Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
55:17 NET
逐节对照
  • New English Translation - During the evening, morning, and noontime I will lament and moan, and he will hear me.
  • 新标点和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹; 他也必听我的声音。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 晚上、早晨、中午我要哀声悲叹, 他就垂听我的声音。
  • 和合本2010(神版-简体) - 晚上、早晨、中午我要哀声悲叹, 他就垂听我的声音。
  • 当代译本 - 晚上、早晨和中午, 我痛苦地呼求, 祂必垂听我的声音。
  • 圣经新译本 - 无论在晚上、早晨或中午, 我都哀诉唉哼; 他必听我的声音。
  • 中文标准译本 - 晚上、早晨、中午, 我都要悲诉哀鸣, 他必垂听我的声音。
  • 现代标点和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹, 他也必听我的声音。
  • 和合本(拼音版) - 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹, 他也必听我的声音。
  • New International Version - Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.
  • New International Reader's Version - Evening, morning and noon I groan and cry out. And he hears my voice.
  • English Standard Version - Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he hears my voice.
  • New Living Translation - Morning, noon, and night I cry out in my distress, and the Lord hears my voice.
  • Christian Standard Bible - I complain and groan morning, noon, and night, and he hears my voice.
  • New American Standard Bible - Evening and morning and at noon, I will complain and moan, And He will hear my voice.
  • New King James Version - Evening and morning and at noon I will pray, and cry aloud, And He shall hear my voice.
  • Amplified Bible - Evening and morning and at noon I will complain and murmur, And He will hear my voice.
  • American Standard Version - Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
  • King James Version - Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
  • World English Bible - Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
  • 新標點和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀聲悲歎; 他也必聽我的聲音。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 晚上、早晨、中午我要哀聲悲嘆, 他就垂聽我的聲音。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 晚上、早晨、中午我要哀聲悲嘆, 他就垂聽我的聲音。
  • 當代譯本 - 晚上、早晨和中午, 我痛苦地呼求, 祂必垂聽我的聲音。
  • 聖經新譯本 - 無論在晚上、早晨或中午, 我都哀訴唉哼; 他必聽我的聲音。
  • 呂振中譯本 - 晚上、早晨和中午、 我都哀怨悲歎。 他聽了我的聲音,
  • 中文標準譯本 - 晚上、早晨、中午, 我都要悲訴哀鳴, 他必垂聽我的聲音。
  • 現代標點和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀聲悲嘆, 他也必聽我的聲音。
  • 文理和合譯本 - 晨昏卓午、悲哀歎息、彼必聽我聲兮、
  • 文理委辦譯本 - 晨夕亭午、予必呼籲、主其聽聞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我朝暮及日中哀求悲歎、主必俯聽我聲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 豈能改吾度。一心惟恃主。
  • Nueva Versión Internacional - Mañana, tarde y noche clamo angustiado, y él me escucha.
  • 현대인의 성경 - 내가 아침에도, 정오와 저녁에도 안타깝게 부르짖을 것이니 여호와께서 내 소리를 들으실 것이다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Moi, j’en appelle à Dieu, et l’Eternel me sauvera.
  • リビングバイブル - 朝、昼、晩と、私は神に祈り、大声で嘆願します。 すると、主はその願いを聞き入れてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
  • Hoffnung für alle - Doch ich schreie zu Gott, und der Herr wird mir helfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cả sáng, tối, lẫn trưa, lòng con luôn khẩn nguyện, và Chúa Hằng Hữu nghe tiếng con thở than.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยามเย็น ยามเช้า และยามเที่ยง ข้าพเจ้าร้องทูลด้วยความทุกข์ลำเค็ญ และพระองค์ทรงได้ยินเสียงของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​พร่ำเพ้อ​และ​คร่ำครวญ ทั้ง​ใน​ยาม​เช้า เที่ยง​วัน และ​ยาม​ค่ำ และ​พระ​องค์​จะ​ได้ยิน​เสียง​ของ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Job 19:7 - “If I cry out, ‘Violence!’ I receive no answer; I cry for help, but there is no justice.
  • Mark 6:48 - He saw them straining at the oars, because the wind was against them. As the night was ending, he came to them walking on the sea, for he wanted to pass by them.
  • Lamentations 3:8 - Also, when I cry out desperately for help, he has shut out my prayer.
  • Psalms 5:2 - Pay attention to my cry for help, my king and my God, for I am praying to you!
  • Psalms 5:3 - Lord, in the morning you will hear me; in the morning I will present my case to you and then wait expectantly for an answer.
  • Acts 10:3 - About three o’clock one afternoon he saw clearly in a vision an angel of God who came in and said to him, “Cornelius.”
