逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเจ้าของเราจะมา แต่ไม่ได้มาอย่างเงียบๆ คือมีไฟเผาผลาญซึ่งนำหน้าพระองค์ไป ลมอันแรงกล้าอยู่รอบข้างพระองค์
- 新标点和合本 - 我们的 神要来,决不闭口。 有烈火在他面前吞灭; 有暴风在他四围大刮。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们的上帝要来,绝不闭口; 有烈火在他面前吞灭, 有暴风在他四围刮起。
- 和合本2010(神版-简体) - 我们的 神要来,绝不闭口; 有烈火在他面前吞灭, 有暴风在他四围刮起。
- 当代译本 - 我们的上帝来临, 并非悄然无声, 祂前面有烈火燃烧, 周围有暴风怒吼。
- 圣经新译本 - 我们的 神来临,决不缄默无声; 在他面前有火燃烧, 在他四周有暴风刮起。
- 中文标准译本 - 我们的神来临,绝不沉默; 烈火在他面前吞噬,暴风在他四围刮起。
- 现代标点和合本 - 我们的神要来,决不闭口。 有烈火在他面前吞灭, 有暴风在他四围大刮。
- 和合本(拼音版) - 我们的上帝要来,决不闭口, 有烈火在他面前吞灭, 有暴风在他四围大刮。
- New International Version - Our God comes and will not be silent; a fire devours before him, and around him a tempest rages.
- New International Reader's Version - Our God comes, and he won’t be silent. A burning fire goes ahead of him. A terrible storm is all around him.
- English Standard Version - Our God comes; he does not keep silence; before him is a devouring fire, around him a mighty tempest.
- New Living Translation - Our God approaches, and he is not silent. Fire devours everything in his way, and a great storm rages around him.
- Christian Standard Bible - Our God is coming; he will not be silent! Devouring fire precedes him, and a storm rages around him.
- New American Standard Bible - May our God come and not keep silent; Fire devours before Him, And a storm is violently raging around Him.
- New King James Version - Our God shall come, and shall not keep silent; A fire shall devour before Him, And it shall be very tempestuous all around Him.
- Amplified Bible - May our God come and not keep silent; Fire devours before Him, And around Him a mighty tempest rages.
- American Standard Version - Our God cometh, and doth not keep silence: A fire devoureth before him, And it is very tempestuous round about him.
- King James Version - Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
- New English Translation - Our God approaches and is not silent; consuming fire goes ahead of him and all around him a storm rages.
- World English Bible - Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
- 新標點和合本 - 我們的神要來,決不閉口。 有烈火在他面前吞滅; 有暴風在他四圍大颳。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們的上帝要來,絕不閉口; 有烈火在他面前吞滅, 有暴風在他四圍颳起。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們的 神要來,絕不閉口; 有烈火在他面前吞滅, 有暴風在他四圍颳起。
- 當代譯本 - 我們的上帝來臨, 並非悄然無聲, 祂前面有烈火燃燒, 周圍有暴風怒吼。
- 聖經新譯本 - 我們的 神來臨,決不緘默無聲; 在他面前有火燃燒, 在他四周有暴風颳起。
- 呂振中譯本 - 我們的上帝來臨,決不緘默; 有火在他面前焚燒着, 有暴風在他四圍大颳着。
- 中文標準譯本 - 我們的神來臨,絕不沉默; 烈火在他面前吞噬,暴風在他四圍颳起。
- 現代標點和合本 - 我們的神要來,決不閉口。 有烈火在他面前吞滅, 有暴風在他四圍大颳。
- 文理和合譯本 - 我之上帝蒞臨、必不緘默、有火燬於其前、烈風雷雨環之兮、
- 文理委辦譯本 - 我上帝涖臨、聿駿厥聲、電閃於前、大風四起兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我天主降臨、必不靜默、在其面前、烈火焚燒、在其四圍、大風吹噓、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大主行巡狩。聲威何赫奕。霹靂為前驅。大風舞周市。
- Nueva Versión Internacional - Nuestro Dios viene, pero no en silencio; lo precede un fuego que todo lo destruye, y en torno suyo ruge la tormenta.
- 현대인의 성경 - 우리 하나님이 오실 때 잠잠하지 않을 것이니 그 앞에는 맹렬한 불이 있고 그 주변에는 사나운 폭풍이 있으리라.
- Новый Русский Перевод - Боже, помилуй меня по Своей милости, по великой Своей любви изгладь мои беззакония.
- Восточный перевод - О Всевышний, помилуй меня по Своей великой милости, по Своему великому состраданию изгладь мои беззакония.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Аллах, помилуй меня по Своей великой милости, по Своему великому состраданию изгладь мои беззакония.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Всевышний, помилуй меня по Своей великой милости, по Своему великому состраданию изгладь мои беззакония.
