Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
63:3 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
  • 新标点和合本 - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
  • 当代译本 - 你的慈爱胜过生命, 我的嘴唇要赞美你。
  • 圣经新译本 - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
  • 中文标准译本 - 因你的慈爱比生命更美好, 我的嘴唇就称赞你。
  • 现代标点和合本 - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
  • 和合本(拼音版) - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
  • New International Version - Because your love is better than life, my lips will glorify you.
  • New International Reader's Version - Your love is better than life. So I will bring glory to you with my lips.
  • English Standard Version - Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you.
  • New Living Translation - Your unfailing love is better than life itself; how I praise you!
  • Christian Standard Bible - My lips will glorify you because your faithful love is better than life.
  • New American Standard Bible - Because Your favor is better than life, My lips will praise You.
  • New King James Version - Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You.
  • Amplified Bible - Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You.
  • American Standard Version - Because thy lovingkindness is better than life, My lips shall praise thee.
  • King James Version - Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
  • New English Translation - Because experiencing your loyal love is better than life itself, my lips will praise you.
  • 新標點和合本 - 因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
  • 當代譯本 - 你的慈愛勝過生命, 我的嘴唇要讚美你。
  • 聖經新譯本 - 因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
  • 呂振中譯本 - 因你的堅愛比生命更好, 我的嘴脣要稱頌你。
  • 中文標準譯本 - 因你的慈愛比生命更美好, 我的嘴唇就稱讚你。
  • 現代標點和合本 - 因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
  • 文理和合譯本 - 爾之慈惠、逾於生命、我口必讚爾兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾之恩澤、過於生命、予不禁頌美爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之恩寵、比生命尤美、我必以口唇讚美主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此來聖所。瞻仰爾光輝。
  • Nueva Versión Internacional - Tu amor es mejor que la vida; por eso mis labios te alabarán.
  • 현대인의 성경 - 주의 한결같은 사랑이 생명보다 나으므로 내가 주를 찬양하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.
  • Восточный перевод - Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, dans ton sanctuaire, ╵je te contemple, considérant ta puissance et ta gloire.
  • リビングバイブル - 私にとって、あなたの愛と恵みは、 いのちよりも大切なのです。 ああ、あなたはなんとすばらしいお方でしょう。
  • Nova Versão Internacional - O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.
  • Hoffnung für alle - Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì lòng nhân từ Chúa quý hơn mạng sống; con sẽ mở miệng ngợi tôn Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะความรักของพระองค์ดียิ่งกว่าชีวิต ริมฝีปากของข้าพระองค์จะยกย่องเทิดทูนพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดี​เลิศ​ยิ่ง​กว่า​ชีวิต ริม​ฝีปาก​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์
交叉引用
  • Psalms 4:6 - Many say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.
  • Psalms 21:6 - For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.
  • Psalms 66:17 - I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
  • Psalms 30:12 - to the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!
  • Romans 6:19 - I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
  • James 3:5 - So the tongue is also a little member, and boasts great things. See how a small fire can spread to a large forest!
  • James 3:6 - And the tongue is a fire. The world of iniquity among our members is the tongue, which defiles the whole body, and sets on fire the course of nature, and is set on fire by Gehenna.
  • James 3:7 - For every kind of animal, bird, creeping thing, and sea creature, is tamed, and has been tamed by mankind;
  • James 3:8 - but nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
  • James 3:9 - With it we bless our God and Father, and with it we curse men who are made in the image of God.
  • James 3:10 - Out of the same mouth comes blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.
  • Hosea 14:2 - Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, “Forgive all our sins, and accept that which is good: so we offer our lips like bulls.
  • 1 Corinthians 6:20 - for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s.
  • Hebrews 13:15 - Through him, then, let’s offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name.
  • Romans 12:1 - Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
  • Psalms 30:5 - For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
  • Philippians 1:23 - But I am hard pressed between the two, having the desire to depart and be with Christ, which is far better.
