逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - De Dieu dépendent ╵mon salut et ma gloire, mon rocher fortifié, ╵mon refuge est en Dieu.
- 新标点和合本 - 你们众民当时时倚靠他, 在他面前倾心吐意; 神是我们的避难所。细拉
- 和合本2010(上帝版-简体) - 百姓啊,要时时倚靠他, 在他面前倾心吐意; 上帝是我们的避难所。(细拉)
- 和合本2010(神版-简体) - 百姓啊,要时时倚靠他, 在他面前倾心吐意; 神是我们的避难所。(细拉)
- 当代译本 - 众百姓啊, 要时刻信靠上帝, 向祂倾心吐意, 因为祂是我们的避难所。(细拉)
- 圣经新译本 - 众民哪!你们要常常倚靠他, 在他面前倾心吐意; 因为 神是我们的避难所。 (细拉)
- 中文标准译本 - 你们作子民的,要时时依靠他, 在他面前倾心吐意, 神是我们的避难所!细拉
- 现代标点和合本 - 你们众民当时时倚靠他, 在他面前倾心吐意, 神是我们的避难所。(细拉)
- 和合本(拼音版) - 你们众民当时时倚靠他, 在他面前倾心吐意。 上帝是我们的避难所。细拉
- New International Version - Trust in him at all times, you people; pour out your hearts to him, for God is our refuge.
- New International Reader's Version - Trust in him at all times, you people. Tell him all your troubles. God is our place of safety.
- English Standard Version - Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. Selah
- New Living Translation - O my people, trust in him at all times. Pour out your heart to him, for God is our refuge. Interlude
- Christian Standard Bible - Trust in him at all times, you people; pour out your hearts before him. God is our refuge. Selah
- New American Standard Bible - Trust in Him at all times, you people; Pour out your hearts before Him; God is a refuge for us. Selah
- New King James Version - Trust in Him at all times, you people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah
- Amplified Bible - Trust [confidently] in Him at all times, O people; Pour out your heart before Him. God is a refuge for us. Selah.
- American Standard Version - Trust in him at all times, ye people; Pour out your heart before him: God is a refuge for us. [Selah
- King James Version - Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
- New English Translation - Trust in him at all times, you people! Pour out your hearts before him! God is our shelter! (Selah)
- World English Bible - Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah.
- 新標點和合本 - 你們眾民當時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 神是我們的避難所。(細拉)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 百姓啊,要時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 上帝是我們的避難所。(細拉)
- 和合本2010(神版-繁體) - 百姓啊,要時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 神是我們的避難所。(細拉)
- 當代譯本 - 眾百姓啊, 要時刻信靠上帝, 向祂傾心吐意, 因為祂是我們的避難所。(細拉)
- 聖經新譯本 - 眾民哪!你們要常常倚靠他, 在他面前傾心吐意; 因為 神是我們的避難所。 (細拉)
- 呂振中譯本 - 眾民哪,你們要時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 上帝是我們的避難所。 (細拉)
- 中文標準譯本 - 你們作子民的,要時時依靠他, 在他面前傾心吐意, 神是我們的避難所!細拉
- 現代標點和合本 - 你們眾民當時時倚靠他, 在他面前傾心吐意, 神是我們的避難所。(細拉)
- 文理和合譯本 - 惟爾眾民、宜時恃之、傾心其前、上帝乃我儕之避所兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝誠可恃兮、爾曹民人、當恆賴之、爾在其前、吐露衷懷兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟爾眾民、當時常仰賴天主、在天主前傾吐衷懷、因護庇我儕者乃天主、細拉、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 中君泰然復何怖。
- Nueva Versión Internacional - Confía siempre en él, pueblo mío; ábrele tu corazón cuando estés ante él. ¡Dios es nuestro refugio! Selah
- 현대인의 성경 - 나의 백성들아, 항상 하나님을 신뢰하고 그에게 모든 문제를 털어놓아라. 하나님은 우리의 피난처이시다.
