Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
51:13 NRT
逐节对照
  • 新标点和合本 - 我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
  • 当代译本 - 我就会把你的法则教导悖逆之人, 使罪人归向你。
  • 圣经新译本 - 我就必把你的道指教有过犯的人, 罪人必回转归向你。
  • 中文标准译本 - 我就把你的道教导有过犯的人, 罪人必回转归向你。
  • 现代标点和合本 - 我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
  • 和合本(拼音版) - 我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
  • New International Version - Then I will teach transgressors your ways, so that sinners will turn back to you.
  • New International Reader's Version - Then I will teach your ways to those who commit lawless acts. And sinners will turn back to you.
  • English Standard Version - Then I will teach transgressors your ways, and sinners will return to you.
  • New Living Translation - Then I will teach your ways to rebels, and they will return to you.
  • Christian Standard Bible - Then I will teach the rebellious your ways, and sinners will return to you.
  • New American Standard Bible - Then I will teach wrongdoers Your ways, And sinners will be converted to You.
  • New King James Version - Then I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.
  • Amplified Bible - Then I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted and return to You.
  • American Standard Version - Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee.
  • King James Version - Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
  • New English Translation - Then I will teach rebels your merciful ways, and sinners will turn to you.
  • World English Bible - Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
  • 新標點和合本 - 我就把你的道指教有過犯的人, 罪人必歸順你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我就把你的道指教有過犯的人, 罪人必歸順你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我就把你的道指教有過犯的人, 罪人必歸順你。
  • 當代譯本 - 我就會把你的法則教導悖逆之人, 使罪人歸向你。
  • 聖經新譯本 - 我就必把你的道指教有過犯的人, 罪人必回轉歸向你。
  • 呂振中譯本 - 願我將你的道路教訓有過犯的人, 好叫罪人轉回、復歸於你。
  • 中文標準譯本 - 我就把你的道教導有過犯的人, 罪人必回轉歸向你。
  • 現代標點和合本 - 我就把你的道指教有過犯的人, 罪人必歸順你。
  • 文理和合譯本 - 我則以爾道訓有過者、罪人必歸於爾兮、
  • 文理委辦譯本 - 我以爾道訓迪罪人、使彼悔改、咸歸向爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我將主之道、指示有愆尤之人、使有罪者、皆歸順主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 慈顏常照。聖神恆存。救恩不匱。
  • Nueva Versión Internacional - Así enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se volverán a ti.
  • 현대인의 성경 - 그러면 내가 죄인들에게 주의 계명을 가르칠 것이며 그들이 주께 돌아올 것입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne me renvoie pas ╵loin de ta présence, ne me reprends pas ton Esprit saint.
  • リビングバイブル - 私のように罪深い人々に、 私はあなたの道を教えます。 きっと悔い改めて、あなたに立ち返ることでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
  • Hoffnung für alle - Verstoße mich nicht aus deiner Nähe und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi ấy, con sẽ chỉ đường cho người phản loạn, và họ sẽ quay về với Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วข้าพระองค์จะสอนทางของพระองค์แก่ผู้ล่วงละเมิดอื่นๆ และคนบาปจะหันกลับมาหาพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​สอน​วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์​แก่​คน​ที่​ล่วง​ละเมิด และ​พวก​คน​บาป​จะ​กลับ​มา​หา​พระ​องค์
交叉引用
  • Иакова 5:19 - Братья мои, если кто-то из вас уклонится от истины, а другой возвратит его к ней,
  • Иакова 5:20 - то пусть вернувший грешника на правильный путь знает, что он этим спасет душу грешника от смерти и покроет множество грехов .
  • Псалтирь 32:8 - Пусть боится Господа вся земля; пусть трепещут пред Ним все жители мира,
  • Псалтирь 32:9 - потому что Он сказал – и стало, Он повелел – и явилось.
  • Псалтирь 32:10 - Господь разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
  • Деяния 13:10 - и сказал: – Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути Господни?
  • Исаия 6:10 - Ожесточи сердце этого народа, закрой их уши и сомкни им глаза, чтобы они не смогли увидеть глазами, услышать ушами и понять сердцем, чтобы не обратились и не получили исцеление.
  • Деяния 2:38 - Петр отвечал: – Покайтесь, и пусть каждый из вас будет крещен во имя Иисуса Христа для прощения ваших грехов, и вы получите в дар Святого Духа.
  • Деяния 2:39 - Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Господом, нашим Богом.
