Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
51:15 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
  • 新标点和合本 - 主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口便传扬赞美你的话!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口就传扬赞美你的话!
  • 和合本2010(神版-简体) - 主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口就传扬赞美你的话!
  • 当代译本 - 主啊,求你开我的嘴唇, 我的口要向你发出赞美。
  • 圣经新译本 - 主啊!求你开我的嘴, 使我的口宣扬赞美你的话。
  • 中文标准译本 - 主啊,求你使我的嘴唇张开, 我的口就宣告对你的赞美!
  • 现代标点和合本 - 主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口便传扬赞美你的话。
  • 和合本(拼音版) - 主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口便传扬赞美你的话。
  • New International Version - Open my lips, Lord, and my mouth will declare your praise.
  • New International Reader's Version - Lord, open my lips so that I can speak. Then my mouth will praise you.
  • English Standard Version - O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
  • New Living Translation - Unseal my lips, O Lord, that my mouth may praise you.
  • Christian Standard Bible - Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
  • New American Standard Bible - Lord, open my lips, So that my mouth may declare Your praise.
  • New King James Version - O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.
  • Amplified Bible - O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.
  • American Standard Version - O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.
  • King James Version - O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
  • New English Translation - O Lord, give me the words! Then my mouth will praise you.
  • 新標點和合本 - 主啊,求你使我嘴唇張開, 我的口便傳揚讚美你的話!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 主啊,求你使我嘴唇張開, 我的口就傳揚讚美你的話!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 主啊,求你使我嘴唇張開, 我的口就傳揚讚美你的話!
  • 當代譯本 - 主啊,求你開我的嘴唇, 我的口要向你發出讚美。
  • 聖經新譯本 - 主啊!求你開我的嘴, 使我的口宣揚讚美你的話。
  • 呂振中譯本 - 主啊,張開我的嘴脣, 我的口便宣說頌讚你的話。
  • 中文標準譯本 - 主啊,求你使我的嘴唇張開, 我的口就宣告對你的讚美!
  • 現代標點和合本 - 主啊,求你使我嘴唇張開, 我的口便傳揚讚美你的話。
  • 文理和合譯本 - 主歟、其啟我脣、我口稱揚爾聲譽兮、
  • 文理委辦譯本 - 主賜予口才、揄揚不置兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主容我啟唇、使我口得頌美主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 會當指示。迷途諸人。回心轉意。歸與主親。汚哉我手。血腥猶存。
  • Nueva Versión Internacional - Abre, Señor, mis labios, y mi boca proclamará tu alabanza.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 내 입술을 열어 주소서. 내가 주를 찬양하겠습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors je pourrai montrer ╵à qui est coupable ╵le chemin que tu prescris pour que les pécheurs ╵reviennent à toi.
  • Nova Versão Internacional - Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
  • Hoffnung für alle - Dann will ich den Gottlosen deine Wege zeigen, damit sie zu dir zurückkehren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa, xin mở môi con, cho miệng con rao truyền lời ca tụng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ และปากของข้าพระองค์จะสรรเสริญเทิดทูนพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เปิด​ริม​ฝีปาก​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด และ​ปาก​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์
交叉引用
  • Matthew 22:12 - and he said to him, ‘Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?’ He was speechless.
  • Mark 7:34 - Looking up to heaven, he sighed, and said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”
  • Ezekiel 29:21 - “In that day I will cause a horn to sprout for the house of Israel, and I will open your mouth among them. Then they will know that I am Yahweh.”
  • Psalms 9:14 - that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.
  • 1 Samuel 2:9 - He will keep the feet of his holy ones, but the wicked will be put to silence in darkness; for no man will prevail by strength.
  • Ezekiel 3:27 - But when I speak with you, I will open your mouth, and you shall tell them, ‘This is what the Lord Yahweh says.’ He who hears, let him hear; and he who refuses, let him refuse; for they are a rebellious house.”
  • Genesis 44:16 - Judah said, “What will we tell my lord? What will we speak? How will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord’s slaves, both we and he also in whose hand the cup is found.”
  • Exodus 4:11 - Yahweh said to him, “Who made man’s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn’t it I, Yahweh?
  • Psalms 119:13 - With my lips, I have declared all the ordinances of your mouth.
  • Romans 3:19 - Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.
  • Ezekiel 16:63 - that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done,” says the Lord Yahweh.’”
  • Hebrews 13:15 - Through him, then, let’s offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name.
  • Psalms 63:3 - Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
  • Psalms 63:4 - So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
  • Psalms 63:5 - My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
  • 新标点和合本 - 主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口便传扬赞美你的话!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口就传扬赞美你的话!