  • Luke 18:1 - Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart.
  • Luke 18:2 - He said, “In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected people.
  • Luke 18:3 - There was also a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’
  • Luke 18:4 - For a while he refused, but later on he said to himself, ‘Though I neither fear God nor have regard for people,
  • Luke 18:5 - yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out by her unending pleas.’”
  • Luke 18:6 - And the Lord said, “Listen to what the unrighteous judge says!
  • Luke 18:7 - Won’t God give justice to his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he delay long to help them?
  • Psalms 119:62 - In the middle of the night I arise to thank you for your just regulations.
  • Psalms 88:13 - As for me, I cry out to you, O Lord; in the morning my prayer confronts you.
  • Acts 10:30 - Cornelius replied, “Four days ago at this very hour, at three o’clock in the afternoon, I was praying in my house, and suddenly a man in shining clothing stood before me
  • Mark 1:35 - Then Jesus got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer.
  • Daniel 6:13 - Then they said to the king, “Daniel, who is one of the captives from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer.”
  • Psalms 92:2 - It is fitting to proclaim your loyal love in the morning, and your faithfulness during the night,
  • Psalms 119:147 - I am up before dawn crying for help. I find hope in your word.
  • Psalms 119:148 - My eyes anticipate the nighttime hours, so that I can meditate on your word.
  • Mark 6:46 - After saying good-bye to them, he went to the mountain to pray.
  • Acts 10:9 - About noon the next day, while they were on their way and approaching the city, Peter went up on the roof to pray.
  • Daniel 6:10 - When Daniel realized that a written decree had been issued, he entered his home, where the windows in his upper room opened toward Jerusalem. Three times daily he was kneeling and offering prayers and thanks to his God just as he had been accustomed to do previously.
  • Acts 3:1 - Now Peter and John were going up to the temple at the time for prayer, at three o’clock in the afternoon.
  • Psalms 141:2 - May you accept my prayer like incense, my uplifted hands like the evening offering!
  • Hebrews 5:7 - During his earthly life Christ offered both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.
  • 1 Thessalonians 5:17 - constantly pray,
  • Ephesians 6:18 - With every prayer and petition, pray at all times in the Spirit, and to this end be alert, with all perseverance and requests for all the saints.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - During the evening, morning, and noontime I will lament and moan, and he will hear me.
  • 新标点和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹; 他也必听我的声音。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 晚上、早晨、中午我要哀声悲叹, 他就垂听我的声音。
  • 和合本2010(神版-简体) - 晚上、早晨、中午我要哀声悲叹, 他就垂听我的声音。
  • 当代译本 - 晚上、早晨和中午, 我痛苦地呼求, 祂必垂听我的声音。
  • 圣经新译本 - 无论在晚上、早晨或中午, 我都哀诉唉哼; 他必听我的声音。
  • 中文标准译本 - 晚上、早晨、中午, 我都要悲诉哀鸣, 他必垂听我的声音。
  • 现代标点和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹, 他也必听我的声音。
  • 和合本(拼音版) - 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹, 他也必听我的声音。
  • New International Version - Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.
  • New International Reader's Version - Evening, morning and noon I groan and cry out. And he hears my voice.
  • English Standard Version - Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he hears my voice.
  • New Living Translation - Morning, noon, and night I cry out in my distress, and the Lord hears my voice.
  • Christian Standard Bible - I complain and groan morning, noon, and night, and he hears my voice.
  • New American Standard Bible - Evening and morning and at noon, I will complain and moan, And He will hear my voice.
  • New King James Version - Evening and morning and at noon I will pray, and cry aloud, And He shall hear my voice.
  • Amplified Bible - Evening and morning and at noon I will complain and murmur, And He will hear my voice.
  • American Standard Version - Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
  • King James Version - Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
  • World English Bible - Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
  • 新標點和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀聲悲歎; 他也必聽我的聲音。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 晚上、早晨、中午我要哀聲悲嘆, 他就垂聽我的聲音。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 晚上、早晨、中午我要哀聲悲嘆, 他就垂聽我的聲音。
  • 當代譯本 - 晚上、早晨和中午, 我痛苦地呼求, 祂必垂聽我的聲音。
  • 聖經新譯本 - 無論在晚上、早晨或中午, 我都哀訴唉哼; 他必聽我的聲音。
  • 呂振中譯本 - 晚上、早晨和中午、 我都哀怨悲歎。 他聽了我的聲音,
  • 中文標準譯本 - 晚上、早晨、中午, 我都要悲訴哀鳴, 他必垂聽我的聲音。
  • 現代標點和合本 - 我要晚上、早晨、晌午哀聲悲嘆, 他也必聽我的聲音。
  • 文理和合譯本 - 晨昏卓午、悲哀歎息、彼必聽我聲兮、
  • 文理委辦譯本 - 晨夕亭午、予必呼籲、主其聽聞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我朝暮及日中哀求悲歎、主必俯聽我聲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 豈能改吾度。一心惟恃主。
  • Nueva Versión Internacional - Mañana, tarde y noche clamo angustiado, y él me escucha.
  • 현대인의 성경 - 내가 아침에도, 정오와 저녁에도 안타깝게 부르짖을 것이니 여호와께서 내 소리를 들으실 것이다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Moi, j’en appelle à Dieu, et l’Eternel me sauvera.
  • リビングバイブル - 朝、昼、晩と、私は神に祈り、大声で嘆願します。 すると、主はその願いを聞き入れてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
  • Hoffnung für alle - Doch ich schreie zu Gott, und der Herr wird mir helfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cả sáng, tối, lẫn trưa, lòng con luôn khẩn nguyện, và Chúa Hằng Hữu nghe tiếng con thở than.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยามเย็น ยามเช้า และยามเที่ยง ข้าพเจ้าร้องทูลด้วยความทุกข์ลำเค็ญ และพระองค์ทรงได้ยินเสียงของข้าพเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​พร่ำเพ้อ​และ​คร่ำครวญ ทั้ง​ใน​ยาม​เช้า เที่ยง​วัน และ​ยาม​ค่ำ และ​พระ​องค์​จะ​ได้ยิน​เสียง​ของ​ข้าพเจ้า
  • Job 19:7 - “If I cry out, ‘Violence!’ I receive no answer; I cry for help, but there is no justice.
  • Mark 6:48 - He saw them straining at the oars, because the wind was against them. As the night was ending, he came to them walking on the sea, for he wanted to pass by them.
  • Lamentations 3:8 - Also, when I cry out desperately for help, he has shut out my prayer.
  • Psalms 5:2 - Pay attention to my cry for help, my king and my God, for I am praying to you!
  • Psalms 5:3 - Lord, in the morning you will hear me; in the morning I will present my case to you and then wait expectantly for an answer.
  • Acts 10:3 - About three o’clock one afternoon he saw clearly in a vision an angel of God who came in and said to him, “Cornelius.”
  • Luke 18:1 - Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart.
  • Luke 18:2 - He said, “In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected people.
  • Luke 18:3 - There was also a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’
  • Luke 18:4 - For a while he refused, but later on he said to himself, ‘Though I neither fear God nor have regard for people,
  • Luke 18:5 - yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out by her unending pleas.’”
  • Luke 18:6 - And the Lord said, “Listen to what the unrighteous judge says!
  • Luke 18:7 - Won’t God give justice to his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he delay long to help them?
  • Psalms 119:62 - In the middle of the night I arise to thank you for your just regulations.
  • Psalms 88:13 - As for me, I cry out to you, O Lord; in the morning my prayer confronts you.
  • Acts 10:30 - Cornelius replied, “Four days ago at this very hour, at three o’clock in the afternoon, I was praying in my house, and suddenly a man in shining clothing stood before me
  • Mark 1:35 - Then Jesus got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer.
  • Daniel 6:13 - Then they said to the king, “Daniel, who is one of the captives from Judah, pays no attention to you, O king, or to the edict that you issued. Three times daily he offers his prayer.”
  • Psalms 92:2 - It is fitting to proclaim your loyal love in the morning, and your faithfulness during the night,
  • Psalms 119:147 - I am up before dawn crying for help. I find hope in your word.
  • Psalms 119:148 - My eyes anticipate the nighttime hours, so that I can meditate on your word.
  • Mark 6:46 - After saying good-bye to them, he went to the mountain to pray.
  • Acts 10:9 - About noon the next day, while they were on their way and approaching the city, Peter went up on the roof to pray.
  • Daniel 6:10 - When Daniel realized that a written decree had been issued, he entered his home, where the windows in his upper room opened toward Jerusalem. Three times daily he was kneeling and offering prayers and thanks to his God just as he had been accustomed to do previously.
  • Acts 3:1 - Now Peter and John were going up to the temple at the time for prayer, at three o’clock in the afternoon.
  • Psalms 141:2 - May you accept my prayer like incense, my uplifted hands like the evening offering!
  • Hebrews 5:7 - During his earthly life Christ offered both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.
  • 1 Thessalonians 5:17 - constantly pray,
  • Ephesians 6:18 - With every prayer and petition, pray at all times in the Spirit, and to this end be alert, with all perseverance and requests for all the saints.
圣经
资源
计划
奉献