  • Деяния 2:40 - И многими другими словами Петр увещевал их, говоря: – Спасайтесь от этого развращенного поколения.
  • Деяния 2:41 - Те, кто принял его проповедь, крестились. В тот день присоединилось около трех тысяч человек.
  • Исаия 2:3 - Многие народы пойдут и скажут: «Идем, поднимемся на Господню гору, к дому Бога Иакова. Он научит нас Своим путям, и мы будем ходить по Его тропам». Ведь из Сиона выйдет Закон, и слово Господне – из Иерусалима.
  • Деяния 15:3 - Получив помощь от церкви, они пошли через Финикию и Самарию, рассказывая там об обращении язычников. Эта весть вызывала у всех верующих большую радость.
  • Захария 3:1 - Он показал мне первосвященника Иисуса, стоявшего перед Ангелом Господним, и сатану , стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
  • Захария 3:2 - Господь сказал сатане: – Господь да обличит тебя, сатана! Господь, избравший Иерусалим, да обличит тебя! Разве этот человек не горящая головня, выхваченная из огня?
  • Захария 3:3 - А Иисус, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду.
  • Захария 3:4 - Ангел сказал тем, кто стоял перед ним: – Снимите с него грязную одежду. Затем Он сказал Иисусу: – Смотри, Я снял с тебя твой грех и одену тебя в праздничную одежду.
  • Захария 3:5 - Я сказал: – Пусть они наденут ему на голову чистый убор. Они надели ему на голову чистый убор и одели его, в то время как Ангел Господень стоял рядом.
  • Захария 3:6 - Ангел Господень предупредил Иисуса:
  • Захария 3:7 - – Так говорит Господь Сил: «Если ты будешь ходить по Моим путям и исполнять Мои установления, то будешь распоряжаться в Моем доме и смотреть за Моими дворами, и Я дам тебе свободный доступ к Себе, такой же, как у стоящих здесь.
  • Захария 3:8 - Слушай, первосвященник Иисус, вместе со своими собратьями, сидящими перед тобой, прообразами будущего: Я приведу Моего Слугу, Ветвь .
  • Матфея 18:3 - – Говорю вам истину, – сказал Иисус, – если вы не изменитесь и не станете такими, как маленькие дети, вы никогда не войдете в Небесное Царство.
  • Псалтирь 25:4 - Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не пойду.
  • Псалтирь 32:5 - Господь любит праведность и справедливость. Милости Господней полна земля.
  • Иоанна 21:15 - Когда они закончили есть, Иисус сказал Симону Петру: – Симон, сын Иоанна, ты действительно любишь Меня больше, чем они? – Да, Господи, – ответил тот, – Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал: – Тогда паси Моих ягнят .
  • Иоанна 21:16 - И во второй раз Иисус спросил его: – Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня? Петр ответил: – Да, Господи, Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал: – Заботься о Моих овцах.
  • Иоанна 21:17 - Потом Иисус в третий раз спросил Петра: – Симон, сын Иоанна, ты любишь Меня? Петр опечалился, что Иисус спросил его в третий раз: «Любишь ли ты Меня?» – и ответил: – Господи, Ты знаешь все, Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал ему: – Паси Моих овец.
  • Псалтирь 19:7 - Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
  • Деяния 9:19 - Затем он поел, и к нему вернулись силы. Савл провел несколько дней с учениками в Дамаске
  • Деяния 9:20 - и сразу же начал возвещать в синагогах о том, что Иисус – Сын Бога.
  • Деяния 9:21 - Все, кто его слышал, удивлялись и говорили: – Разве не он истреблял в Иерусалиме призывающих это имя и разве он не пришел сюда, чтобы арестовывать их и вести к первосвященникам?
  • Деяния 9:22 - Савл проповедовал все с большей силой и приводил в замешательство живших в Дамаске иудеев, доказывая, что Иисус есть Христос.
  • Иеремия 31:18 - Поистине, Я слышу плач Ефрема: «Ты наказал меня, и я наказан, как непокорный теленок. Верни мне благополучие, чтобы мне возвратиться, ведь Ты – Господь, мой Бог.
  • Деяния 3:19 - Итак, покайтесь и обратитесь к Богу, чтобы ваши грехи были стерты,
  • Псалтирь 25:8 - Господи, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живет.
  • Деяния 26:18 - чтобы открыть им глаза и обратить их от тьмы к свету, от власти сатаны к Богу, чтобы грехи их были прощены и чтобы они тоже были среди тех, кого Я освятил верой в Меня».