- La Bible du Semeur 2015 - Qu’il vienne notre Dieu ! ╵Qu’il ne garde pas le silence ! Devant lui, un feu dévorant, autour de lui, c’est l’ouragan.
- リビングバイブル - 神は焼き尽くす火をまとい、 雷とともに姿を現されます。 そのまわりには嵐が猛り狂っています。
- Nova Versão Internacional - Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
- Hoffnung für alle - Ja, unser Gott kommt, er wird nicht länger schweigen. Ein verheerendes Feuer lodert vor ihm her, um ihn tobt ein schwerer Sturm.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời chúng ta quang lâm, không lặng lẽ, âm thầm. Lửa ăn nuốt mọi thứ trong đường Ngài, và bão tố gầm chung quanh Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าของเราเสด็จมาและจะไม่ทรงนิ่งเงียบ เปลวไฟเผาผลาญอยู่ต่อหน้าพระองค์ พายุโหมกระหน่ำอยู่รอบพระองค์
交叉引用
- อพยพ 19:18 - ภูเขาซีนายทั้งลูกมืดครึ้มด้วยหมอกควัน เพราะพระผู้เป็นเจ้าลงมาอยู่ที่นั่นในรูปลักษณ์ของเปลวไฟ ควันพลุ่งขึ้นเหมือนควันจากเตาผิง และภูเขาทั้งลูกก็สั่นสะเทือนอย่างรุนแรง
- เฉลยธรรมบัญญัติ 9:3 - ฉะนั้นวันนี้ท่านจงรู้ว่าผู้ที่ข้ามไปล่วงหน้าท่านดั่งเพลิงเผาผลาญคือพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่าน พระองค์จะทำให้พวกเขาพ่ายแพ้และพินาศต่อหน้าท่าน ตามที่พระผู้เป็นเจ้าได้สัญญาไว้ ดังนั้นท่านอย่ารอช้า จงไล่พวกเขาออกไปและฆ่าพวกเขาให้ตายเสีย
- ฮีบรู 12:29 - ด้วยว่าพระเจ้าของเราเป็นดั่งไฟเผาผลาญ
- สดุดี 68:20 - พระเจ้าของเราเป็นพระเจ้าแห่งความรอดพ้น และเราจะหลุดพ้นจากความตายได้ ก็โดยพระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่
- สดุดี 97:3 - เปลวไฟไปล่วงหน้าพระองค์ เผาไหม้พวกศัตรูของพระองค์โดยรอบ
- สดุดี 97:4 - สายฟ้าแลบของพระองค์ทำให้โลกสุกสว่าง แผ่นดินโลกเห็นและสั่นสะเทือน
- สดุดี 97:5 - เทือกเขาหลอมละลายดั่งขี้ผึ้ง ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้าของสิ่งทั้งปวงบนแผ่นดินโลก
- สดุดี 48:14 - พระเจ้าผู้นี้เป็นพระเจ้าของเราชั่วนิรันดร์กาล พระองค์จะเป็นผู้นำของเราไปจนชั่วชีวิต
- สดุดี 83:1 - โอ พระเจ้า โปรดอย่านิ่งเฉย อย่าเงียบงัน โอ พระเจ้า โปรดอย่าเฉยเมย
- ฮีบรู 2:3 - ดังนั้น หากเราเพิกเฉยกับความรอดพ้นอันยิ่งใหญ่ แล้วเราจะหนีรอดได้อย่างไร แรกเริ่มเดิมทีพระผู้เป็นเจ้าประกาศเรื่องความรอดพ้นนี้ และพวกที่ได้ยินพระองค์ ก็ได้ยืนยันกับเรา
- สดุดี 18:7 - แผ่นดินสั่นสะเทือน และฐานรากของภูเขาโยกคลอน และสั่นไหวได้เพราะพระองค์โกรธ
- สดุดี 18:8 - ควันพลุ่งจากช่องจมูกของพระองค์ และไฟเผาผลาญออกจากปากของพระองค์ ถ่านลุกโพลงขึ้นเป็นเปลวไฟโชติช่วงจากพระองค์
- สดุดี 18:9 - พระองค์เบิกสวรรค์ลงมา เมฆดำอยู่ใต้เท้าพระองค์
- สดุดี 18:10 - พระองค์ขึ้นนั่งบนตัวเครูบ แล้วโผบิน พระองค์ล่องไปกับสายลมอย่างรวดเร็ว
- สดุดี 18:11 - พระองค์ใช้ความมืดกำบังดั่งปะรำปกโดยรอบพระองค์ เมฆฝนดำทะมึนในท้องฟ้า
