Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
51:8 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Du freust dich, wenn ein Mensch von Herzen aufrichtig ist; verhilf mir dazu und lass mich weise handeln!
  • 新标点和合本 - 求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
  • 当代译本 - 求你让我听到欢喜快乐的声音, 让我这被你压碎的骨头可以欢乐。
  • 圣经新译本 - 求你使我听见欢喜和快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以欢呼。
  • 中文标准译本 - 求你让我听到欢乐和喜悦的声音, 使你所压碎的骨头得以快乐。
  • 现代标点和合本 - 求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
  • 和合本(拼音版) - 求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
  • New International Version - Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
  • New International Reader's Version - Let me hear you say, “Your sins are forgiven.” That will bring me joy and gladness. Let the body you have broken be glad.
  • English Standard Version - Let me hear joy and gladness; let the bones that you have broken rejoice.
  • New Living Translation - Oh, give me back my joy again; you have broken me— now let me rejoice.
  • Christian Standard Bible - Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
  • New American Standard Bible - Let me hear joy and gladness, Let the bones You have broken rejoice.
  • New King James Version - Make me hear joy and gladness, That the bones You have broken may rejoice.
  • Amplified Bible - Make me hear joy and gladness and be satisfied; Let the bones which You have broken rejoice.
  • American Standard Version - Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.
  • King James Version - Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
  • New English Translation - Grant me the ultimate joy of being forgiven! May the bones you crushed rejoice!
  • World English Bible - Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
  • 新標點和合本 - 求你使我得聽歡喜快樂的聲音, 使你所壓傷的骨頭可以踴躍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你使我得聽歡喜快樂的聲音, 使你所壓傷的骨頭可以踴躍。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你使我得聽歡喜快樂的聲音, 使你所壓傷的骨頭可以踴躍。
  • 當代譯本 - 求你讓我聽到歡喜快樂的聲音, 讓我這被你壓碎的骨頭可以歡樂。
  • 聖經新譯本 - 求你使我聽見歡喜和快樂的聲音, 使你所壓傷的骨頭可以歡呼。
  • 呂振中譯本 - 求你用歡喜快樂使我滿足 , 使你所壓傷的骨頭得以踴躍歡欣。
  • 中文標準譯本 - 求你讓我聽到歡樂和喜悅的聲音, 使你所壓碎的骨頭得以快樂。
  • 現代標點和合本 - 求你使我得聽歡喜快樂的聲音, 使你所壓傷的骨頭可以踴躍。
  • 文理和合譯本 - 令我得聞喜樂之聲、俾爾所折之骨踴躍兮、
  • 文理委辦譯本 - 昔爾傷予、害同折骨、今也求爾施恩、使予忻喜兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主使我得聽歡欣喜樂之聲、使主所折磨之形骸、可以踴躍、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主實明察。所悅惟誠。祈將慧光。照我五陰。
  • Nueva Versión Internacional - Anúnciame gozo y alegría; infunde gozo en estos huesos que has quebrantado.
  • 현대인의 성경 - 내가 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하소서. 비록 주께서 나를 꺾어 벌하셨으나 내가 기쁨을 되찾을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Увидят праведники и устрашатся, посмеются над ним, говоря:
  • Восточный перевод - Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря:
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais tu veux que la sincérité ╵demeure au fond de mon être. Tu m’enseignes la sagesse ╵au plus profond de moi-même.
  • リビングバイブル - 罰は受けます。 でもそののち、喜びを取り戻させてください。
  • Nova Versão Internacional - Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria, e os ossos que esmagaste exultarão.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho con nghe lại tiếng hân hoan; xương cốt con Chúa đã bẻ gãy— nay được hoan lạc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอโปรดให้ข้าพระองค์ได้ยินเสียงแห่งความชื่นชมยินดีและความเปรมปรีดิ์ ขอโปรดให้กระดูกที่พระองค์หักทำลายแล้วนั้นปีติยินดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ข้าพเจ้า​ได้​สัมผัส​กับ​เสียง​แห่ง​ความ​ยินดี​และ​รื่นเริง​ใจ ให้​กระดูก​ที่​พระ​องค์​หัก​เป็น​เสี่ยงๆ ยินดี​ได้​เถิด
交叉引用
  • Apostelgeschichte 16:29 - Der Gefängnisaufseher ließ sich ein Licht geben und stürzte in die Zelle, wo er sich zitternd vor Paulus und Silas niederwarf.
