Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
57:5 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนเหนือฟ้าสวรรค์ ขอพระเกียรติสิริของพระองค์ครอบคลุมไปทั่วโลก
  • 新标点和合本 - 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
  • 当代译本 - 上帝啊,愿你受的尊崇超过诸天, 愿你的荣耀覆盖大地。
  • 圣经新译本 -  神啊!愿你被尊崇,过于诸天; 愿你的荣耀遍及全地。
  • 中文标准译本 - 神哪,愿你受尊崇高于诸天, 愿你的荣耀遍及全地!
  • 现代标点和合本 - 神啊,愿你崇高过于诸天, 愿你的荣耀高过全地!
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,愿你崇高过于诸天, 愿你的荣耀高过全地。
  • New International Version - Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
  • New International Reader's Version - God, may you be honored above the heavens. Let your glory be over the whole earth.
  • English Standard Version - Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!
  • New Living Translation - Be exalted, O God, above the highest heavens! May your glory shine over all the earth.
  • The Message - Soar high in the skies, O God! Cover the whole earth with your glory!
  • Christian Standard Bible - God, be exalted above the heavens; let your glory be over the whole earth.
  • New American Standard Bible - Be exalted above the heavens, God; May Your glory be above all the earth.
  • New King James Version - Be exalted, O God, above the heavens; Let Your glory be above all the earth.
  • Amplified Bible - Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory and majesty be over all the earth.
  • American Standard Version - Be thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.
  • King James Version - Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
  • New English Translation - Rise up above the sky, O God! May your splendor cover the whole earth!
  • World English Bible - Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!
  • 新標點和合本 - 神啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
  • 當代譯本 - 上帝啊,願你受的尊崇超過諸天, 願你的榮耀覆蓋大地。
  • 聖經新譯本 -  神啊!願你被尊崇,過於諸天; 願你的榮耀遍及全地。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,願你被尊為至高、 過於諸天; 願你的榮耀彌漫全地。
  • 中文標準譯本 - 神哪,願你受尊崇高於諸天, 願你的榮耀遍及全地!
  • 現代標點和合本 - 神啊,願你崇高過於諸天, 願你的榮耀高過全地!
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、願爾崇高越於諸天、尊榮越於全地兮、○
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、崇高逾乎霄漢、榮光燭乎寰區兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願天主崇高過天、願主之榮耀徧滿全地、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 悻悻群逆。咄咄相逼。如獅之猛。如火之熱。齒若戈矢。舌同長戟。
  • Nueva Versión Internacional - Pero tú, oh Dios, estás sobre los cielos, ¡tu gloria cubre toda la tierra!
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주의 위대하심을 하늘에 보이시고 주의 영광을 온 세상에 나타내소서.
  • Новый Русский Перевод - Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает
  • Восточный перевод - Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает
  • La Bible du Semeur 2015 - Je suis entouré ╵de lions, couché au milieu ╵de gens qui consument ╵des humains. Leurs dents sont des lances ╵et des flèches, et leur langue ╵est une épée acérée.
  • リビングバイブル - 主が、天より高くあがめられますように。 ご栄光を地上高く現してください。
  • Nova Versão Internacional - Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus! Sobre toda a terra esteja a tua glória!
  • Hoffnung für alle - Ich bin von Feinden umzingelt, wie Löwen lechzen sie nach Blut. Ihre Zähne sind spitz wie Speere und Pfeile, ihre Zungen scharf wie geschliffene Schwerter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, nguyện Ngài được tôn cao hơn các tầng trời! Nguyện vinh quang Chúa bao trùm trái đất.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า ขอ​พระ​องค์​เป็น​ที่​ยกย่อง​เหนือ​เบื้อง​ฟ้า​สวรรค์​เถิด ขอ​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​แผ่​ปก​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก
交叉引用