- สดุดี 18:12 - ณ เบื้องหน้าพระองค์ มีแสงสว่างเจิดจ้า เมฆหนาทึบของพระองค์ลอยล่องไป ถ่านลุกโพลงขึ้นเป็นเปลวไฟ
- สดุดี 18:13 - ครั้นแล้วพระผู้เป็นเจ้าเปล่งเสียงเป็นฟ้าร้องในสวรรค์ องค์ผู้สูงสุดเปล่งเสียงเป็นลูกเห็บหินกับถ่านลุกเป็นไฟ
- สดุดี 18:14 - พระองค์ยิงลูกธนู และทำให้ศัตรูกระเจิดกระเจิงไป พระองค์ทำให้เกิดฟ้าแลบ และพวกเขาก็เตลิดเปิดเปิงไป
- สดุดี 18:15 - โอ พระผู้เป็นเจ้า เมื่อพระองค์บอกห้าม เมื่อลมหายใจพ่นออกจากจมูกของพระองค์ น้ำในทะเลก็เปิดออกจนเห็นก้นบึ้งแห่งท้องทะเล และฐานรากของแผ่นดินโลกโล่งโถง
- นาฮูม 1:5 - ภูเขาสั่นไหว ณ เบื้องหน้าพระองค์ เนินเขาละลาย แผ่นดินโลกสั่นสะเทือน ณ เบื้องหน้าพระองค์ ทั้งโลกและสิ่งทั้งปวงที่อยู่อาศัยในนั้นด้วย
- นาฮูม 1:6 - ใครจะสามารถทนต่อความโกรธของพระองค์ได้ ใครจะทนรับความกริ้วอันร้อนแรงของพระองค์ได้ ความเกรี้ยวของพระองค์พลุ่งขึ้นดั่งเปลวไฟ และหินแตกออกเมื่ออยู่ใกล้พระองค์
- นาฮูม 1:7 - พระผู้เป็นเจ้าประเสริฐ พระองค์เป็นที่พึ่งพิงในยามวิบัติ พระองค์ดูแลบรรดาผู้ที่วางใจในพระองค์
- อิสยาห์ 42:13 - พระผู้เป็นเจ้าเดินออกไปอย่างผู้มีมหิทธานุภาพ พระองค์กระตุ้นความรักอันแรงกล้าอย่างนักรบ พระองค์ร้องขึ้นและเปล่งเสียง พระองค์แสดงอานุภาพของพระองค์ต่อพวกศัตรูของพระองค์
- อิสยาห์ 42:14 - “เราเงียบมาเป็นเวลายาวนาน เรานิ่งเฉยและยับยั้งตัวเอง เราจะส่งเสียงร้องอย่างหญิงเจ็บครรภ์ เราจะหายใจอ้าปากและกระหืดกระหอบ
- สดุดี 50:21 - เจ้าได้กระทำสิ่งเหล่านี้ และเราก็นิ่งเงียบ เจ้าคิดว่าเราเป็นประเภทเดียวกับเจ้านั่นเอง แต่มาบัดนี้เราห้ามเจ้า และตำหนิเจ้าต่อหน้า
- มัทธิว 3:12 - พลั่วสำหรับแยกแกลบอยู่ในมือของพระองค์ เพื่อปรับลานของพระองค์ให้เรียบ และเพื่อแยกเก็บข้าวสาลีของพระองค์ไว้ในยุ้ง แต่พระองค์จะเผาแกลบด้วยไฟซึ่งลุกโชติช่วงอยู่ตลอดเวลา”
- ฮาบากุก 3:5 - ภัยพิบัติไปล่วงหน้าพระองค์ โรคระบาดตามฝีเท้าของพระองค์ไป
- อิสยาห์ 65:6 - ดูเถิด มีคำเขียนที่อยู่ตรงหน้าเราว่า ‘เราจะไม่นิ่งเงียบ แต่เราจะกระทำตอบ เราจะกระทำตอบในทรวงอกของพวกเขาอย่างแน่นอน’
- อิสยาห์ 65:7 - ทั้งความชั่วของเจ้าและของบรรพบุรุษของเจ้ารวมกัน เพราะพวกเขามอบของถวายบนภูเขา และเหยียดหยามเราที่เนินเขา เราจะตวงจ่ายกลับคืนให้ในทรวงอกของพวกเขา สำหรับการกระทำที่แล้วๆ มา” พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนั้น
- วิวรณ์ 22:20 - พระองค์ผู้ยืนยันเหตุการณ์เหล่านี้กล่าวว่า “ใช่แล้ว เราจะมาในไม่ช้า” อาเมน มาเถิด พระเยซู องค์พระผู้เป็นเจ้า
- มาลาคี 3:2 - แต่ใครสามารถทนต่อวันนั้นได้เมื่อพระองค์มา และใครจะสามารถทนเมื่อพระองค์ปรากฏ เพราะพระองค์เป็นเหมือนเปลวไฟสำหรับหลอมเหล็ก และเหมือนผงซักฟอกของผู้ซักเสื้อผ้า
- มาลาคี 3:3 - พระองค์จะนั่งราวกับผู้หลอมเหล็กและผู้ทำให้เงินบริสุทธิ์ และพระองค์จะทำให้บรรดาบุตรของเลวีบริสุทธิ์ และหลอมพวกเขาเหมือนทองคำและเงิน และพวกเขาจะนำของถวายในความชอบธรรมมามอบแด่พระผู้เป็นเจ้า
