逐节对照
- Nova Versão Internacional - Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água.
- 新标点和合本 - 神啊,你是我的 神, 我要切切地寻求你, 在干旱疲乏无水之地,我渴想你; 我的心切慕你。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,你是我的上帝, 我要切切寻求你; 在干旱疲乏无水之地, 我的心灵渴想你,我的肉身切慕你。
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,你是我的 神, 我要切切寻求你; 在干旱疲乏无水之地, 我的心灵渴想你,我的肉身切慕你。
- 当代译本 - 上帝啊,你是我的上帝, 我迫切地寻求你! 在干旱、枯竭、无水之地, 我的身心渴慕你,切望你!
- 圣经新译本 - 神啊!你是我的 神,我要切切寻求你; 在干旱、疲乏、无水之地, 我的心,我的身, 都渴想你,切慕你。
- 中文标准译本 - 神哪,你是我的神, 我切切寻求你! 在干旱、疲乏、无水之地, 我的灵魂渴想你, 我的肉体渴盼你。
- 现代标点和合本 - 神啊,你是我的神, 我要切切地寻求你! 在干旱疲乏无水之地,我渴想你, 我的心切慕你。
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,你是我的上帝, 我要切切地寻求你; 在干旱疲乏无水之地,我渴想你, 我的心切慕你。
- New International Version - You, God, are my God, earnestly I seek you; I thirst for you, my whole being longs for you, in a dry and parched land where there is no water.
- New International Reader's Version - God, you are my God. I seek you with all my heart. With all my strength I thirst for you in this dry desert where there isn’t any water.
- English Standard Version - O God, you are my God; earnestly I seek you; my soul thirsts for you; my flesh faints for you, as in a dry and weary land where there is no water.
- New Living Translation - O God, you are my God; I earnestly search for you. My soul thirsts for you; my whole body longs for you in this parched and weary land where there is no water.
- The Message - God—you’re my God! I can’t get enough of you! I’ve worked up such hunger and thirst for God, traveling across dry and weary deserts.
- Christian Standard Bible - God, you are my God; I eagerly seek you. I thirst for you; my body faints for you in a land that is dry, desolate, and without water.
- New American Standard Bible - God, You are my God; I shall be watching for You; My soul thirsts for You, my flesh yearns for You, In a dry and exhausted land where there is no water.
- New King James Version - O God, You are my God; Early will I seek You; My soul thirsts for You; My flesh longs for You In a dry and thirsty land Where there is no water.
- Amplified Bible - O God, You are my God; with deepest longing I will seek You; My soul [my life, my very self] thirsts for You, my flesh longs and sighs for You, In a dry and weary land where there is no water.
- American Standard Version - O God, thou art my God; earnestly will I seek thee: My soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee, In a dry and weary land, where no water is.
- King James Version - O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
- New English Translation - O God, you are my God! I long for you! My soul thirsts for you, my flesh yearns for you, in a dry and parched land where there is no water.
- World English Bible - God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.
- 新標點和合本 - 神啊,你是我的神, 我要切切地尋求你, 在乾旱疲乏無水之地,我渴想你; 我的心切慕你。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,你是我的上帝, 我要切切尋求你; 在乾旱疲乏無水之地, 我的心靈渴想你,我的肉身切慕你。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,你是我的 神, 我要切切尋求你; 在乾旱疲乏無水之地, 我的心靈渴想你,我的肉身切慕你。
- 當代譯本 - 上帝啊,你是我的上帝, 我迫切地尋求你! 在乾旱、枯竭、無水之地, 我的身心渴慕你,切望你!
- 聖經新譯本 - 神啊!你是我的 神,我要切切尋求你; 在乾旱、疲乏、無水之地, 我的心,我的身, 都渴想你,切慕你。
- 呂振中譯本 - 上帝啊,你是我的上帝, 我迫切地尋求你: 在乾旱無水、令人疲乏之地, 我的心渴想着你, 我的 血 肉切慕着你。
- 中文標準譯本 - 神哪,你是我的神, 我切切尋求你! 在乾旱、疲乏、無水之地, 我的靈魂渴想你, 我的肉體渴盼你。
- 現代標點和合本 - 神啊,你是我的神, 我要切切地尋求你! 在乾旱疲乏無水之地,我渴想你, 我的心切慕你。
- 文理和合譯本 - 上帝歟、爾為我上帝、我懇切尋爾、在旱乾困人、無水之地、我心渴想爾、我身切慕爾兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝兮、我之上帝、予竭力以求、中心如渴、仰慕不置、我困子野、汲道已絕兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主我之天主、我在乾旱疲乏無水之地尋求主、我心身渴想主、切慕主、
- Nueva Versión Internacional - Oh Dios, tú eres mi Dios; yo te busco intensamente. Mi alma tiene sed de ti; todo mi ser te anhela, cual tierra seca, extenuada y sedienta.