  • 1พงศาวดาร 29:1 - จากนั้นกษัตริย์ดาวิดตรัสกับชุมนุมประชากรทั้งหมดว่า “โซโลมอนบุตรของข้าพเจ้าซึ่งพระเจ้าทรงเลือกสรรนั้นยังเด็กและอ่อนประสบการณ์นัก งานที่รออยู่ก็ใหญ่หลวง เพราะอาคารมโหฬารนี้ไม่ได้สร้างขึ้นเพื่อมนุษย์ แต่สำหรับพระเจ้าพระยาห์เวห์
  • อิสยาห์ 12:4 - ในวันนั้นท่านจะกล่าวว่า “จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้า จงร้องทูลออกพระนามของพระองค์ จงแจ้งให้หมู่ประชาชาติทราบถึงสิ่งที่พระองค์ได้ทรงกระทำ และประกาศว่าพระนามของพระองค์เป็นที่เทิดทูน
  • อิสยาห์ 2:17 - ความหยิ่งผยองของมนุษย์จะตกต่ำลง ความโอ้อวดทรนงของมนุษย์จะถูกปราบ ในวันนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าเพียงผู้เดียวจะเป็นที่เทิดทูน
  • สดุดี 21:13 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงรับการเชิดชูในพระเดชานุภาพของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญฤทธานุภาพของพระองค์
  • อิสยาห์ 37:20 - บัดนี้ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้พ้นจากเงื้อมมือของเขา เพื่อมวลอาณาจักรในโลกนี้จะได้รู้ว่า พระยาห์เวห์พระองค์แต่เพียงผู้เดียวเท่านั้นทรงเป็นพระเจ้า ” ( 2พกษ.19:20-37 ; 2พศด.32:20-21 )
  • อิสยาห์ 2:11 - นัยน์ตาหยิ่งผยองจะถูกปราบลง ความโอ้อวดทะนงตัวของมนุษย์จะถูกกดลง ในวันนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าเพียงผู้เดียวจะเป็นที่เทิดทูน
  • มัทธิว 6:9 - “ฉะนั้น ท่านควรจะอธิษฐานดังนี้ว่า “ ‘ข้าแต่พระบิดาของข้าพระองค์ทั้งหลายผู้สถิตในสวรรค์ ขอให้พระนามของพระองค์เป็นที่เทิดทูนสักการะ
  • มัทธิว 6:10 - ขอให้อาณาจักรของพระองค์ได้รับการสถาปนาไว้ ขอให้พระประสงค์ของพระองค์สำเร็จในโลกเช่นเดียวกับในสวรรค์
  • สดุดี 148:13 - ให้ทั้งหมดนี้สรรเสริญพระนามพระยาห์เวห์ เพราะพระนามของพระองค์เท่านั้นสมควรแก่การเทิดทูน ความโอ่อ่าตระการของพระองค์อยู่เหนือฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
  • สดุดี 8:1 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย พระนามของพระองค์เกริกไกรทั่วแผ่นดินโลกจริงๆ! พระองค์ทรงตั้งเกียรติสิริของพระองค์ เหนือฟ้าสวรรค์
  • ฮาบากุก 3:3 - พระเจ้าเสด็จจากเทมาน องค์บริสุทธิ์เสด็จจากภูเขาปาราน เสลาห์ พระเกียรติสิริของพระองค์ปกคลุมฟ้าสวรรค์ และโลกนี้เต็มด้วยคำสรรเสริญพระองค์
  • สดุดี 113:4 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนเหนือมวลประชาชาติ พระเกียรติสิริของพระองค์สูงส่งกว่าฟ้าสวรรค์
  • สดุดี 113:5 - ผู้ใดจะเสมอเหมือนพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา? ผู้ประทับบนบัลลังก์เบื้องสูง
  • สดุดี 113:6 - ผู้ทรงโน้มพระองค์ลงมา ทอดพระเนตรฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
  • สดุดี 108:4 - เพราะความรักมั่นคงของพระองค์ยิ่งใหญ่สูงส่งเหนือฟ้าสวรรค์ ความซื่อสัตย์ของพระองค์ถึงท้องฟ้า
  • สดุดี 108:5 - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนเหนือฟ้าสวรรค์ ขอพระเกียรติสิริของพระองค์ครอบคลุมไปทั่วโลก
  • สดุดี 57:11 - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนเหนือฟ้าสวรรค์ ขอพระเกียรติสิริของพระองค์ครอบคลุมไปทั่วโลก
  • กันดารวิถี 14:21 - แต่เรามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด ทั่วพิภพโลกจะเต็มไปด้วยเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าฉันนั้น
  • สดุดี 72:19 - ขอถวายสรรเสริญแด่พระนามอันรุ่งโรจน์ของพระองค์ตลอดนิรันดร์ ขอให้ทั่วโลกเต็มไปด้วยพระเกียรติสิริของพระองค์ อาเมน และอาเมน
  • อิสยาห์ 6:3 - ต่างร้องขานรับต่อๆ กันว่า “บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ คือพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ ทั่วโลกเต็มไปด้วยพระเกียรติสิริของพระองค์”
  • ฮาบากุก 2:14 - เพราะโลกจะเต็มไปด้วยความรู้ถึงพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้า ดั่งห้วงนํ้าทั้งหลายที่ปกคลุมท้องทะเล
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนเหนือฟ้าสวรรค์ ขอพระเกียรติสิริของพระองค์ครอบคลุมไปทั่วโลก
  • 新标点和合本 - 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
  • 当代译本 - 上帝啊,愿你受的尊崇超过诸天, 愿你的荣耀覆盖大地。
  • 圣经新译本 -  神啊!愿你被尊崇,过于诸天; 愿你的荣耀遍及全地。
  • 中文标准译本 - 神哪,愿你受尊崇高于诸天, 愿你的荣耀遍及全地!
