Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
56:3 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - When I’m afraid, I put my trust in you.
  • 新标点和合本 - 我惧怕的时候要倚靠你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我惧怕的时候要倚靠你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我惧怕的时候要倚靠你。
  • 当代译本 - 我害怕的时候, 就倚靠你。
  • 圣经新译本 - 至高者(“至高者”原文放在第2节末,在那里或译:“因逞骄傲攻击我的人很多”)啊!我惧怕的时候, 就要倚靠你。
  • 中文标准译本 - 我害怕的时候, 我要依靠你。
  • 现代标点和合本 - 我惧怕的时候要倚靠你。
  • 和合本(拼音版) - 我惧怕的时候要倚靠你。
  • New International Version - When I am afraid, I put my trust in you.
  • English Standard Version - When I am afraid, I put my trust in you.
  • New Living Translation - But when I am afraid, I will put my trust in you.
  • Christian Standard Bible - When I am afraid, I will trust in you.
  • New American Standard Bible - When I am afraid, I will put my trust in You.
  • New King James Version - Whenever I am afraid, I will trust in You.
  • Amplified Bible - When I am afraid, I will put my trust and faith in You.
  • American Standard Version - What time I am afraid, I will put my trust in thee.
  • King James Version - What time I am afraid, I will trust in thee.
  • New English Translation - When I am afraid, I trust in you.
  • World English Bible - When I am afraid, I will put my trust in you.
  • 新標點和合本 - 我懼怕的時候要倚靠你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我懼怕的時候要倚靠你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我懼怕的時候要倚靠你。
  • 當代譯本 - 我害怕的時候, 就倚靠你。
  • 聖經新譯本 - 至高者(“至高者”原文放在第2節末,在那裡或譯:“因逞驕傲攻擊我的人很多”)啊!我懼怕的時候, 就要倚靠你。
  • 呂振中譯本 - 我懼怕的日子、 我倚靠的乃是你:
  • 中文標準譯本 - 我害怕的時候, 我要依靠你。
  • 現代標點和合本 - 我懼怕的時候要倚靠你。
  • 文理和合譯本 - 我恐懼時、惟爾是恃、
  • 文理委辦譯本 - 我恐懼時、惟爾是賴兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我恐懼時、惟倚賴主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 朝暮相逼。憂心忡忡。
  • Nueva Versión Internacional - Cuando siento miedo, pongo en ti mi confianza.
  • 현대인의 성경 - 내가 두려울 때 주를 신뢰하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я взываю к Богу Всевышнему, к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.
  • Восточный перевод - Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я взываю к Богу Высочайшему, к Аллаху, вершащему замысел Свой обо мне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, mes adversaires, ╵à longueur de jour, ╵me harcèlent ! Car ils sont nombreux ╵ceux qui me combattent ╵avec arrogance .
  • リビングバイブル - 恐れるとき、私はあなたに信頼します。 あなたの約束だけが頼りなのです。 神に信頼している私に、 ただの人間が手出しなどできるわけがありません。
  • Nova Versão Internacional - Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.
  • Hoffnung für alle - Unaufhörlich greifen sie mich an, viele bekämpfen mich in ihrem Hochmut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những khi con sợ hãi, con sẽ nương cậy nơi Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อข้าพระองค์กลัว ข้าพระองค์จะวางใจในพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลา​ข้าพเจ้า​กลัว ข้าพเจ้า​จะ​วางใจ​ใน​พระ​องค์
交叉引用
  • 2 Chronicles 20:3 - Jehoshaphat was alarmed. So he decided to ask the Lord for advice. He told all the people of Judah to go without eating.
  • Psalm 11:1 - I run to the Lord for safety. So how can you say to me, “Fly away like a bird to your mountain.
  • 1 Samuel 21:10 - That day David ran away from Saul. He went to Achish, the king of Gath.
  • 1 Samuel 21:12 - David paid close attention to what the servants were saying. He became very much afraid of what Achish, the king of Gath, might do.
  • 2 Corinthians 1:8 - Brothers and sisters, we want you to know about the hard times we had in Asia Minor. We were having a lot of trouble. It was far more than we could stand. We even thought we were going to die.
  • 2 Corinthians 1:9 - In fact, we felt as if we were under the sentence of death. But that happened so that we would not depend on ourselves but on God. He raises the dead to life.
  • 2 Corinthians 1:10 - God has saved us from deadly dangers. And he will continue to do it. We have put our hope in him. He will continue to save us.
  • 2 Corinthians 7:5 - When we came to Macedonia, we weren’t able to rest. We were attacked no matter where we went. We had battles on the outside and fears on the inside.
  • 2 Corinthians 7:6 - But God comforts those who are sad. He comforted us when Titus came.
  • 1 Samuel 30:6 - David was greatly troubled. His men were even talking about killing him by throwing stones at him. All of them were very bitter because their sons and daughters had been taken away. But David was made strong by the Lord his God.
  • Psalm 55:4 - I feel great pain deep down inside me. The terrors of death have fallen on me.
  • Psalm 55:5 - Fear and trembling have taken hold of me. Panic has overpowered me.
  • Psalm 34:4 - I looked to the Lord, and he answered me. He saved me from everything I was afraid of.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - When I’m afraid, I put my trust in you.