  • Apostelgeschichte 16:30 - Dann führte er die beiden hinaus und fragte sie: »Ihr Herren, was muss ich tun, um gerettet zu werden?«
  • Apostelgeschichte 16:31 - »Glaube an den Herrn Jesus, dann werden du und alle, die in deinem Haus leben, gerettet«, erwiderten Paulus und Silas.
  • Apostelgeschichte 16:32 - Sie verkündeten ihm und allen in seinem Haus die rettende Botschaft Gottes.
  • Apostelgeschichte 16:33 - Der Gefängnisaufseher kümmerte sich noch in derselben Stunde um Paulus und Silas, er reinigte ihre Wunden und ließ sich mit allen, die zu ihm gehörten, umgehend taufen.
  • Apostelgeschichte 16:34 - Dann führte er sie hinauf in sein Haus und bewirtete sie. Er freute sich zusammen mit allen, die bei ihm lebten, dass sie zum Glauben an Gott gefunden hatten.
  • Hiob 5:17 - Glücklich ist der Mensch, den Gott zurechtweist! Der Allmächtige will dich erziehen! Sträube dich nicht!
  • Hiob 5:18 - Er schlägt dich zwar, doch er heilt auch wieder; er verbindet alle Wunden, die er dir zufügt.
  • Hosea 6:1 - ›Kommt, wir wollen zum Herrn umkehren! Er hat uns verletzt, aber er wird uns auch wieder heilen; er hat uns geschlagen, aber nun wird er unsere Wunden verbinden!
  • Hosea 6:2 - Schon nach zwei Tagen wird er uns wieder aufrichten, ja, am dritten Tag schenkt er uns neues Leben. Dann können wir immer in seiner Nähe sein.
  • Psalm 119:81 - Voller Sehnsucht warte ich auf deine Hilfe, ich setze alle meine Hoffnung auf dein Wort.
  • Psalm 119:82 - Ich vergehe fast vor Ungeduld, bis du deine Zusage erfüllst. Wann endlich tröstest du mich?
  • Apostelgeschichte 2:37 - Als die Leute das hörten, waren sie von dieser Botschaft tief betroffen. Sie fragten Petrus und die anderen Apostel: »Brüder, was sollen wir tun?«
  • Apostelgeschichte 2:38 - »Kehrt um zu Gott!«, forderte Petrus sie auf. »Jeder von euch soll sich auf den Namen von Jesus Christus taufen lassen! Dann wird euch Gott eure Sünden vergeben, und ihr werdet den Heiligen Geist empfangen.
  • Apostelgeschichte 2:39 - Diese Zusage gilt euch, euren Nachkommen und den Menschen in aller Welt, die der Herr, unser Gott, zu sich herbeirufen wird.«
  • Apostelgeschichte 2:40 - Petrus sprach noch lange mit ihnen und forderte sie eindringlich auf: »Lasst euch retten vor dem Gericht Gottes, das über diese verdorbene Generation hereinbrechen wird.«
  • Apostelgeschichte 2:41 - Viele Zuhörer nahmen die Botschaft von Petrus an und ließen sich taufen. Die Zahl der Gläubigen wuchs an diesem Tag um etwa dreitausend.
  • Psalm 126:5 - Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die Ernte einbringen.
  • Psalm 126:6 - Weinend geht er hinaus und streut die Samen aufs Feld; doch wenn er zurückkommt, jubelt er über die reiche Ernte.
  • Lukas 4:18 - »Der Geist des Herrn ruht auf mir, weil er mich berufen und bevollmächtigt hat . Er hat mich gesandt, den Armen die frohe Botschaft zu bringen. Ich rufe Freiheit aus für die Gefangenen, den Blinden sage ich, dass sie sehen werden, und den Unterdrückten, dass sie von jeder Gewalt befreit sein sollen.
  • Psalm 35:10 - Alle meine Glieder werden in das Lob einstimmen und sagen: »Herr, niemand ist wie du!« Du beschützt den Schwachen vor dem Starken und rettest den Armen und Wehrlosen vor dem Räuber.
  • Psalm 38:3 - Deine Pfeile haben sich in mich hineingebohrt, deine Hand drückt mich nieder.