  • Деяния 26:19 - Царь Агриппа, я не мог не подчиниться небесному видению.
  • Деяния 26:20 - Я проповедовал вначале тем, кто был в Дамаске, потом в Иерусалиме и по всей Иудее, а затем и язычникам, чтобы они раскаялись и обратились к Богу и чтобы их дела послужили доказательством их покаяния.
  • 2 Коринфянам 5:8 - Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Господа.
  • 2 Коринфянам 5:9 - Поэтому и цель наша – делать то, чего хочет от нас Господь, будь мы в теле или вне его.
  • 2 Коринфянам 5:10 - Ведь всем нам предстоит явиться на суд Христа, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле.
  • 2 Коринфянам 5:11 - Итак, зная, что такое страх перед Господом, мы стараемся убедить других. Богу же хорошо известно, каковы мы, и я надеюсь, что мы так же хорошо известны и вашей совести.
  • 2 Коринфянам 5:12 - Мы не пытаемся расхваливать себя перед вами, но вы можете смело хвалиться нами, чтобы у вас было что ответить тем, которые хвалятся чем-то показным, а не тем, что в сердце.
  • 2 Коринфянам 5:13 - Если кто-то полагает, что мы не в своем уме, то мы стали такими для Бога, если же мы рассуждаем здраво – это для вас.
  • 2 Коринфянам 5:14 - Любовь Христа движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Один умер за всех, то, значит, все умерли.
  • 2 Коринфянам 5:15 - Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живет, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешен.
  • 2 Коринфянам 5:16 - Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Христа, но больше не смотрим.
  • 2 Коринфянам 5:17 - Поэтому, если кто-то находится во Христе, он уже новое творение. Все старое миновало, теперь все новое!
  • 2 Коринфянам 5:18 - А все это от Бога, Который примирил нас с Собой благодаря Христу и дал нам служение примирения.
  • 2 Коринфянам 5:19 - То есть Бог через Христа примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении.
  • 2 Коринфянам 5:20 - Итак, мы – представители Христа, так как через нас с людьми говорит Бог. Поэтому мы умоляем вас от имени Христа: примиритесь с Богом.
  • Луки 22:32 - но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
  • 当代译本 - 我就会把你的法则教导悖逆之人, 使罪人归向你。
  • 圣经新译本 - 我就必把你的道指教有过犯的人, 罪人必回转归向你。
  • 中文标准译本 - 我就把你的道教导有过犯的人, 罪人必回转归向你。
  • 现代标点和合本 - 我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
  • 和合本(拼音版) - 我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
  • New International Version - Then I will teach transgressors your ways, so that sinners will turn back to you.
  • New International Reader's Version - Then I will teach your ways to those who commit lawless acts. And sinners will turn back to you.
  • English Standard Version - Then I will teach transgressors your ways, and sinners will return to you.
  • New Living Translation - Then I will teach your ways to rebels, and they will return to you.
  • Christian Standard Bible - Then I will teach the rebellious your ways, and sinners will return to you.
  • New American Standard Bible - Then I will teach wrongdoers Your ways, And sinners will be converted to You.
  • New King James Version - Then I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.
  • Amplified Bible - Then I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted and return to You.
  • American Standard Version - Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee.
  • King James Version - Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
  • New English Translation - Then I will teach rebels your merciful ways, and sinners will turn to you.
  • World English Bible - Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
  • 新標點和合本 - 我就把你的道指教有過犯的人, 罪人必歸順你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我就把你的道指教有過犯的人, 罪人必歸順你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我就把你的道指教有過犯的人, 罪人必歸順你。
  • 當代譯本 - 我就會把你的法則教導悖逆之人, 使罪人歸向你。
  • 聖經新譯本 - 我就必把你的道指教有過犯的人, 罪人必回轉歸向你。
  • 呂振中譯本 - 願我將你的道路教訓有過犯的人, 好叫罪人轉回、復歸於你。
  • 中文標準譯本 - 我就把你的道教導有過犯的人, 罪人必回轉歸向你。
  • 現代標點和合本 - 我就把你的道指教有過犯的人, 罪人必歸順你。
  • 文理和合譯本 - 我則以爾道訓有過者、罪人必歸於爾兮、
  • 文理委辦譯本 - 我以爾道訓迪罪人、使彼悔改、咸歸向爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我將主之道、指示有愆尤之人、使有罪者、皆歸順主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 慈顏常照。聖神恆存。救恩不匱。
  • Nueva Versión Internacional - Así enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se volverán a ti.
