逐节对照
- New International Reader's Version - My King and my God, hear me when I cry for help. I pray to you.
- 新标点和合本 - 我的王我的 神啊,求你垂听我呼求的声音! 因为我向你祈祷。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我的王,我的上帝啊,求你留心听我呼求的声音! 因为我向你祈祷。
- 和合本2010(神版-简体) - 我的王,我的 神啊,求你留心听我呼求的声音! 因为我向你祈祷。
- 当代译本 - 我的王,我的上帝啊! 求你倾听我的呼求, 因为我向你祈祷。
- 圣经新译本 - 我的王,我的 神啊! 求你倾听我呼求的声音, 因为我向你祷告。
- 中文标准译本 - 我的王、我的神哪,求你留心听我呼救的声音, 因为我向你祷告!
- 现代标点和合本 - 我的王我的神啊,求你垂听我呼求的声音, 因为我向你祈祷。
- 和合本(拼音版) - 我的王我的上帝啊,求你垂听我呼求的声音, 因为我向你祈祷。
- New International Version - Hear my cry for help, my King and my God, for to you I pray.
- English Standard Version - Give attention to the sound of my cry, my King and my God, for to you do I pray.
- New Living Translation - Listen to my cry for help, my King and my God, for I pray to no one but you.
- Christian Standard Bible - Pay attention to the sound of my cry, my King and my God, for I pray to you.
- New American Standard Bible - Listen to the sound of my cry for help, my King and my God, For to You I pray.
- New King James Version - Give heed to the voice of my cry, My King and my God, For to You I will pray.
- Amplified Bible - Heed the sound of my cry for help, my King and my God, For to You I pray.
- American Standard Version - Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.
- King James Version - Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
- New English Translation - Pay attention to my cry for help, my king and my God, for I am praying to you!
- World English Bible - Listen to the voice of my cry, my King and my God; for I pray to you.
- 新標點和合本 - 我的王我的神啊,求你垂聽我呼求的聲音! 因為我向你祈禱。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的王,我的上帝啊,求你留心聽我呼求的聲音! 因為我向你祈禱。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我的王,我的 神啊,求你留心聽我呼求的聲音! 因為我向你祈禱。
- 當代譯本 - 我的王,我的上帝啊! 求你傾聽我的呼求, 因為我向你祈禱。
- 聖經新譯本 - 我的王,我的 神啊! 求你傾聽我呼求的聲音, 因為我向你禱告。
- 呂振中譯本 - 我的王我的上帝啊, 留心聽我呼救的聲音哦; 因為我是向你祈禱的。
- 中文標準譯本 - 我的王、我的神哪,求你留心聽我呼救的聲音, 因為我向你禱告!
- 現代標點和合本 - 我的王我的神啊,求你垂聽我呼求的聲音, 因為我向你祈禱。
- 文理和合譯本 - 我王我上帝歟、尚其聽我呼籲、蓋我惟爾是求兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝兮、吾之大君、余有求兮、聽吾祈、耶和華兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我王我天主、俯聽我籲懇之聲、因我向主禱告、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雅瑋吾主宰。傾耳聽我禱。
- Nueva Versión Internacional - Escucha mis súplicas, rey mío y Dios mío, porque a ti elevo mi plegaria.
- 현대인의 성경 - 나의 왕, 나의 하나님이시여, 나의 부르짖는 소리를 들으소서. 내가 주께 기도합니다.
- Новый Русский Перевод - Услышь слова мои, Господи, пойми стенания мои!
- Восточный перевод - Услышь слова мои, Вечный, пойми стенания мои!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Услышь слова мои, Вечный, пойми стенания мои!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Услышь слова мои, Вечный, пойми стенания мои!
- La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, ╵écoute mes paroles et entends mes soupirs !
- Nova Versão Internacional - Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.
- Hoffnung für alle - Höre doch, Herr, was ich dir sagen will, verschließ deine Ohren nicht vor meinem Seufzen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin nghe con kêu xin cứu giúp, lạy Vua của con và Đức Chúa Trời của con, vì con chỉ cầu khẩn với Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ กษัตริย์ของข้าพระองค์ โปรดฟังคำร้องทูลขอความช่วยเหลือ เพราะข้าพระองค์อธิษฐานต่อพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์และพระเจ้าของข้าพเจ้า โปรดตั้งใจฟังเสียงร้องเรียกของข้าพเจ้า เพราะว่าข้าพเจ้าอธิษฐานต่อพระองค์
交叉引用
- Psalm 10:16 - The Lord is King for ever and ever. The nations will disappear from his land.
- Psalm 99:1 - The Lord rules. Let the nations tremble. He sits on his throne between the cherubim. Let the earth shake.
- Psalm 99:2 - Great is the Lord in Zion. He is honored over all the nations.
- Psalm 99:3 - Let them praise his great and wonderful name. He is holy.
- Psalm 99:4 - The King is mighty and loves justice. He has set up the rules for fairness. He has done what is right and fair for the people of Jacob.
- Psalm 24:7 - Open wide, you gates. Open up, you ancient doors. Then the King of glory will come in.
- Psalm 24:8 - Who is the King of glory? The Lord, who is strong and mighty. The Lord, who is mighty in battle.
- Psalm 47:6 - Sing praises to God. Sing praises. Sing praises to our King. Sing praises.
- Psalm 47:7 - God is the King of the whole earth. Sing a psalm of praise to him.
- Psalm 44:4 - You are my King and my God. You give victories to the people of Jacob.
- Psalm 74:12 - God, you have been my king for a long time. You are the only God who can save anyone on earth.
- Isaiah 33:22 - That’s because the Lord is our judge. The Lord gives us our law. The Lord is our king. He will save us.
- Psalm 84:3 - Lord who rules over all, even the sparrow has found a home near your altar. My King and my God, the swallow also has a nest there, where she may have her young.
- Psalm 145:1 - I will honor you, my God the King. I will praise your name for ever and ever.
- Psalm 65:2 - All people will come to you, because you hear and answer prayer.
- Psalm 3:4 - I call out to the Lord. He answers me from his holy mountain.