  • Psalm 30:11 - Höre mich, Herr, und sei mir gnädig! Herr, komm du mir zu Hilfe!«
  • Jesaja 57:15 - Ich, der Hohe und Erhabene, der ewige und heilige Gott, wohne in der Höhe, im Heiligtum. Doch ich wohne auch bei denen, die traurig und bedrückt sind. Ich gebe ihnen neuen Mut und erfülle sie wieder mit Hoffnung.
  • Jesaja 57:16 - Ich will sie nicht ständig anklagen und nicht für immer zornig sein. Denn sonst würden sie vergehen, die Menschen, die ich doch selbst geschaffen habe.
  • Jesaja 57:17 - Ich war zornig über mein Volk wegen seiner Habgier. Darum bestrafte ich sie und wandte mich von ihnen ab. Aber sie taten weiterhin, was sie wollten, und gingen ihre eigenen Wege.
  • Jesaja 57:18 - Ich sah ihre Taten genau. Und doch will ich ihnen wieder zurechthelfen und sie führen. Die Trauernden werde ich trösten; ein Freudenlied lege ich ihnen in den Mund. Dann werden sie alle in Frieden leben, ob in der Nähe oder in der Ferne, denn ich will mein Volk heilen. Das verspreche ich, der Herr.
  • Jesaja 35:10 - Alle, die der Herr befreit hat, werden jubelnd aus der Gefangenschaft zum Berg Zion zurückkehren. Dann sind Trauer und Sorge für immer vorbei, Glück und Frieden halten Einzug, und die Freude hört niemals auf.
  • Psalm 13:5 - Mein Feind würde triumphieren und sagen: »Den habe ich zur Strecke gebracht!« Meine Gegner würden jubeln über meinen Untergang.
  • Psalm 6:2 - Herr, du lässt mich deinen Zorn spüren. Ich flehe dich an: Strafe mich nicht länger!
  • Psalm 6:3 - Hab Erbarmen mit mir, Herr, ich sieche dahin! Heile mich, denn ich bin am Ende meiner Kraft!
  • Matthäus 5:4 - Glücklich sind, die über diese Welt trauern, denn sie werden Trost finden.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Du freust dich, wenn ein Mensch von Herzen aufrichtig ist; verhilf mir dazu und lass mich weise handeln!
  • 新标点和合本 - 求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
  • 当代译本 - 求你让我听到欢喜快乐的声音, 让我这被你压碎的骨头可以欢乐。
  • 圣经新译本 - 求你使我听见欢喜和快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以欢呼。
  • 中文标准译本 - 求你让我听到欢乐和喜悦的声音, 使你所压碎的骨头得以快乐。
  • 现代标点和合本 - 求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
  • 和合本(拼音版) - 求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
  • New International Version - Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
  • New International Reader's Version - Let me hear you say, “Your sins are forgiven.” That will bring me joy and gladness. Let the body you have broken be glad.
  • English Standard Version - Let me hear joy and gladness; let the bones that you have broken rejoice.
  • New Living Translation - Oh, give me back my joy again; you have broken me— now let me rejoice.
  • Christian Standard Bible - Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
  • New American Standard Bible - Let me hear joy and gladness, Let the bones You have broken rejoice.
  • New King James Version - Make me hear joy and gladness, That the bones You have broken may rejoice.
  • Amplified Bible - Make me hear joy and gladness and be satisfied; Let the bones which You have broken rejoice.
  • American Standard Version - Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.
  • King James Version - Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
  • New English Translation - Grant me the ultimate joy of being forgiven! May the bones you crushed rejoice!
  • World English Bible - Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
  • 新標點和合本 - 求你使我得聽歡喜快樂的聲音, 使你所壓傷的骨頭可以踴躍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你使我得聽歡喜快樂的聲音, 使你所壓傷的骨頭可以踴躍。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你使我得聽歡喜快樂的聲音, 使你所壓傷的骨頭可以踴躍。
  • 當代譯本 - 求你讓我聽到歡喜快樂的聲音, 讓我這被你壓碎的骨頭可以歡樂。
  • 聖經新譯本 - 求你使我聽見歡喜和快樂的聲音, 使你所壓傷的骨頭可以歡呼。
  • 呂振中譯本 - 求你用歡喜快樂使我滿足 , 使你所壓傷的骨頭得以踴躍歡欣。
  • 中文標準譯本 - 求你讓我聽到歡樂和喜悅的聲音, 使你所壓碎的骨頭得以快樂。
  • 現代標點和合本 - 求你使我得聽歡喜快樂的聲音, 使你所壓傷的骨頭可以踴躍。
  • 文理和合譯本 - 令我得聞喜樂之聲、俾爾所折之骨踴躍兮、
  • 文理委辦譯本 - 昔爾傷予、害同折骨、今也求爾施恩、使予忻喜兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主使我得聽歡欣喜樂之聲、使主所折磨之形骸、可以踴躍、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主實明察。所悅惟誠。祈將慧光。照我五陰。
  • Nueva Versión Internacional - Anúnciame gozo y alegría; infunde gozo en estos huesos que has quebrantado.