  • 和合本2010(神版-简体) - 主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口就传扬赞美你的话!
  • 当代译本 - 主啊,求你开我的嘴唇, 我的口要向你发出赞美。
  • 圣经新译本 - 主啊!求你开我的嘴, 使我的口宣扬赞美你的话。
  • 中文标准译本 - 主啊,求你使我的嘴唇张开, 我的口就宣告对你的赞美!
  • 现代标点和合本 - 主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口便传扬赞美你的话。
  • 和合本(拼音版) - 主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口便传扬赞美你的话。
  • New International Version - Open my lips, Lord, and my mouth will declare your praise.
  • New International Reader's Version - Lord, open my lips so that I can speak. Then my mouth will praise you.
  • English Standard Version - O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
  • New Living Translation - Unseal my lips, O Lord, that my mouth may praise you.
  • Christian Standard Bible - Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
  • New American Standard Bible - Lord, open my lips, So that my mouth may declare Your praise.
  • New King James Version - O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.
  • Amplified Bible - O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.
  • American Standard Version - O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.
  • King James Version - O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
  • New English Translation - O Lord, give me the words! Then my mouth will praise you.
  • 新標點和合本 - 主啊,求你使我嘴唇張開, 我的口便傳揚讚美你的話!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 主啊,求你使我嘴唇張開, 我的口就傳揚讚美你的話!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 主啊,求你使我嘴唇張開, 我的口就傳揚讚美你的話!
  • 當代譯本 - 主啊,求你開我的嘴唇, 我的口要向你發出讚美。
  • 聖經新譯本 - 主啊!求你開我的嘴, 使我的口宣揚讚美你的話。
  • 呂振中譯本 - 主啊,張開我的嘴脣, 我的口便宣說頌讚你的話。
  • 中文標準譯本 - 主啊,求你使我的嘴唇張開, 我的口就宣告對你的讚美!
  • 現代標點和合本 - 主啊,求你使我嘴唇張開, 我的口便傳揚讚美你的話。
  • 文理和合譯本 - 主歟、其啟我脣、我口稱揚爾聲譽兮、
  • 文理委辦譯本 - 主賜予口才、揄揚不置兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主容我啟唇、使我口得頌美主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 會當指示。迷途諸人。回心轉意。歸與主親。汚哉我手。血腥猶存。
  • Nueva Versión Internacional - Abre, Señor, mis labios, y mi boca proclamará tu alabanza.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 내 입술을 열어 주소서. 내가 주를 찬양하겠습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors je pourrai montrer ╵à qui est coupable ╵le chemin que tu prescris pour que les pécheurs ╵reviennent à toi.
  • Nova Versão Internacional - Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
  • Hoffnung für alle - Dann will ich den Gottlosen deine Wege zeigen, damit sie zu dir zurückkehren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa, xin mở môi con, cho miệng con rao truyền lời ca tụng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ และปากของข้าพระองค์จะสรรเสริญเทิดทูนพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เปิด​ริม​ฝีปาก​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด และ​ปาก​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์
  • Matthew 22:12 - and he said to him, ‘Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?’ He was speechless.
  • Mark 7:34 - Looking up to heaven, he sighed, and said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”
  • Ezekiel 29:21 - “In that day I will cause a horn to sprout for the house of Israel, and I will open your mouth among them. Then they will know that I am Yahweh.”
  • Psalms 9:14 - that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.
  • 1 Samuel 2:9 - He will keep the feet of his holy ones, but the wicked will be put to silence in darkness; for no man will prevail by strength.
  • Ezekiel 3:27 - But when I speak with you, I will open your mouth, and you shall tell them, ‘This is what the Lord Yahweh says.’ He who hears, let him hear; and he who refuses, let him refuse; for they are a rebellious house.”
  • Genesis 44:16 - Judah said, “What will we tell my lord? What will we speak? How will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord’s slaves, both we and he also in whose hand the cup is found.”
  • Exodus 4:11 - Yahweh said to him, “Who made man’s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn’t it I, Yahweh?
  • Psalms 119:13 - With my lips, I have declared all the ordinances of your mouth.
  • Romans 3:19 - Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.
  • Ezekiel 16:63 - that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done,” says the Lord Yahweh.’”
  • Hebrews 13:15 - Through him, then, let’s offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name.
  • Psalms 63:3 - Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
  • Psalms 63:4 - So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
  • Psalms 63:5 - My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
圣经
资源
计划
奉献