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주는 나의 하나님이십니다. 그래서 내가 간절히 주를 찾습니다. 물이 없어 메마르고 못 쓰게 된 이 땅에서 내 영혼이 주를 애타게 그리워하며 내 육체가 주를 사모합니다.
- Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом Давида.
- Восточный перевод - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Песнь Довуда.
- La Bible du Semeur 2015 - Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda .
- リビングバイブル - ああ神よ。いったいどこにおられるのですか。 一滴の水もない、からからの荒れ地で、 私は必死になって神を慕い求めています。
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David. Es stammt aus der Zeit, als er in der Wüste Juda war.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời của con; vừa sáng con tìm kiếm Chúa. Linh hồn con khát khao Ngài; toàn thân con mơ ước Chúa giữa vùng đất khô khan, nứt nẻ, không nước.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์แสวงหาพระองค์อย่างจริงจัง จิตวิญญาณของข้าพระองค์กระหายหาพระองค์ ร่างกายของข้าพระองค์โหยหาพระองค์ ในดินแดนแห้งแล้งกันดาร ในที่ซึ่งไม่มีน้ำ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า พระองค์เป็นพระเจ้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าแสวงหาพระองค์อย่างจริงจัง จิตวิญญาณของข้าพเจ้ากระหายหาพระองค์ ข้าพเจ้าปรารถนาพระองค์อย่างยิ่ง ราวกับแผ่นดินอันแร้นแค้นและเหือดแห้ง ปราศจากน้ำ
交叉引用
- Cântico dos Cânticos 5:8 - Ó mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar: se encontrarem o meu amado, que dirão a ele? Digam-lhe que estou doente de amor.
- Isaías 32:2 - Cada homem será como um esconderijo contra o vento e um abrigo contra a tempestade, como correntes de água numa terra seca e como a sombra de uma grande rocha no deserto.
- 2 Samuel 15:28 - Pelos desfiladeiros do deserto ficarei esperando notícias de vocês”.
- Mateus 12:43 - “Quando um espírito imundo sai de um homem, passa por lugares áridos procurando descanso. Como não o encontra,
- Êxodo 17:3 - Mas o povo estava sedento e reclamou a Moisés: “Por que você nos tirou do Egito? Foi para matar de sede a nós, aos nossos filhos e aos nossos rebanhos?”
- Jó 8:5 - Mas, se você procurar Deus e implorar junto ao Todo-poderoso,
- 1 Samuel 23:14 - Davi permaneceu nas fortalezas do deserto e nas colinas do deserto de Zife. Dia após dia Saul o procurava, mas Deus não entregou Davi em suas mãos.
- 1 Samuel 23:15 - Quando Davi estava em Horesa, no deserto de Zife, soube que Saul tinha saído para matá-lo.
- 1 Samuel 23:16 - E Jônatas, filho de Saul, foi falar com ele, em Horesa, e o ajudou a encontrar forças em Deus.
- Isaías 35:7 - A areia abrasadora se tornará um lago; a terra seca, fontes borbulhantes. Nos antros onde outrora havia chacais, crescerão a relva, o junco e o papiro.
- João 7:37 - No último e mais importante dia da festa, Jesus levantou-se e disse em alta voz: “Se alguém tem sede, venha a mim e beba.
- João 20:17 - Jesus disse: “Não me segure, pois ainda não voltei para o Pai. Vá, porém, a meus irmãos e diga-lhes: Estou voltando para meu Pai e Pai de vocês, para meu Deus e Deus de vocês”.
- Jeremias 31:33 - “Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias”, declara o Senhor: “Porei a minha lei no íntimo deles e a escreverei nos seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
- Cântico dos Cânticos 3:1 - A noite toda procurei em meu leito aquele a quem o meu coração ama, mas não o encontrei.