  • 新标点和合本 - 我惧怕的时候要倚靠你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我惧怕的时候要倚靠你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我惧怕的时候要倚靠你。
  • 当代译本 - 我害怕的时候, 就倚靠你。
  • 圣经新译本 - 至高者(“至高者”原文放在第2节末,在那里或译:“因逞骄傲攻击我的人很多”)啊!我惧怕的时候, 就要倚靠你。
  • 中文标准译本 - 我害怕的时候, 我要依靠你。
  • 现代标点和合本 - 我惧怕的时候要倚靠你。
  • 和合本(拼音版) - 我惧怕的时候要倚靠你。
  • New International Version - When I am afraid, I put my trust in you.
  • English Standard Version - When I am afraid, I put my trust in you.
  • New Living Translation - But when I am afraid, I will put my trust in you.
  • Christian Standard Bible - When I am afraid, I will trust in you.
  • New American Standard Bible - When I am afraid, I will put my trust in You.
  • New King James Version - Whenever I am afraid, I will trust in You.
  • Amplified Bible - When I am afraid, I will put my trust and faith in You.
  • American Standard Version - What time I am afraid, I will put my trust in thee.
  • King James Version - What time I am afraid, I will trust in thee.
  • New English Translation - When I am afraid, I trust in you.
  • World English Bible - When I am afraid, I will put my trust in you.
  • 新標點和合本 - 我懼怕的時候要倚靠你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我懼怕的時候要倚靠你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我懼怕的時候要倚靠你。
  • 當代譯本 - 我害怕的時候, 就倚靠你。
  • 聖經新譯本 - 至高者(“至高者”原文放在第2節末,在那裡或譯:“因逞驕傲攻擊我的人很多”)啊!我懼怕的時候, 就要倚靠你。
  • 呂振中譯本 - 我懼怕的日子、 我倚靠的乃是你:
  • 中文標準譯本 - 我害怕的時候, 我要依靠你。
  • 現代標點和合本 - 我懼怕的時候要倚靠你。
  • 文理和合譯本 - 我恐懼時、惟爾是恃、
  • 文理委辦譯本 - 我恐懼時、惟爾是賴兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我恐懼時、惟倚賴主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 朝暮相逼。憂心忡忡。
  • Nueva Versión Internacional - Cuando siento miedo, pongo en ti mi confianza.
  • 현대인의 성경 - 내가 두려울 때 주를 신뢰하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я взываю к Богу Всевышнему, к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.
  • Восточный перевод - Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я взываю к Богу Высочайшему, к Аллаху, вершащему замысел Свой обо мне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, mes adversaires, ╵à longueur de jour, ╵me harcèlent ! Car ils sont nombreux ╵ceux qui me combattent ╵avec arrogance .
  • リビングバイブル - 恐れるとき、私はあなたに信頼します。 あなたの約束だけが頼りなのです。 神に信頼している私に、 ただの人間が手出しなどできるわけがありません。
  • Nova Versão Internacional - Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.
  • Hoffnung für alle - Unaufhörlich greifen sie mich an, viele bekämpfen mich in ihrem Hochmut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những khi con sợ hãi, con sẽ nương cậy nơi Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อข้าพระองค์กลัว ข้าพระองค์จะวางใจในพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลา​ข้าพเจ้า​กลัว ข้าพเจ้า​จะ​วางใจ​ใน​พระ​องค์
  • 2 Chronicles 20:3 - Jehoshaphat was alarmed. So he decided to ask the Lord for advice. He told all the people of Judah to go without eating.
  • Psalm 11:1 - I run to the Lord for safety. So how can you say to me, “Fly away like a bird to your mountain.
  • 1 Samuel 21:10 - That day David ran away from Saul. He went to Achish, the king of Gath.
  • 1 Samuel 21:12 - David paid close attention to what the servants were saying. He became very much afraid of what Achish, the king of Gath, might do.
  • 2 Corinthians 1:8 - Brothers and sisters, we want you to know about the hard times we had in Asia Minor. We were having a lot of trouble. It was far more than we could stand. We even thought we were going to die.
  • 2 Corinthians 1:9 - In fact, we felt as if we were under the sentence of death. But that happened so that we would not depend on ourselves but on God. He raises the dead to life.
  • 2 Corinthians 1:10 - God has saved us from deadly dangers. And he will continue to do it. We have put our hope in him. He will continue to save us.
  • 2 Corinthians 7:5 - When we came to Macedonia, we weren’t able to rest. We were attacked no matter where we went. We had battles on the outside and fears on the inside.
  • 2 Corinthians 7:6 - But God comforts those who are sad. He comforted us when Titus came.
  • 1 Samuel 30:6 - David was greatly troubled. His men were even talking about killing him by throwing stones at him. All of them were very bitter because their sons and daughters had been taken away. But David was made strong by the Lord his God.
  • Psalm 55:4 - I feel great pain deep down inside me. The terrors of death have fallen on me.
  • Psalm 55:5 - Fear and trembling have taken hold of me. Panic has overpowered me.
  • Psalm 34:4 - I looked to the Lord, and he answered me. He saved me from everything I was afraid of.
圣经
资源
计划
奉献