逐节对照
- Новый Русский Перевод - Что хвалишься злодейством, сильный? Весь день со мной милость Божья!
- 新标点和合本 - 因为,我知道我的过犯; 我的罪常在我面前。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我知道我的过犯; 我的罪常在我面前。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为我知道我的过犯; 我的罪常在我面前。
- 当代译本 - 我知道自己的过犯, 我的罪恶一直萦绕眼前。
- 圣经新译本 - 因为我知道我的过犯; 我的罪常在我面前。
- 中文标准译本 - 因为我知道我的过犯, 我的罪一直在我面前。
- 现代标点和合本 - 因为我知道我的过犯, 我的罪常在我面前。
- 和合本(拼音版) - 因为我知道我的过犯, 我的罪常在我面前。
- New International Version - For I know my transgressions, and my sin is always before me.
- New International Reader's Version - I know the lawless acts I’ve committed. I can’t forget my sin.
- English Standard Version - For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
- New Living Translation - For I recognize my rebellion; it haunts me day and night.
- Christian Standard Bible - For I am conscious of my rebellion, and my sin is always before me.
- New American Standard Bible - For I know my wrongdoings, And my sin is constantly before me.
- New King James Version - For I acknowledge my transgressions, And my sin is always before me.
- Amplified Bible - For I am conscious of my transgressions and I acknowledge them; My sin is always before me.
- American Standard Version - For I know my transgressions; And my sin is ever before me.
- King James Version - For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
- New English Translation - For I am aware of my rebellious acts; I am forever conscious of my sin.
- World English Bible - For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
- 新標點和合本 - 因為,我知道我的過犯; 我的罪常在我面前。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我知道我的過犯; 我的罪常在我面前。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為我知道我的過犯; 我的罪常在我面前。
- 當代譯本 - 我知道自己的過犯, 我的罪惡一直縈繞眼前。
- 聖經新譯本 - 因為我知道我的過犯; 我的罪常在我面前。
- 呂振中譯本 - 因為我的過犯我自己知道; 我的罪老在我面前。
- 中文標準譯本 - 因為我知道我的過犯, 我的罪一直在我面前。
- 現代標點和合本 - 因為我知道我的過犯, 我的罪常在我面前。
- 文理和合譯本 - 蓋我自知己過、我罪恆在目前兮、
- 文理委辦譯本 - 予自言己罪、恆念己惡、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我自知我之愆尤、我之罪孽、常在我目前、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求主垂憐。示爾慈恩。
- Nueva Versión Internacional - Yo reconozco mis transgresiones; siempre tengo presente mi pecado.
- 현대인의 성경 - 나는 내 잘못을 인정하며 항상 내 죄를 의식하고 있습니다.
- Восточный перевод - Что хвалишься злодейством, сильный? Весь день со мной милость Всевышнего!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что хвалишься злодейством, сильный? Весь день со мной милость Аллаха!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что хвалишься злодейством, сильный? Весь день со мной милость Всевышнего!
- La Bible du Semeur 2015 - Aie pitié de moi, ô Dieu, ╵toi qui es si bon ! Efface mes transgressions, ╵tu es si compatissant !
- リビングバイブル - 私は、自分がどんなに恥ずべきことをしたか、 よく存じております。 そのことで夜も昼も責めさいなまれているのです。
- Nova Versão Internacional - Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
- Hoffnung für alle - Du barmherziger Gott, sei mir gnädig! Lösche meine Vergehen aus, denn du bist voll Erbarmen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con xưng nhận những điều vi phạm, tội ác con trước mắt nào quên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะข้าพระองค์รู้ถึงการล่วงละเมิดของตนแล้ว และบาปของข้าพระองค์อยู่ตรงหน้าข้าพระองค์เสมอ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะข้าพเจ้าทราบว่าข้าพเจ้าล่วงละเมิด และตระหนักในบาปของข้าพเจ้าแล้ว
交叉引用
- Иеремия 3:25 - В своих мерзостях мы погрязли, покрыты позором. Мы грешили перед Господом, нашим Богом, – и мы, и наши отцы; с юных лет наших до этого дня мы не слушались Господа, нашего Бога.
- Иов 33:27 - Тогда он воспоет перед людьми и скажет: «Я согрешил, правду искажал, но пользы мне это не принесло .
- Псалтирь 40:12 - Из того я узнаю, что угоден Тебе, если враг мой не превозможет меня,
- Неемия 9:2 - Ведущие свой род от Израиля уже отделились от всех чужеземцев. Они стояли и открыто признавались в своих грехах и в нечестии своих предков.
- Луки 15:18 - Пойду, вернусь к моему отцу и скажу ему: „Отец! Согрешил я против Неба и против тебя.
- Луки 15:19 - Я больше не достоин называться твоим сыном, обращайся со мной как с одним из своих батраков“».
- Луки 15:20 - И он встал и пошел к своему отцу. Когда он был еще далеко, отец увидел его, и ему стало жалко сына. Он побежал к нему навстречу, обнял его и стал целовать.
- Луки 15:21 - Сын сказал ему: «Отец! Согрешил я против Неба и против тебя. Я больше не достоин называться твоим сыном».
- Псалтирь 32:5 - Господь любит праведность и справедливость. Милости Господней полна земля.
- Левит 26:40 - Но если они признают свои грехи и грехи своих отцов – как они предавали Меня и враждовали со Мной,
- Левит 26:41 - за что и Я ополчился на них и отвел их в землю их врагов, если их необрезанные сердца смирятся и они заплатят за свой грех,
- Притчи 28:13 - Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдет милость.
- Исаия 59:12 - Преступления наши многочисленны пред Тобой, и грехи наши нас обличают. Наши преступления всегда с нами, и наши беззакония мы признаем: