逐节对照
- New American Standard Bible - So I will sing praise to Your name forever, That I may pay my vows day by day.
- 新标点和合本 - 这样,我要歌颂你的名,直到永远, 好天天还我所许的愿。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,我要歌颂你的名,直到永远, 天天还我所许的愿。
- 和合本2010(神版-简体) - 这样,我要歌颂你的名,直到永远, 天天还我所许的愿。
- 当代译本 - 这样,我要永远歌颂你的名, 天天还我许的愿。
- 圣经新译本 - 这样,我要永远歌颂你的名, 并且天天还我 向你所许的愿。
- 中文标准译本 - 因此我要永远歌颂你的名, 好天天还我所许的愿。
- 现代标点和合本 - 这样,我要歌颂你的名直到永远, 好天天还我所许的愿。
- 和合本(拼音版) - 这样,我要歌颂你的名, 直到永远, 好天天还我所许的愿。
- New International Version - Then I will ever sing in praise of your name and fulfill my vows day after day.
- New International Reader's Version - Then I will always sing praise to you. I will keep my promises day after day.
- English Standard Version - So will I ever sing praises to your name, as I perform my vows day after day.
- New Living Translation - Then I will sing praises to your name forever as I fulfill my vows each day.
- Christian Standard Bible - Then I will continually sing of your name, fulfilling my vows day by day.
- New King James Version - So I will sing praise to Your name forever, That I may daily perform my vows.
- Amplified Bible - So I will sing praise to Your name forever, Paying my vows day by day.
- American Standard Version - So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows.
- King James Version - So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
- New English Translation - Then I will sing praises to your name continually, as I fulfill my vows day after day.
- World English Bible - So I will sing praise to your name forever, that I may fulfill my vows daily.
- 新標點和合本 - 這樣,我要歌頌你的名,直到永遠, 好天天還我所許的願。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,我要歌頌你的名,直到永遠, 天天還我所許的願。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,我要歌頌你的名,直到永遠, 天天還我所許的願。
- 當代譯本 - 這樣,我要永遠歌頌你的名, 天天還我許的願。
- 聖經新譯本 - 這樣,我要永遠歌頌你的名, 並且天天還我 向你所許的願。
- 呂振中譯本 - 這樣、我就唱揚你的名到永遠, 好天天還我所許的願。
- 中文標準譯本 - 因此我要永遠歌頌你的名, 好天天還我所許的願。
- 現代標點和合本 - 這樣,我要歌頌你的名直到永遠, 好天天還我所許的願。
- 文理和合譯本 - 我則永頌爾名、日償我願兮、
- 文理委辦譯本 - 予日償我願、頌美爾靡已兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蒙主如此待我、我必時時歌頌主之名、日日償還我之願、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眉壽無疆。皇輿不朽。俾承歡顏。以長以久。敕爾仁義。以佐以佑。
- Nueva Versión Internacional - Así cantaré siempre salmos a tu nombre y cumpliré mis votos día tras día.
- 현대인의 성경 - 그러면 내가 항상 주의 이름을 찬양하며 내가 약속한 것을 매일 주께 이행하겠습니다.
- Новый Русский Перевод - В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище.
- Восточный перевод - Во Всевышнем спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и моё прибежище.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В Аллахе спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и моё прибежище.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Во Всевышнем спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и моё прибежище.
- La Bible du Semeur 2015 - Qu’il siège pour toujours ╵sous le regard de Dieu ! Ordonne à ton amour, ╵à ta fidélité, ╵de prendre soin de lui !
- リビングバイブル - そうすれば、私はいつも神をほめたたえるという 誓いを果たすことができるのです。
- Nova Versão Internacional - Então sempre cantarei louvores ao teu nome, cumprindo os meus votos cada dia.
- Hoffnung für alle - Lass ihn für immer in deiner Nähe bleiben, beschütze ihn durch deine Güte und Treue!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mãi mãi con sẽ ca ngợi Danh Ngài, giữ trọn lời khấn hứa ngày đêm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์เสมอไป และทำตามคำปฏิญาณทุกวัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วข้าพเจ้าจะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์เสมอไป ขณะที่ข้าพเจ้าทำตามคำสัญญาอยู่ทุกวัน
交叉引用
- Psalms 146:2 - I will praise the Lord while I live; I will sing praises to my God while I have my being.
- Psalms 30:12 - That my soul may sing praise to You and not be silent. Lord my God, I will give thanks to You forever.
- Psalms 66:13 - I shall come into Your house with burnt offerings; I shall pay You my vows,
- Psalms 66:14 - Which my lips uttered And my mouth spoke when I was in distress.
- Psalms 66:15 - I shall offer to You burnt offerings of fat animals, With the smoke of rams; I shall make an offering of bulls with male goats. Selah
- Psalms 66:16 - Come and hear, all who fear God, And I will tell of what He has done for my soul.
- Psalms 71:22 - I will also praise You with a harp, And Your truth, my God; I will sing praises to You with the lyre, Holy One of Israel.
- Psalms 79:13 - So we Your people and the sheep of Your pasture Will give thanks to You forever; To all generations we will tell of Your praise.
- Psalms 145:1 - I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever.
- Psalms 145:2 - Every day I will bless You, And I will praise Your name forever and ever.
- Psalms 65:1 - There will be silence before You, and praise in Zion, God, And the vow will be fulfilled for You.