- 1 พงศ์กษัตริย์ 19:11 - พระองค์กล่าวว่า “จงออกไป ไปยืนบนภูเขา เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า” และดูเถิด พระผู้เป็นเจ้าผ่านไป ลมอันแรงกล้าได้แยกภูเขาให้แตกออกเป็นเสี่ยงๆ ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า แต่พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้สถิตในลม และภายหลังลม ก็เกิดแผ่นดินไหว แต่พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้สถิตในแผ่นดินไหว
- 1 พงศ์กษัตริย์ 19:12 - ภายหลังแผ่นดินไหว ก็เกิดไฟ แต่พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้สถิตในไฟ และภายหลังไฟ ก็เกิดเสียงแผ่วเบา
- มาลาคี 4:1 - วันนั้นแหละกำลังจะมาถึง มันจะร้อนดั่งเตาอบ ผู้หยิ่งยโสและผู้ชั่วร้ายทั้งปวงจะเป็นฟาง และวันนั้นกำลังจะมาถึงซึ่งจะเผาพวกเขาให้ลุกเป็นไฟ” พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากล่าวดังนั้น “จะไม่มีรากหรือกิ่งก้านเหลืออยู่
- ฮีบรู 12:18 - ท่านไม่ได้มาถึงภูเขาที่จับต้องได้ ซึ่งลุกไหม้เป็นไฟในความมืด อีกทั้งมีความมืดมนและลมพายุ
- ฮีบรู 12:19 - หรือเสียงแตรดัง เสียงพูดซึ่งพวกคนที่ได้ยินก็ขอร้องไม่ให้พูดกับเขาอีกต่อไป
- ฮีบรู 12:20 - เพราะเขาไม่สามารถทนต่อคำสั่งที่ว่า “ถ้าแม้สัตว์แตะต้องภูเขา มันก็จะถูกหินขว้างตาย”
- ฮีบรู 12:21 - ภาพที่เห็นนั้นน่ากลัวจนโมเสสกล่าวว่า “ข้าพเจ้ากลัวจนตัวสั่น”
- 2 เธสะโลนิกา 1:8 - พระองค์จะลงโทษผู้ที่ไม่รู้จักพระเจ้า และผู้ที่ไม่เชื่อฟังข่าวประเสริฐของพระเยซู องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา
- 2 เธสะโลนิกา 1:9 - เขาเหล่านั้นจะถูกลงโทษ นั่นคือความพินาศอันเป็นนิรันดร์ และอยู่ห่างไกลแสนไกลจากพระผู้เป็นเจ้าและอานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
- สดุดี 96:13 - ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์จะมา พระองค์จะมาพิพากษาแผ่นดินโลก พระองค์จะพิพากษาโลกด้วยความชอบธรรม และพิพากษาบรรดาชนชาติด้วยความสัตย์จริงของพระองค์
- ฮีบรู 10:28 - ผู้ใดที่ไม่ได้เชื่อฟังหมวดกฎบัญญัติของโมเสส เมื่อมีพยานสองหรือสามปากให้คำยืนยัน เขาก็ตายไปโดยปราศจากความเมตตา
- ฮีบรู 10:29 - แล้วท่านคิดว่า คนที่เหยียบย่ำพระบุตรของพระเจ้า และเขานับว่าโลหิตแห่งพันธสัญญาซึ่งชำระให้เขาบริสุทธิ์ไม่ใช่โลหิตที่บริสุทธิ์ และได้ดูหมิ่นพระวิญญาณผู้มีพระคุณ เขาคนนั้นควรได้รับโทษจะได้รับหนักยิ่งกว่าเพียงไร
- กันดารวิถี 16:35 - เปลวไฟพุ่งออกมาจากพระผู้เป็นเจ้าและไหม้ตัวชาย 250 คนที่กำลังมอบเครื่องหอมอยู่
- เลวีนิติ 10:2 - จึงมีเปลวไฟพุ่งออกมาจากเบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า เผาไหม้ตัวเขาทั้งสองจนสิ้นชีวิต ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า
- ดาเนียล 7:10 - บึงไฟพวยพุ่งออกมา จากเบื้องหน้าพระองค์ คนนับพันนับหมื่นรับใช้พระองค์ และคนนับแสนนับล้านยืนรับคำสั่งอยู่ ณ เบื้องหน้าพระองค์ แล้วศาลก็เริ่มพิจารณาคดี และหนังสือหลายเล่มได้เปิดออก