逐节对照
- World English Bible - When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
- 新标点和合本 - 你见了盗贼就乐意与他同伙, 又与行奸淫的人一同有份。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你见了盗贼就乐意与他同伙, 又和行奸淫的人同流合污。
- 和合本2010(神版-简体) - 你见了盗贼就乐意与他同伙, 又和行奸淫的人同流合污。
- 当代译本 - 你见了盗贼就与他同流合污, 又喜欢与淫乱的人交往。
- 圣经新译本 - 你看见盗贼的时候,就乐于和他在一起; 你又与行淫的人有分。
- 中文标准译本 - 你看见盗贼时,就喜悦与他在一起, 你又与通奸的人一同有份。
- 现代标点和合本 - 你见了盗贼,就乐意与他同伙, 又与行奸淫的人一同有份。
- 和合本(拼音版) - 你见了盗贼,就乐意与他同伙, 又与行奸淫的人一同有份。
- New International Version - When you see a thief, you join with him; you throw in your lot with adulterers.
- New International Reader's Version - When you see a thief, you join him. You make friends with those who commit adultery.
- English Standard Version - If you see a thief, you are pleased with him, and you keep company with adulterers.
- New Living Translation - When you see thieves, you approve of them, and you spend your time with adulterers.
- Christian Standard Bible - When you see a thief, you make friends with him, and you associate with adulterers.
- New American Standard Bible - When you see a thief, you become friends with him, And you associate with adulterers.
- New King James Version - When you saw a thief, you consented with him, And have been a partaker with adulterers.
- Amplified Bible - When you see a thief, you are pleased with him and condone his behavior, And you associate with adulterers.
- American Standard Version - When thou sawest a thief, thou consentedst with him, And hast been partaker with adulterers.
- King James Version - When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
- New English Translation - When you see a thief, you join him; you associate with men who are unfaithful to their wives.
- 新標點和合本 - 你見了盜賊就樂意與他同夥, 又與行姦淫的人一同有分。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你見了盜賊就樂意與他同夥, 又和行姦淫的人同流合污。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你見了盜賊就樂意與他同夥, 又和行姦淫的人同流合污。
- 當代譯本 - 你見了盜賊就與他同流合污, 又喜歡與淫亂的人交往。
- 聖經新譯本 - 你看見盜賊的時候,就樂於和他在一起; 你又與行淫的人有分。
- 呂振中譯本 - 你見了盜賊,就樂意跟他同夥; 你又和行姦淫的人一同有分。
- 中文標準譯本 - 你看見盜賊時,就喜悅與他在一起, 你又與通姦的人一同有份。
- 現代標點和合本 - 你見了盜賊,就樂意與他同夥, 又與行姦淫的人一同有份。
- 文理和合譯本 - 見盜者則樂附之、淫者則與共兮、
- 文理委辦譯本 - 見賊則喜與同謀、遇姦則結為黨羽、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 見盜賊即與之同群、又與姦淫之人結交、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 盜賊為同黨。奸非是所狎。
- Nueva Versión Internacional - Ves a un ladrón, y lo acompañas; con los adúlteros te identificas.
- 현대인의 성경 - 도둑을 보면 그를 돕고 간음하는 자들과 함께 어울리는구나.
- Новый Русский Перевод - Жертва Тебе неугодна – я дал бы ее, всесожжения Ты не желаешь.
- Восточный перевод - Жертва Тебе неугодна – я дал бы её; всесожжения Ты не желаешь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жертва Тебе неугодна – я дал бы её; всесожжения Ты не желаешь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жертва Тебе неугодна – я дал бы её; всесожжения Ты не желаешь.
- La Bible du Semeur 2015 - A peine as-tu vu un voleur, ╵tu deviens son complice, et puis, tu fais cause commune ╵avec les adultères.
- リビングバイブル - おまえは、どろぼうを見ると手を貸し、 腹黒い者や不道徳な人間とつき合っている。
- Nova Versão Internacional - Você vê um ladrão e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
- Hoffnung für alle - Mit Dieben machst du gemeinsame Sache, und mit Ehebrechern schließt du Freundschaft.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thấy kẻ trộm, ngươi tán thành hành động của chúng, ngươi đồng mưu với người ngoại tình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าเห็นขโมยก็สมรู้ร่วมคิดกับเขา เจ้าคบหากับคนล่วงประเวณี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลาเจ้าเห็นโจร เจ้าก็ยินดีกับเขา และเจ้ามั่วสุมกับพวกผิดประเวณี
交叉引用
- Leviticus 20:10 - “‘The man who commits adultery with another man’s wife, even he who commits adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
- Hebrews 13:4 - Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled; but God will judge the sexually immoral and adulterers.
- Matthew 23:30 - and say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we wouldn’t have been partakers with them in the blood of the prophets.’
- Proverbs 1:10 - My son, if sinners entice you, don’t consent.
- Proverbs 1:11 - If they say, “Come with us. Let’s lay in wait for blood. Let’s lurk secretly for the innocent without cause.
- Proverbs 1:12 - Let’s swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit.
- Proverbs 1:13 - We’ll find all valuable wealth. We’ll fill our houses with plunder.
- Proverbs 1:14 - You shall cast your lot among us. We’ll all have one purse.”
- Proverbs 1:15 - My son, don’t walk on the path with them. Keep your foot from their path,
- Proverbs 1:16 - for their feet run to evil. They hurry to shed blood.
- Proverbs 1:17 - For the net is spread in vain in the sight of any bird;
- Proverbs 1:18 - but these lay in wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
- Proverbs 1:19 - So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
- Job 31:9 - “If my heart has been enticed to a woman, and I have laid wait at my neighbor’s door,
- Job 31:10 - then let my wife grind for another, and let others sleep with her.
- Job 31:11 - For that would be a heinous crime. Yes, it would be an iniquity to be punished by the judges;
- Ephesians 5:11 - Have no fellowship with the unfruitful deeds of darkness, but rather even reprove them.
- Ephesians 5:12 - For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret.
- Ephesians 5:13 - But all things, when they are reproved, are revealed by the light, for everything that reveals is light.
- Proverbs 2:16 - to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
- Proverbs 2:17 - who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
- Proverbs 2:18 - for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
- Proverbs 2:19 - None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
- Jeremiah 5:8 - They were as fed horses roaming at large. Everyone neighed after his neighbor’s wife.
- Jeremiah 5:9 - Shouldn’t I punish them for these things?” says Yahweh. “Shouldn’t my soul be avenged on such a nation as this?
- Micah 7:3 - Their hands are on that which is evil to do it diligently. The ruler and judge ask for a bribe; and the powerful man dictates the evil desire of his soul. Thus they conspire together.
- Proverbs 7:19 - For my husband isn’t at home. He has gone on a long journey.
- Proverbs 7:20 - He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon.”
- Proverbs 7:21 - With persuasive words, she led him astray. With the flattering of her lips, she seduced him.
- Proverbs 7:22 - He followed her immediately, as an ox goes to the slaughter, as a fool stepping into a noose.
- Proverbs 7:23 - Until an arrow strikes through his liver, as a bird hurries to the snare, and doesn’t know that it will cost his life.
- Isaiah 5:23 - who acquit the guilty for a bribe, but deny justice for the innocent!
- Romans 1:32 - who, knowing the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, not only do the same, but also approve of those who practice them.
- 1 Timothy 5:22 - Lay hands hastily on no one. Don’t be a participant in other people’s sins. Keep yourself pure.