  • 현대인의 성경 - 그러면 내가 죄인들에게 주의 계명을 가르칠 것이며 그들이 주께 돌아올 것입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne me renvoie pas ╵loin de ta présence, ne me reprends pas ton Esprit saint.
  • リビングバイブル - 私のように罪深い人々に、 私はあなたの道を教えます。 きっと悔い改めて、あなたに立ち返ることでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
  • Hoffnung für alle - Verstoße mich nicht aus deiner Nähe und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi ấy, con sẽ chỉ đường cho người phản loạn, và họ sẽ quay về với Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วข้าพระองค์จะสอนทางของพระองค์แก่ผู้ล่วงละเมิดอื่นๆ และคนบาปจะหันกลับมาหาพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​สอน​วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์​แก่​คน​ที่​ล่วง​ละเมิด และ​พวก​คน​บาป​จะ​กลับ​มา​หา​พระ​องค์
  • Иакова 5:19 - Братья мои, если кто-то из вас уклонится от истины, а другой возвратит его к ней,
  • Иакова 5:20 - то пусть вернувший грешника на правильный путь знает, что он этим спасет душу грешника от смерти и покроет множество грехов .
  • Псалтирь 32:8 - Пусть боится Господа вся земля; пусть трепещут пред Ним все жители мира,
  • Псалтирь 32:9 - потому что Он сказал – и стало, Он повелел – и явилось.
  • Псалтирь 32:10 - Господь разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
  • Деяния 13:10 - и сказал: – Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути Господни?
  • Исаия 6:10 - Ожесточи сердце этого народа, закрой их уши и сомкни им глаза, чтобы они не смогли увидеть глазами, услышать ушами и понять сердцем, чтобы не обратились и не получили исцеление.
  • Деяния 2:38 - Петр отвечал: – Покайтесь, и пусть каждый из вас будет крещен во имя Иисуса Христа для прощения ваших грехов, и вы получите в дар Святого Духа.
  • Деяния 2:39 - Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Господом, нашим Богом.
  • Деяния 2:40 - И многими другими словами Петр увещевал их, говоря: – Спасайтесь от этого развращенного поколения.
  • Деяния 2:41 - Те, кто принял его проповедь, крестились. В тот день присоединилось около трех тысяч человек.
  • Исаия 2:3 - Многие народы пойдут и скажут: «Идем, поднимемся на Господню гору, к дому Бога Иакова. Он научит нас Своим путям, и мы будем ходить по Его тропам». Ведь из Сиона выйдет Закон, и слово Господне – из Иерусалима.
  • Деяния 15:3 - Получив помощь от церкви, они пошли через Финикию и Самарию, рассказывая там об обращении язычников. Эта весть вызывала у всех верующих большую радость.
  • Захария 3:1 - Он показал мне первосвященника Иисуса, стоявшего перед Ангелом Господним, и сатану , стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
  • Захария 3:2 - Господь сказал сатане: – Господь да обличит тебя, сатана! Господь, избравший Иерусалим, да обличит тебя! Разве этот человек не горящая головня, выхваченная из огня?
  • Захария 3:3 - А Иисус, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду.
  • Захария 3:4 - Ангел сказал тем, кто стоял перед ним: – Снимите с него грязную одежду. Затем Он сказал Иисусу: – Смотри, Я снял с тебя твой грех и одену тебя в праздничную одежду.
  • Захария 3:5 - Я сказал: – Пусть они наденут ему на голову чистый убор. Они надели ему на голову чистый убор и одели его, в то время как Ангел Господень стоял рядом.
  • Захария 3:6 - Ангел Господень предупредил Иисуса:
  • Захария 3:7 - – Так говорит Господь Сил: «Если ты будешь ходить по Моим путям и исполнять Мои установления, то будешь распоряжаться в Моем доме и смотреть за Моими дворами, и Я дам тебе свободный доступ к Себе, такой же, как у стоящих здесь.
  • Захария 3:8 - Слушай, первосвященник Иисус, вместе со своими собратьями, сидящими перед тобой, прообразами будущего: Я приведу Моего Слугу, Ветвь .
  • Матфея 18:3 - – Говорю вам истину, – сказал Иисус, – если вы не изменитесь и не станете такими, как маленькие дети, вы никогда не войдете в Небесное Царство.
  • Псалтирь 25:4 - Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не пойду.
