祷告。
  • 中文标准译本 - 这样,我一生都要颂赞你, 奉你的名举起双手。
  • 现代标点和合本 - 我还活的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • 和合本(拼音版) - 我还活的时候要这样称颂你, 我要奉你的名举手。
  • New International Version - I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.
  • New International Reader's Version - I will praise you as long as I live. I will call on your name when I lift up my hands in prayer.
  • English Standard Version - So I will bless you as long as I live; in your name I will lift up my hands.
  • New Living Translation - I will praise you as long as I live, lifting up my hands to you in prayer.
  • Christian Standard Bible - So I will bless you as long as I live; at your name, I will lift up my hands.
  • New American Standard Bible - So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
  • New King James Version - Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.
  • Amplified Bible - So will I bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
  • American Standard Version - So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
  • King James Version - Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
  • World English Bible - So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
  • 新標點和合本 - 我還活的時候要這樣稱頌你; 我要奉你的名舉手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我還活着的時候要這樣稱頌你, 我要奉你的名舉手。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我還活着的時候要這樣稱頌你, 我要奉你的名舉手。
  • 當代譯本 - 我一生都要讚美你, 奉你的名舉手禱告。
  • 聖經新譯本 - 我要一生稱頌你, 我要奉你的名舉手 禱告。
  • 呂振中譯本 - 儘我活着的時候 我總要這樣祝頌你; 總要奉你的名來舉手 禱告 。
  • 中文標準譯本 - 這樣,我一生都要頌讚你, 奉你的名舉起雙手。
  • 現代標點和合本 - 我還活的時候要這樣稱頌你, 我要奉你的名舉手。
  • 文理和合譯本 - 我畢生頌美爾、奉爾名而舉手兮、
  • 文理委辦譯本 - 我尚生存、必舉手以頌讚爾名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在世之時、常稱頌主、敬奉主名、舉手祈禱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 懷德勝懷生。絃歌慰庭闈。
  • Nueva Versión Internacional - Te bendeciré mientras viva, y alzando mis manos te invocaré.
  • 현대인의 성경 - 내가 일평생 주께 감사하며 주의 이름으로 손을 들고 기도하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Восточный перевод - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ton amour ╵vaut bien mieux que la vie, aussi mes lèvres chantent ╵sans cesse tes louanges.
  • リビングバイブル - 生きている限り、私はあなたをほめたたえ、 両手を上げて祈ります。
  • Nova Versão Internacional - Enquanto eu viver te bendirei, e em teu nome levantarei as minhas mãos.
  • Hoffnung für alle - Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ chúc tụng Chúa suốt đời con, đưa tay hướng về Ngài, cầu nguyện.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ตราบเท่าที่ข้าพระองค์มีชีวิตอยู่ จะชูมือขึ้นในพระนามของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​จะ​กราบ​นมัสการ​พระ​องค์​ตราบ​ที่​ข้าพเจ้า​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ ข้าพเจ้า​จะ​ยก​มือ​ขึ้น​เวลา​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​องค์
  • Habakkuk 3:10 - When the mountains see you, they shake. The torrential downpour sweeps through. The great deep shouts out; it lifts its hands high.
  • Psalms 145:1 - I will extol you, my God, O king! I will praise your name continually!
  • Psalms 145:2 - Every day I will praise you! I will praise your name continually!
  • Psalms 145:3 - The Lord is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!
  • 1 Kings 8:22 - Solomon stood before the altar of the Lord in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands toward the sky.
  • 1 Kings 8:23 - He prayed: “O Lord, God of Israel, there is no god like you in heaven above or on earth below! You maintain covenantal loyalty to your servants who obey you with sincerity.
  • 1 Kings 8:24 - You have kept your word to your servant, my father David; this very day you have fulfilled what you promised.
  • 1 Kings 8:25 - Now, O Lord, God of Israel, keep the promise you made to your servant, my father David, when you said, ‘You will never fail to have a successor ruling before me on the throne of Israel, provided that your descendants watch their step and serve me as you have done.’
  • 1 Kings 8:26 - Now, O God of Israel, may the promise you made to your servant, my father David, be realized.
  • 1 Kings 8:27 - “God does not really live on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
  • 1 Kings 8:28 - But respond favorably to your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer the desperate prayer your servant is presenting to you today.
  • 1 Kings 8:29 - Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. May you answer your servant’s prayer for this place.
  • 1 Kings 8:30 - Respond to the request of your servant and your people Israel for this place. Hear from inside your heavenly dwelling place and respond favorably.
  • 1 Kings 8:31 - “When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, be willing to forgive the accused if the accusation is false.
  • 1 Kings 8:32 - Listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve.
  • 1 Kings 8:33 - “The time will come when your people Israel are defeated by an enemy because they sinned against you. If they come back to you, renew their allegiance to you, and pray for your help in this temple,
  • 1 Kings 8:34 - then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors.