  • 현대인의 성경 - 내가 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하소서. 비록 주께서 나를 꺾어 벌하셨으나 내가 기쁨을 되찾을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Увидят праведники и устрашатся, посмеются над ним, говоря:
  • Восточный перевод - Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Увидят праведники и устрашатся, посмеются над тобой, говоря:
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais tu veux que la sincérité ╵demeure au fond de mon être. Tu m’enseignes la sagesse ╵au plus profond de moi-même.
  • リビングバイブル - 罰は受けます。 でもそののち、喜びを取り戻させてください。
  • Nova Versão Internacional - Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria, e os ossos que esmagaste exultarão.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho con nghe lại tiếng hân hoan; xương cốt con Chúa đã bẻ gãy— nay được hoan lạc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอโปรดให้ข้าพระองค์ได้ยินเสียงแห่งความชื่นชมยินดีและความเปรมปรีดิ์ ขอโปรดให้กระดูกที่พระองค์หักทำลายแล้วนั้นปีติยินดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ข้าพเจ้า​ได้​สัมผัส​กับ​เสียง​แห่ง​ความ​ยินดี​และ​รื่นเริง​ใจ ให้​กระดูก​ที่​พระ​องค์​หัก​เป็น​เสี่ยงๆ ยินดี​ได้​เถิด
  • Apostelgeschichte 16:29 - Der Gefängnisaufseher ließ sich ein Licht geben und stürzte in die Zelle, wo er sich zitternd vor Paulus und Silas niederwarf.
  • Apostelgeschichte 16:30 - Dann führte er die beiden hinaus und fragte sie: »Ihr Herren, was muss ich tun, um gerettet zu werden?«
  • Apostelgeschichte 16:31 - »Glaube an den Herrn Jesus, dann werden du und alle, die in deinem Haus leben, gerettet«, erwiderten Paulus und Silas.
  • Apostelgeschichte 16:32 - Sie verkündeten ihm und allen in seinem Haus die rettende Botschaft Gottes.
  • Apostelgeschichte 16:33 - Der Gefängnisaufseher kümmerte sich noch in derselben Stunde um Paulus und Silas, er reinigte ihre Wunden und ließ sich mit allen, die zu ihm gehörten, umgehend taufen.
  • Apostelgeschichte 16:34 - Dann führte er sie hinauf in sein Haus und bewirtete sie. Er freute sich zusammen mit allen, die bei ihm lebten, dass sie zum Glauben an Gott gefunden hatten.
  • Hiob 5:17 - Glücklich ist der Mensch, den Gott zurechtweist! Der Allmächtige will dich erziehen! Sträube dich nicht!
  • Hiob 5:18 - Er schlägt dich zwar, doch er heilt auch wieder; er verbindet alle Wunden, die er dir zufügt.
  • Hosea 6:1 - ›Kommt, wir wollen zum Herrn umkehren! Er hat uns verletzt, aber er wird uns auch wieder heilen; er hat uns geschlagen, aber nun wird er unsere Wunden verbinden!
  • Hosea 6:2 - Schon nach zwei Tagen wird er uns wieder aufrichten, ja, am dritten Tag schenkt er uns neues Leben. Dann können wir immer in seiner Nähe sein.
  • Psalm 119:81 - Voller Sehnsucht warte ich auf deine Hilfe, ich setze alle meine Hoffnung auf dein Wort.
  • Psalm 119:82 - Ich vergehe fast vor Ungeduld, bis du deine Zusage erfüllst. Wann endlich tröstest du mich?