- Cântico dos Cânticos 3:2 - Vou levantar-me agora e percorrer a cidade, irei por suas ruas e praças; buscarei aquele a quem o meu coração ama. Eu o procurei, mas não o encontrei.
- Cântico dos Cânticos 3:3 - As sentinelas me encontraram quando faziam as suas rondas na cidade. “Vocês viram aquele a quem o meu coração ama?”, perguntei.
- 1 Samuel 23:23 - Descubram todos os esconderijos dele e voltem aqui com informações exatas . Então irei com vocês; se ele estiver na região, eu o procurarei entre todos os clãs de Judá”.
- 1 Samuel 23:24 - E eles voltaram para Zife, antes de Saul. Davi e seus soldados estavam no deserto de Maom, na Arabá, ao sul do deserto de Jesimom.
- 1 Samuel 23:25 - Depois, Saul e seus soldados saíram e começaram a busca, e, ao ser informado, Davi desceu à rocha e permaneceu no deserto de Maom. Sabendo disso, Saul foi para lá em perseguição a Davi.
- Provérbios 8:17 - Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.
- Salmos 102:3 - Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
- Salmos 102:4 - Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
- Salmos 102:5 - De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
- Jeremias 31:1 - “Naquele tempo”, diz o Senhor, “serei o Deus de todas as famílias de Israel, e eles serão o meu povo.”
- Apocalipse 7:16 - Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não os afligirá o sol nem qualquer calor abrasador,
- Apocalipse 7:17 - pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima”.
- Zacarias 13:9 - “Colocarei essa terça parte no fogo e a refinarei como prata e a purificarei como ouro. Ela invocará o meu nome, e eu lhe responderei. É o meu povo, direi; e ela dirá: ‘O Senhor é o meu Deus’.”
- Salmos 42:11 - Por que você está assim tão triste, ó minha alma? Por que está assim tão perturbada dentro de mim? Ponha a sua esperança em Deus! Pois ainda o louvarei; ele é o meu Salvador e o meu Deus.
- Provérbios 1:27 - quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
- Provérbios 1:28 - “Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
- Oseias 5:15 - Então voltarei ao meu lugar até que eles admitam sua culpa. Eles buscarão a minha face; em sua necessidade eles me buscarão ansiosamente”.
- Salmos 78:34 - Sempre que Deus os castigava com a morte, eles o buscavam; com fervor se voltavam de novo para ele.
- 1 Samuel 26:1 - Os zifeus foram falar com Saul, em Gibeá, e disseram: “Davi está escondido na colina de Haquilá, em frente do deserto de Jesimom”.
- 1 Samuel 26:2 - Então Saul desceu ao deserto de Zife com três mil dos melhores soldados de Israel, em busca de Davi.
- 1 Samuel 26:3 - Saul acampou ao lado da estrada, na colina de Haquilá, em frente do deserto de Jesimom, mas Davi permaneceu no deserto. Quando viu que Saul o estava seguindo,
- Isaías 41:18 - Abrirei rios nas colinas estéreis e fontes nos vales. Transformarei o deserto num lago e o chão ressequido em mananciais.
- 1 Samuel 22:5 - Contudo, o profeta Gade disse a Davi: “Não fique na fortaleza. Vá para Judá”. Então Davi foi para a floresta de Herete.
- Salmos 118:28 - Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
- Mateus 6:33 - Busquem, pois, em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas serão acrescentadas a vocês.
- Salmos 143:10 - Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; que o teu bondoso Espírito me conduza por terreno plano.
- Salmos 91:2 - pode dizer ao Senhor: “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio”.
- Salmos 31:14 - Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: Tu és o meu Deus.
- Êxodo 15:2 - “O Senhor é a minha força e a minha canção; ele é a minha salvação! Ele é o meu Deus, e eu o louvarei; é o Deus de meu pai, e eu o exaltarei!
- Salmos 5:3 - De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.
- Salmos 119:81 - Estou quase desfalecido, aguardando a tua salvação, mas na tua palavra depositei a minha esperança.
- Salmos 42:1 - Como a corça anseia por águas correntes, a minha alma anseia por ti, ó Deus.
- Salmos 42:2 - A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo. Quando poderei entrar para apresentar-me a Deus?
- Salmos 84:2 - A minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do Senhor; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.
- Salmos 143:6 - Estendo as minhas mãos para ti; como a terra árida, tenho sede de ti. Pausa