  • 现代标点和合本 - 神啊,愿你崇高过于诸天, 愿你的荣耀高过全地!
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,愿你崇高过于诸天, 愿你的荣耀高过全地。
  • New International Version - Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
  • New International Reader's Version - God, may you be honored above the heavens. Let your glory be over the whole earth.
  • English Standard Version - Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!
  • New Living Translation - Be exalted, O God, above the highest heavens! May your glory shine over all the earth.
  • The Message - Soar high in the skies, O God! Cover the whole earth with your glory!
  • Christian Standard Bible - God, be exalted above the heavens; let your glory be over the whole earth.
  • New American Standard Bible - Be exalted above the heavens, God; May Your glory be above all the earth.
  • New King James Version - Be exalted, O God, above the heavens; Let Your glory be above all the earth.
  • Amplified Bible - Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory and majesty be over all the earth.
  • American Standard Version - Be thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.
  • King James Version - Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
  • New English Translation - Rise up above the sky, O God! May your splendor cover the whole earth!
  • World English Bible - Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!
  • 新標點和合本 - 神啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
  • 當代譯本 - 上帝啊,願你受的尊崇超過諸天, 願你的榮耀覆蓋大地。
  • 聖經新譯本 -  神啊!願你被尊崇,過於諸天; 願你的榮耀遍及全地。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,願你被尊為至高、 過於諸天; 願你的榮耀彌漫全地。
  • 中文標準譯本 - 神哪,願你受尊崇高於諸天, 願你的榮耀遍及全地!
  • 現代標點和合本 - 神啊,願你崇高過於諸天, 願你的榮耀高過全地!
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、願爾崇高越於諸天、尊榮越於全地兮、○
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、崇高逾乎霄漢、榮光燭乎寰區兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願天主崇高過天、願主之榮耀徧滿全地、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 悻悻群逆。咄咄相逼。如獅之猛。如火之熱。齒若戈矢。舌同長戟。
  • Nueva Versión Internacional - Pero tú, oh Dios, estás sobre los cielos, ¡tu gloria cubre toda la tierra!
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주의 위대하심을 하늘에 보이시고 주의 영광을 온 세상에 나타내소서.
  • Новый Русский Перевод - Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает
  • Восточный перевод - Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает
  • La Bible du Semeur 2015 - Je suis entouré ╵de lions, couché au milieu ╵de gens qui consument ╵des humains. Leurs dents sont des lances ╵et des flèches, et leur langue ╵est une épée acérée.
  • リビングバイブル - 主が、天より高くあがめられますように。 ご栄光を地上高く現してください。
  • Nova Versão Internacional - Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus! Sobre toda a terra esteja a tua glória!
  • Hoffnung für alle - Ich bin von Feinden umzingelt, wie Löwen lechzen sie nach Blut. Ihre Zähne sind spitz wie Speere und Pfeile, ihre Zungen scharf wie geschliffene Schwerter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, nguyện Ngài được tôn cao hơn các tầng trời! Nguyện vinh quang Chúa bao trùm trái đất.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า ขอ​พระ​องค์​เป็น​ที่​ยกย่อง​เหนือ​เบื้อง​ฟ้า​สวรรค์​เถิด ขอ​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​แผ่​ปก​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก
  • 1พงศาวดาร 29:1 - จากนั้นกษัตริย์ดาวิดตรัสกับชุมนุมประชากรทั้งหมดว่า “โซโลมอนบุตรของข้าพเจ้าซึ่งพระเจ้าทรงเลือกสรรนั้นยังเด็กและอ่อนประสบการณ์นัก งานที่รออยู่ก็ใหญ่หลวง เพราะอาคารมโหฬารนี้ไม่ได้สร้างขึ้นเพื่อมนุษย์ แต่สำหรับพระเจ้าพระยาห์เวห์
  • อิสยาห์ 12:4 - ในวันนั้นท่านจะกล่าวว่า “จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้า จงร้องทูลออกพระนามของพระองค์ จงแจ้งให้หมู่ประชาชาติทราบถึงสิ่งที่พระองค์ได้ทรงกระทำ และประกาศว่าพระนามของพระองค์เป็นที่เทิดทูน
  • อิสยาห์ 2:17 - ความหยิ่งผยองของมนุษย์จะตกต่ำลง ความโอ้อวดทรนงของมนุษย์จะถูกปราบ ในวันนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าเพียงผู้เดียวจะเป็นที่เทิดทูน
  • สดุดี 21:13 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงรับการเชิดชูในพระเดชานุภาพของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญฤทธานุภาพของพระองค์
  • อิสยาห์ 37:20 - บัดนี้ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้พ้นจากเงื้อมมือของเขา เพื่อมวลอาณาจักรในโลกนี้จะได้รู้ว่า พระยาห์เวห์พระองค์แต่เพียงผู้เดียวเท่านั้นทรงเป็นพระเจ้า ” ( 2พกษ.19:20-37 ; 2พศด.32:20-21 )
  • อิสยาห์ 2:11 - นัยน์ตาหยิ่งผยองจะถูกปราบลง ความโอ้อวดทะนงตัวของมนุษย์จะถูกกดลง ในวันนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าเพียงผู้เดียวจะเป็นที่เทิดทูน
  • มัทธิว 6:9 - “ฉะนั้น ท่านควรจะอธิษฐานดังนี้ว่า “ ‘ข้าแต่พระบิดาของข้าพระองค์ทั้งหลายผู้สถิตในสวรรค์ ขอให้พระนามของพระองค์เป็นที่เทิดทูนสักการะ
  • มัทธิว 6:10 - ขอให้อาณาจักรของพระองค์ได้รับการสถาปนาไว้ ขอให้พระประสงค์ของพระองค์สำเร็จในโลกเช่นเดียวกับในสวรรค์
  • สดุดี 148:13 - ให้ทั้งหมดนี้สรรเสริญพระนามพระยาห์เวห์ เพราะพระนามของพระองค์เท่านั้นสมควรแก่การเทิดทูน ความโอ่อ่าตระการของพระองค์อยู่เหนือฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
  • สดุดี 8:1 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย พระนามของพระองค์เกริกไกรทั่วแผ่นดินโลกจริงๆ! พระองค์ทรงตั้งเกียรติสิริของพระองค์ เหนือฟ้าสวรรค์
  • ฮาบากุก 3:3 - พระเจ้าเสด็จจากเทมาน องค์บริสุทธิ์เสด็จจากภูเขาปาราน เสลาห์ พระเกียรติสิริของพระองค์ปกคลุมฟ้าสวรรค์ และโลกนี้เต็มด้วยคำสรรเสริญพระองค์
  • สดุดี 113:4 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนเหนือมวลประชาชาติ พระเกียรติสิริของพระองค์สูงส่งกว่าฟ้าสวรรค์
  • สดุดี 113:5 - ผู้ใดจะเสมอเหมือนพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา? ผู้ประทับบนบัลลังก์เบื้องสูง
  • สดุดี 113:6 - ผู้ทรงโน้มพระองค์ลงมา ทอดพระเนตรฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
  • สดุดี 108:4 - เพราะความรักมั่นคงของพระองค์ยิ่งใหญ่สูงส่งเหนือฟ้าสวรรค์ ความซื่อสัตย์ของพระองค์ถึงท้องฟ้า
  • สดุดี 108:5 - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนเหนือฟ้าสวรรค์ ขอพระเกียรติสิริของพระองค์ครอบคลุมไปทั่วโลก
  • สดุดี 57:11 - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูนเหนือฟ้าสวรรค์ ขอพระเกียรติสิริของพระองค์ครอบคลุมไปทั่วโลก
  • กันดารวิถี 14:21 - แต่เรามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด ทั่วพิภพโลกจะเต็มไปด้วยเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าฉันนั้น
  • สดุดี 72:19 - ขอถวายสรรเสริญแด่พระนามอันรุ่งโรจน์ของพระองค์ตลอดนิรันดร์ ขอให้ทั่วโลกเต็มไปด้วยพระเกียรติสิริของพระองค์ อาเมน และอาเมน
  • อิสยาห์ 6:3 - ต่างร้องขานรับต่อๆ กันว่า “บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ คือพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ ทั่วโลกเต็มไปด้วยพระเกียรติสิริของพระองค์”
  • ฮาบากุก 2:14 - เพราะโลกจะเต็มไปด้วยความรู้ถึงพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้า ดั่งห้วงนํ้าทั้งหลายที่ปกคลุมท้องทะเล
圣经
资源
计划
奉献