  • Apostelgeschichte 2:37 - Als die Leute das hörten, waren sie von dieser Botschaft tief betroffen. Sie fragten Petrus und die anderen Apostel: »Brüder, was sollen wir tun?«
  • Apostelgeschichte 2:38 - »Kehrt um zu Gott!«, forderte Petrus sie auf. »Jeder von euch soll sich auf den Namen von Jesus Christus taufen lassen! Dann wird euch Gott eure Sünden vergeben, und ihr werdet den Heiligen Geist empfangen.
  • Apostelgeschichte 2:39 - Diese Zusage gilt euch, euren Nachkommen und den Menschen in aller Welt, die der Herr, unser Gott, zu sich herbeirufen wird.«
  • Apostelgeschichte 2:40 - Petrus sprach noch lange mit ihnen und forderte sie eindringlich auf: »Lasst euch retten vor dem Gericht Gottes, das über diese verdorbene Generation hereinbrechen wird.«
  • Apostelgeschichte 2:41 - Viele Zuhörer nahmen die Botschaft von Petrus an und ließen sich taufen. Die Zahl der Gläubigen wuchs an diesem Tag um etwa dreitausend.
  • Psalm 126:5 - Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die Ernte einbringen.
  • Psalm 126:6 - Weinend geht er hinaus und streut die Samen aufs Feld; doch wenn er zurückkommt, jubelt er über die reiche Ernte.
  • Lukas 4:18 - »Der Geist des Herrn ruht auf mir, weil er mich berufen und bevollmächtigt hat . Er hat mich gesandt, den Armen die frohe Botschaft zu bringen. Ich rufe Freiheit aus für die Gefangenen, den Blinden sage ich, dass sie sehen werden, und den Unterdrückten, dass sie von jeder Gewalt befreit sein sollen.
  • Psalm 35:10 - Alle meine Glieder werden in das Lob einstimmen und sagen: »Herr, niemand ist wie du!« Du beschützt den Schwachen vor dem Starken und rettest den Armen und Wehrlosen vor dem Räuber.
  • Psalm 38:3 - Deine Pfeile haben sich in mich hineingebohrt, deine Hand drückt mich nieder.
  • Psalm 30:11 - Höre mich, Herr, und sei mir gnädig! Herr, komm du mir zu Hilfe!«
  • Jesaja 57:15 - Ich, der Hohe und Erhabene, der ewige und heilige Gott, wohne in der Höhe, im Heiligtum. Doch ich wohne auch bei denen, die traurig und bedrückt sind. Ich gebe ihnen neuen Mut und erfülle sie wieder mit Hoffnung.
  • Jesaja 57:16 - Ich will sie nicht ständig anklagen und nicht für immer zornig sein. Denn sonst würden sie vergehen, die Menschen, die ich doch selbst geschaffen habe.
  • Jesaja 57:17 - Ich war zornig über mein Volk wegen seiner Habgier. Darum bestrafte ich sie und wandte mich von ihnen ab. Aber sie taten weiterhin, was sie wollten, und gingen ihre eigenen Wege.
  • Jesaja 57:18 - Ich sah ihre Taten genau. Und doch will ich ihnen wieder zurechthelfen und sie führen. Die Trauernden werde ich trösten; ein Freudenlied lege ich ihnen in den Mund. Dann werden sie alle in Frieden leben, ob in der Nähe oder in der Ferne, denn ich will mein Volk heilen. Das verspreche ich, der Herr.
  • Jesaja 35:10 - Alle, die der Herr befreit hat, werden jubelnd aus der Gefangenschaft zum Berg Zion zurückkehren. Dann sind Trauer und Sorge für immer vorbei, Glück und Frieden halten Einzug, und die Freude hört niemals auf.
  • Psalm 13:5 - Mein Feind würde triumphieren und sagen: »Den habe ich zur Strecke gebracht!« Meine Gegner würden jubeln über meinen Untergang.
  • Psalm 6:2 - Herr, du lässt mich deinen Zorn spüren. Ich flehe dich an: Strafe mich nicht länger!
  • Psalm 6:3 - Hab Erbarmen mit mir, Herr, ich sieche dahin! Heile mich, denn ich bin am Ende meiner Kraft!
  • Matthäus 5:4 - Glücklich sind, die über diese Welt trauern, denn sie werden Trost finden.
圣经
资源
计划
奉献