  • Псалтирь 32:5 - Господь любит праведность и справедливость. Милости Господней полна земля.
  • Иоанна 21:15 - Когда они закончили есть, Иисус сказал Симону Петру: – Симон, сын Иоанна, ты действительно любишь Меня больше, чем они? – Да, Господи, – ответил тот, – Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал: – Тогда паси Моих ягнят .
  • Иоанна 21:16 - И во второй раз Иисус спросил его: – Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня? Петр ответил: – Да, Господи, Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал: – Заботься о Моих овцах.
  • Иоанна 21:17 - Потом Иисус в третий раз спросил Петра: – Симон, сын Иоанна, ты любишь Меня? Петр опечалился, что Иисус спросил его в третий раз: «Любишь ли ты Меня?» – и ответил: – Господи, Ты знаешь все, Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус сказал ему: – Паси Моих овец.
  • Псалтирь 19:7 - Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
  • Деяния 9:19 - Затем он поел, и к нему вернулись силы. Савл провел несколько дней с учениками в Дамаске
  • Деяния 9:20 - и сразу же начал возвещать в синагогах о том, что Иисус – Сын Бога.
  • Деяния 9:21 - Все, кто его слышал, удивлялись и говорили: – Разве не он истреблял в Иерусалиме призывающих это имя и разве он не пришел сюда, чтобы арестовывать их и вести к первосвященникам?
  • Деяния 9:22 - Савл проповедовал все с большей силой и приводил в замешательство живших в Дамаске иудеев, доказывая, что Иисус есть Христос.
  • Иеремия 31:18 - Поистине, Я слышу плач Ефрема: «Ты наказал меня, и я наказан, как непокорный теленок. Верни мне благополучие, чтобы мне возвратиться, ведь Ты – Господь, мой Бог.
  • Деяния 3:19 - Итак, покайтесь и обратитесь к Богу, чтобы ваши грехи были стерты,
  • Псалтирь 25:8 - Господи, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живет.
  • Деяния 26:18 - чтобы открыть им глаза и обратить их от тьмы к свету, от власти сатаны к Богу, чтобы грехи их были прощены и чтобы они тоже были среди тех, кого Я освятил верой в Меня».
  • Деяния 26:19 - Царь Агриппа, я не мог не подчиниться небесному видению.
  • Деяния 26:20 - Я проповедовал вначале тем, кто был в Дамаске, потом в Иерусалиме и по всей Иудее, а затем и язычникам, чтобы они раскаялись и обратились к Богу и чтобы их дела послужили доказательством их покаяния.
  • 2 Коринфянам 5:8 - Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Господа.
  • 2 Коринфянам 5:9 - Поэтому и цель наша – делать то, чего хочет от нас Господь, будь мы в теле или вне его.
  • 2 Коринфянам 5:10 - Ведь всем нам предстоит явиться на суд Христа, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле.
  • 2 Коринфянам 5:11 - Итак, зная, что такое страх перед Господом, мы стараемся убедить других. Богу же хорошо известно, каковы мы, и я надеюсь, что мы так же хорошо известны и вашей совести.
  • 2 Коринфянам 5:12 - Мы не пытаемся расхваливать себя перед вами, но вы можете смело хвалиться нами, чтобы у вас было что ответить тем, которые хвалятся чем-то показным, а не тем, что в сердце.
  • 2 Коринфянам 5:13 - Если кто-то полагает, что мы не в своем уме, то мы стали такими для Бога, если же мы рассуждаем здраво – это для вас.
  • 2 Коринфянам 5:14 - Любовь Христа движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Один умер за всех, то, значит, все умерли.
  • 2 Коринфянам 5:15 - Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живет, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешен.
  • 2 Коринфянам 5:16 - Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Христа, но больше не смотрим.
  • 2 Коринфянам 5:17 - Поэтому, если кто-то находится во Христе, он уже новое творение. Все старое миновало, теперь все новое!
  • 2 Коринфянам 5:18 - А все это от Бога, Который примирил нас с Собой благодаря Христу и дал нам служение примирения.
  • 2 Коринфянам 5:19 - То есть Бог через Христа примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении.
  • 2 Коринфянам 5:20 - Итак, мы – представители Христа, так как через нас с людьми говорит Бог. Поэтому мы умоляем вас от имени Христа: примиритесь с Богом.
  • Луки 22:32 - но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял веру. И ты сам, когда обратишься ко Мне, укрепи своих братьев.
圣经
资源
计划
奉献