- Новый Русский Перевод - потому что Ты – моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
- Восточный перевод - потому что Ты – моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Ты – моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Ты – моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
- リビングバイブル - 同胞よ。いつでも神への信頼を失わず、 心にある願いを洗いざらい申し上げなさい。 神はきっと助けてくださいます。
- Nova Versão Internacional - Confie nele em todos os momentos, ó povo; derrame diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa
- Hoffnung für alle - Gott rettet mich, er steht für meine Ehre ein. Er schützt mich wie ein starker Fels, bei ihm bin ich geborgen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hỡi chúng dân, hãy tin cậy Chúa mãi mãi. Hãy dốc đổ lòng ra với Ngài, vì Đức Chúa Trời là nơi trú ẩn của chúng ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ประชาชนเอ๋ย จงวางใจในพระองค์ตลอดเวลา จงเทความในใจของท่านต่อพระองค์ เพราะพระเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยของเรา เสลาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ ชนชาติเอ๋ย จงไว้วางใจในพระองค์ตลอดเวลา เปิดใจให้พระองค์ พระเจ้าเป็นที่พึ่งพิงสำหรับพวกเรา เซล่าห์
交叉引用
- Esaïe 50:10 - Qui parmi vous ╵craint l’Eternel ? qu’il écoute son serviteur ! Si quelqu’un marche ╵dans les ténèbres sans avoir de lumière, qu’il place sa confiance ╵en l’Eternel, qu’il s’appuie sur son Dieu !
- Psaumes 34:1 - Un psaume de David lorsqu’il simula la folie en présence d’Abimélek qui le chassa, de sorte que David put s’en aller .
- Psaumes 34:2 - Je bénirai ╵l’Eternel en tout temps et à jamais, ╵mes lèvres le loueront.
- Proverbes 14:26 - Celui qui craint l’Eternel possède une solide assurance, et il sera un refuge pour ses enfants .
- 1 Jean 2:28 - Mes enfants, demeurez attachés à Christ pour qu’au moment où il paraîtra, nous soyons remplis d’assurance et que nous ne nous trouvions pas tout honteux loin de lui au moment de sa venue.
- Psaumes 37:3 - Mets en l’Eternel ╵toute ta confiance ! ╵Fais ce qui est bien, et, dans le pays, ╵tu demeureras ╵et tu jouiras ╵de bons pâturages ╵en sécurité.
- Job 13:15 - Quand même il me tuerait, ╵je compterais sur lui . Mais, devant lui, ╵je veux défendre ma conduite.
- Hébreux 6:18 - Ainsi, il nous a mis en présence de deux actes irrévocables, dans lesquels il est impossible que Dieu mente. Ces actes constituent un puissant encouragement pour nous qui avons cherché refuge en saisissant fermement l’espérance qui nous est proposée.
- Psaumes 102:1 - Prière d’une personne dans l’affliction qui se sent défaillir et qui expose sa plainte devant l’Eternel .
- Esaïe 26:16 - O Eternel, dans la détresse, nous nous sommes tournés vers toi , nous t’avons présenté notre prière quand tu nous as châtiés.
- Psaumes 22:4 - Pourtant, tu es le Saint qui sièges sur ton trône, ╵au milieu des louanges d’Israël.
- Psaumes 22:5 - En toi déjà, ╵nos pères se confiaient, oui, ils comptaient sur toi, ╵et tu les délivrais.
- Esaïe 26:4 - Placez votre confiance ╵toujours en l’Eternel, car l’Eternel est le rocher ╵de toute éternité.
- Psaumes 18:2 - Il dit ceci : Je t’aime, ô Eternel, ma force !
- Psaumes 42:4 - Mes larmes sont le pain ╵de mes jours comme de mes nuits. Sans cesse, on me répète : « Ton Dieu, où est-il donc ? »
- 1 Samuel 1:15 - Anne lui répondit : Non, monseigneur, je ne suis pas ivre, je n’ai bu ni vin ni boisson alcoolisée, mais je suis très malheureuse et j’épanchais mon cœur devant l’Eternel.
- Psaumes 142:2 - A pleine voix, ╵je crie vers l’Eternel. A pleine voix, ╵je supplie l’Eternel,
- Lamentations 2:19 - Lève-toi donc ╵crie dans la nuit, au début de toutes les veilles ! Epanche ton cœur comme l’eau devant la face du Seigneur ! Lève les mains vers lui pour la vie de tes nourrissons qui défaillent de faim à tous les coins de rues.
- Philippiens 4:6 - Ne vous mettez en souci pour rien, mais, en toute chose, exposez vos demandes à Dieu en lui adressant vos prières et vos supplications, tout en lui exprimant votre reconnaissance.