  • Psalms 51:15 - Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
  • Psalms 69:16 - Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
  • 新标点和合本 - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
  • 当代译本 - 你的慈爱胜过生命, 我的嘴唇要赞美你。
  • 圣经新译本 - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
  • 中文标准译本 - 因你的慈爱比生命更美好, 我的嘴唇就称赞你。
  • 现代标点和合本 - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
  • 和合本(拼音版) - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
  • New International Version - Because your love is better than life, my lips will glorify you.
  • New International Reader's Version - Your love is better than life. So I will bring glory to you with my lips.
  • English Standard Version - Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you.
  • New Living Translation - Your unfailing love is better than life itself; how I praise you!
  • Christian Standard Bible - My lips will glorify you because your faithful love is better than life.
  • New American Standard Bible - Because Your favor is better than life, My lips will praise You.
  • New King James Version - Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You.
  • Amplified Bible - Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You.
  • American Standard Version - Because thy lovingkindness is better than life, My lips shall praise thee.
  • King James Version - Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
  • New English Translation - Because experiencing your loyal love is better than life itself, my lips will praise you.
  • 新標點和合本 - 因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
  • 當代譯本 - 你的慈愛勝過生命, 我的嘴唇要讚美你。
  • 聖經新譯本 - 因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
  • 呂振中譯本 - 因你的堅愛比生命更好, 我的嘴脣要稱頌你。
  • 中文標準譯本 - 因你的慈愛比生命更美好, 我的嘴唇就稱讚你。
  • 現代標點和合本 - 因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
  • 文理和合譯本 - 爾之慈惠、逾於生命、我口必讚爾兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾之恩澤、過於生命、予不禁頌美爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之恩寵、比生命尤美、我必以口唇讚美主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此來聖所。瞻仰爾光輝。
  • Nueva Versión Internacional - Tu amor es mejor que la vida; por eso mis labios te alabarán.
  • 현대인의 성경 - 주의 한결같은 사랑이 생명보다 나으므로 내가 주를 찬양하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.
  • Восточный перевод - Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, dans ton sanctuaire, ╵je te contemple, considérant ta puissance et ta gloire.
  • リビングバイブル - 私にとって、あなたの愛と恵みは、 いのちよりも大切なのです。 ああ、あなたはなんとすばらしいお方でしょう。
  • Nova Versão Internacional - O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.
  • Hoffnung für alle - Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì lòng nhân từ Chúa quý hơn mạng sống; con sẽ mở miệng ngợi tôn Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะความรักของพระองค์ดียิ่งกว่าชีวิต ริมฝีปากของข้าพระองค์จะยกย่องเทิดทูนพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดี​เลิศ​ยิ่ง​กว่า​ชีวิต ริม​ฝีปาก​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์
  • Psalms 4:6 - Many say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.
  • Psalms 21:6 - For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.
  • Psalms 66:17 - I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
  • Psalms 30:12 - to the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!
  • Romans 6:19 - I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
  • James 3:5 - So the tongue is also a little member, and boasts great things. See how a small fire can spread to a large forest!
  • James 3:6 - And the tongue is a fire. The world of iniquity among our members is the tongue, which defiles the whole body, and sets on fire the course of nature, and is set on fire by Gehenna.
  • James 3:7 - For every kind of animal, bird, creeping thing, and sea creature, is tamed, and has been tamed by mankind;
  • James 3:8 - but nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
  • James 3:9 - With it we bless our God and Father, and with it we curse men who are made in the image of God.
  • James 3:10 - Out of the same mouth comes blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.
  • Hosea 14:2 - Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, “Forgive all our sins, and accept that which is good: so we offer our lips like bulls.
  • 1 Corinthians 6:20 - for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s.
  • Hebrews 13:15 - Through him, then, let’s offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name.
  • Romans 12:1 - Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
  • Psalms 30:5 - For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
  • Philippians 1:23 - But I am hard pressed between the two, having the desire to depart and be with Christ, which is far better.
  • Psalms 51:15 - Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
  • Psalms 69:16 - Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
圣经
资源
计划
奉献