  • 1 Kings 8:35 - “The time will come when the skies are shut up tightly and no rain falls because your people sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, and turn away from their sin because you punish them,
  • 1 Kings 8:36 - then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly you will then teach them the right way to live and send rain on your land that you have given your people to possess.
  • 1 Kings 8:37 - “The time will come when the land suffers from a famine, a plague, blight and disease, or a locust invasion, or when their enemy lays siege to the cities of the land, or when some other type of plague or epidemic occurs.
  • 1 Kings 8:38 - When all your people Israel pray and ask for help, as they acknowledge their pain and spread out their hands toward this temple,
  • 1 Kings 8:39 - then listen from your heavenly dwelling place, forgive their sin, and act favorably toward each one based on your evaluation of his motives. (Indeed you are the only one who can correctly evaluate the motives of all people.)
  • 1 Kings 8:40 - Then they will obey you throughout their lifetimes as they live on the land you gave to our ancestors.
  • 1 Kings 8:41 - “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation.
  • 1 Kings 8:42 - When they hear about your great reputation and your ability to accomplish mighty deeds, they will come and direct their prayers toward this temple.
  • 1 Kings 8:43 - Then listen from your heavenly dwelling place and answer all the prayers of the foreigners. Then all the nations of the earth will acknowledge your reputation, obey you like your people Israel do, and recognize that this temple I built belongs to you.
  • 1 Kings 8:44 - “When you direct your people to march out and fight their enemies, and they direct their prayers to the Lord toward his chosen city and this temple I built for your honor,
  • 1 Kings 8:45 - then listen from heaven to their prayers for help and vindicate them.
  • 1 Kings 8:46 - “The time will come when your people will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, whether far away or close by.
  • 1 Kings 8:47 - When your people come to their senses in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sinned and gone astray; we have done evil.’
  • 1 Kings 8:48 - When they return to you with all their heart and being in the land where they are held prisoner, and direct their prayers to you toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your honor,
  • 1 Kings 8:49 - then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help and vindicate them.
  • 1 Kings 8:50 - Forgive all the rebellious acts of your sinful people and cause their captors to have mercy on them.
  • 1 Kings 8:51 - After all, they are your people and your special possession whom you brought out of Egypt, from the middle of the iron-smelting furnace.
  • 1 Kings 8:52 - “May you be attentive to your servant’s and your people Israel’s requests for help and may you respond to all their prayers to you.
  • 1 Kings 8:53 - After all, you picked them out of all the nations of the earth to be your special possession, just as you, O sovereign Lord, announced through your servant Moses when you brought our ancestors out of Egypt.”
  • 1 Kings 8:54 - When Solomon finished presenting all these prayers and requests to the Lord, he got up from before the altar of the Lord where he had kneeled and spread out his hands toward the sky.
  • 1 Kings 8:55 - When he stood up, he pronounced a blessing over the entire assembly of Israel, saying in a loud voice:
  • 1 Kings 8:56 - “The Lord is worthy of praise because he has made Israel his people secure just as he promised! Not one of all the faithful promises he made through his servant Moses is left unfulfilled!
  • 1 Kings 8:57 - May the Lord our God be with us, as he was with our ancestors. May he not abandon us or leave us.
  • 1 Kings 8:58 - May he make us submissive, so we can follow all his instructions and obey the commandments, rules, and regulations he commanded our ancestors.
  • 1 Kings 8:59 - May the Lord our God be constantly aware of these requests of mine I have presented to him, so that he might vindicate his servant and his people Israel as the need arises.
  • 1 Kings 8:60 - Then all the nations of the earth will recognize that the Lord is the only genuine God.
  • 1 Kings 8:61 - May you demonstrate wholehearted devotion to the Lord our God by following his rules and obeying his commandments, as you are presently doing.”
  • 1 Kings 8:62 - The king and all Israel with him were presenting sacrifices to the Lord.
  • 1 Kings 8:63 - Solomon offered as peace offerings to the Lord 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the Lord’s temple.
  • 1 Kings 8:64 - That day the king consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered there burnt sacrifices, grain offerings, and the fat from the peace offerings, because the bronze altar that stood before the Lord was too small to hold all these offerings.
  • 1 Kings 8:65 - At that time Solomon and all Israel with him celebrated a festival before the Lord our God for two entire weeks. This great assembly included people from all over the land, from Lebo Hamath in the north to the Brook of Egypt in the south.
  • 1 Kings 8:66 - On the fifteenth day after the festival started, he dismissed the people. They asked God to empower the king and then went to their homes, happy and content because of all the good the Lord had done for his servant David and his people Israel.
  • Psalms 146:1 - Praise the Lord! Praise the Lord, O my soul!
  • Psalms 146:2 - I will praise the Lord as long as I live! I will sing praises to my God as long as I exist!
  • Psalms 28:2 - Hear my plea for mercy when I cry out to you for help, when I lift my hands toward your holy temple!
  • Psalms 134:2 - Lift your hands toward the sanctuary and praise the Lord!
  • Psalms 104:33 - I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God as long as I exist!
圣经
资源
计划
奉献