逐节对照
- Nova Versão Internacional - Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
- 新标点和合本 - 他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
- 当代译本 - 我的同伴违背盟约,出手攻击朋友。
- 圣经新译本 - 他违背了自己的约, 伸手攻击那些与他和好的人。
- 中文标准译本 - 我的同伴 伸手对付自己的朋友, 他亵渎了自己的约。
- 现代标点和合本 - 他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
- 和合本(拼音版) - 他背了约, 伸手攻击与他和好的人。
- New International Version - My companion attacks his friends; he violates his covenant.
- New International Reader's Version - My companion attacks his friends. He breaks his promise.
- English Standard Version - My companion stretched out his hand against his friends; he violated his covenant.
- New Living Translation - As for my companion, he betrayed his friends; he broke his promises.
- The Message - And this, my best friend, betrayed his best friends; his life betrayed his word. All my life I’ve been charmed by his speech, never dreaming he’d turn on me. His words, which were music to my ears, turned to daggers in my heart.
- Christian Standard Bible - My friend acts violently against those at peace with him; he violates his covenant.
- New American Standard Bible - He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has violated his covenant.
- New King James Version - He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has broken his covenant.
- Amplified Bible - He [my companion] has put out his hands against those who were at peace with him; He has broken his covenant [of friendship and loyalty].
- American Standard Version - He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
- King James Version - He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
- New English Translation - He attacks his friends; he breaks his solemn promises to them.
- World English Bible - He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
- 新標點和合本 - 他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。
- 當代譯本 - 我的同伴違背盟約,出手攻擊朋友。
- 聖經新譯本 - 他違背了自己的約, 伸手攻擊那些與他和好的人。
- 呂振中譯本 - 我的同伴 伸手攻擊他的盟友, 瀆犯了他的約。
- 中文標準譯本 - 我的同伴 伸手對付自己的朋友, 他褻瀆了自己的約。
- 現代標點和合本 - 他背了約, 伸手攻擊與他和好的人。
- 文理和合譯本 - 彼伸厥手、攻其和好之人、背其盟約兮、
- 文理委辦譯本 - 逆其友朋、背其盟約、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼背棄盟約、伸手攻擊與己交好之人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我求必見應。此輩將淪滅。目中無主宰。惡性終不改。
- Nueva Versión Internacional - Levantan la mano contra sus amigos y no cumplen sus compromisos.
- 현대인의 성경 - 나의 동무는 자기 친구인 나를 배반하고 자기가 한 약속을 어겼다.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, Dieu entend, ╵il les humiliera . Depuis toujours, il règne. Pause Eux ne s’amendent pas ; ils ne craignent pas Dieu.
- リビングバイブル - かつてあれほど親しかった友人が、 私を裏切りました。約束を破ったのです。
- Hoffnung für alle - Gott, der seit Ewigkeiten herrscht, wird mich erhören. Er bleibt ihnen die Antwort nicht schuldig. Denn vor ihm haben sie keine Ehrfurcht, und ändern wollen sie sich auch nicht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bạn thân con phản bội bạn bè; họ bội ước điều mình đã hứa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อนของข้าพเจ้าโจมตีเพื่อนของเขา เขาละเมิดพันธสัญญา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อนสนิทคนนั้นเข้าทำร้ายพวกเพื่อนฝูงของเขาเอง เขาผิดสัญญา
交叉引用
- 1 Samuel 22:17 - Em seguida o rei ordenou aos guardas que estavam ao seu lado: “Matem os sacerdotes do Senhor, pois eles também apoiam Davi. Sabiam que ele estava fugindo, mas nada me informaram”. Contudo, os oficiais do rei recusaram erguer as mãos para matar os sacerdotes do Senhor.
- Salmos 120:6 - Tenho vivido tempo demais entre os que odeiam a paz.
- Salmos 120:7 - Sou um homem de paz; mas, ainda que eu fale de paz, eles só falam de guerra.
- 2 Samuel 18:12 - Mas o homem respondeu: “Mesmo que fossem pesadas e colocadas em minhas mãos mil peças de prata, eu não levantaria a mão contra o filho do rei. Ouvimos o rei ordenar a ti, a Abisai e a Itai: ‘Protejam, por amor a mim, o jovem Absalão’ .
- Eclesiastes 8:2 - Este é o meu conselho: obedeça às ordens do rei porque você fez um juramento diante de Deus.
- 1 Samuel 24:10 - Hoje o rei pode ver com teus próprios olhos como o Senhor te entregou em minhas mãos na caverna. Alguns insistiram que eu te matasse, mas eu te poupei, pois disse: Não erguerei a mão contra meu senhor, pois ele é o ungido do Senhor.
- 2 Samuel 14:32 - Absalão respondeu: “Mandei chamá-lo para enviá-lo ao rei com a seguinte mensagem: Por que voltei de Gesur? Melhor seria que eu lá permanecesse! Quero ser recebido pelo rei; e, se eu for culpado de alguma coisa, que ele mande me matar”.
- 2 Samuel 14:33 - Então Joabe foi contar tudo ao rei, que mandou chamar Absalão. Ele entrou e prostrou-se com o rosto em terra, perante o rei. E o rei saudou-o com um beijo.
- Salmos 89:38 - Mas tu o rejeitaste, recusaste-o e te enfureceste com o teu ungido.
- 2 Samuel 5:3 - Então todas as autoridades de Israel foram ao encontro do rei Davi em Hebrom; o rei fez um acordo com eles em Hebrom perante o Senhor, e eles ungiram Davi rei de Israel.
- 2 Samuel 15:10 - Absalão enviou secretamente mensageiros a todas as tribos de Israel, dizendo: “Assim que vocês ouvirem o som das trombetas, digam: Absalão é rei em Hebrom”.
- 2 Samuel 15:11 - Absalão levou duzentos homens de Jerusalém. Eles tinham sido convidados e nada sabiam nem suspeitavam do que estava acontecendo.
- 2 Samuel 15:12 - Depois de oferecer sacrifícios, Absalão mandou chamar Aitofel, da cidade de Gilo, conselheiro de Davi. A conspiração ganhou força, e cresceu o número dos que seguiam Absalão.
- Ezequiel 17:16 - “Juro pela minha vida, palavra do Soberano, o Senhor, que ele morrerá na Babilônia, na terra do rei que o pôs no trono, cujo juramento ele desprezou e cujo tratado rompeu.
- Ezequiel 17:17 - O faraó, com seu poderoso exército e seus batalhões, não será de nenhuma ajuda para ele na guerra, quando rampas forem construídas e obras de cerco forem erguidas para destruir muitas vidas.
- Ezequiel 17:18 - Como ele desprezou o juramento quando rompeu o tratado feito com aperto de mão e fez todas essas coisas, de modo algum escapará.
- Ezequiel 17:19 - “Por isso assim diz o Soberano, o Senhor: Juro pela minha vida que farei cair sobre a cabeça dele o meu juramento, que ele desprezou, e a minha aliança, que ele rompeu.
- 2 Samuel 2:4 - Então os homens de Judá foram a Hebrom e ali ungiram Davi rei da tribo de Judá. Informado de que os habitantes de Jabes-Gileade tinham sepultado Saul,
- Salmos 109:5 - Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
- Salmos 89:28 - Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.
- Atos 12:1 - Nessa ocasião, o rei Herodes prendeu alguns que pertenciam à igreja, com a intenção de maltratá-los,
- Salmos 7:4 - se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
- Salmos 89:34 - Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.