逐节对照
- New International Reader's Version - God, show that they are guilty. Let their evil plans bring them down. Send them away because of their many sins. They have refused to obey you.
- 新标点和合本 - 神啊,求你定他们的罪! 愿他们因自己的计谋跌倒; 愿你在他们许多的过犯中把他们逐出, 因为他们背叛了你。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,求你定他们的罪! 愿他们因自己的计谋跌倒; 求你因他们过犯众多赶逐他们, 因为他们背叛了你。
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,求你定他们的罪! 愿他们因自己的计谋跌倒; 求你因他们过犯众多赶逐他们, 因为他们背叛了你。
- 当代译本 - 上帝啊, 求你定他们的罪, 让他们作茧自缚。 他们背叛你,罪恶深重, 求你把他们赶走。
- 圣经新译本 - 神啊!求你定他们的罪; 愿他们因自己的诡计跌倒, 愿你因他们许多的过犯,把他们赶出去, 因为他们背叛了你。
- 中文标准译本 - 神哪,求你使他们承担罪责! 愿他们因自己的计谋而跌倒; 求你因他们众多的过犯驱赶他们, 因为他们悖逆了你。
- 现代标点和合本 - 神啊,求你定他们的罪! 愿他们因自己的计谋跌倒, 愿你在他们许多的过犯中把他们逐出, 因为他们背叛了你。
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,求你定他们的罪。 愿他们因自己的计谋跌倒; 愿你在他们许多的过犯中把他们逐出, 因为他们背叛了你。
- New International Version - Declare them guilty, O God! Let their intrigues be their downfall. Banish them for their many sins, for they have rebelled against you.
- English Standard Version - Make them bear their guilt, O God; let them fall by their own counsels; because of the abundance of their transgressions cast them out, for they have rebelled against you.
- New Living Translation - O God, declare them guilty. Let them be caught in their own traps. Drive them away because of their many sins, for they have rebelled against you.
- Christian Standard Bible - Punish them, God; let them fall by their own schemes. Drive them out because of their many crimes, for they rebel against you.
- New American Standard Bible - Make them pay, God; Have them fall by their own schemes! Scatter them in the multitude of their wrongdoings, For they are rebellious against You.
- New King James Version - Pronounce them guilty, O God! Let them fall by their own counsels; Cast them out in the multitude of their transgressions, For they have rebelled against You.
- Amplified Bible - Hold them guilty, O God; Let them fall by their own designs and councils! Cast them out because of the abundance of their transgressions, For they are mutinous and have rebelled against You.
- American Standard Version - Hold them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.
- King James Version - Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
- New English Translation - Condemn them, O God! May their own schemes be their downfall! Drive them away because of their many acts of insurrection, for they have rebelled against you.
- World English Bible - Hold them guilty, God. Let them fall by their own counsels. Thrust them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against you.
- 新標點和合本 - 神啊,求你定他們的罪! 願他們因自己的計謀跌倒; 願你在他們許多的過犯中把他們逐出, 因為他們背叛了你。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,求你定他們的罪! 願他們因自己的計謀跌倒; 求你因他們過犯眾多趕逐他們, 因為他們背叛了你。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,求你定他們的罪! 願他們因自己的計謀跌倒; 求你因他們過犯眾多趕逐他們, 因為他們背叛了你。
- 當代譯本 - 上帝啊, 求你定他們的罪, 讓他們作繭自縛。 他們背叛你,罪惡深重, 求你把他們趕走。
- 聖經新譯本 - 神啊!求你定他們的罪; 願他們因自己的詭計跌倒, 願你因他們許多的過犯,把他們趕出去, 因為他們背叛了你。
- 呂振中譯本 - 上帝啊,定他們為有罪; 願他們由自己的計謀而敗倒; 願你因他們的許多過犯而驅逐他們; 因為他們悖逆了你。
- 中文標準譯本 - 神哪,求你使他們承擔罪責! 願他們因自己的計謀而跌倒; 求你因他們眾多的過犯驅趕他們, 因為他們悖逆了你。
- 現代標點和合本 - 神啊,求你定他們的罪! 願他們因自己的計謀跌倒, 願你在他們許多的過犯中把他們逐出, 因為他們背叛了你。
- 文理和合譯本 - 願上帝罪之、使自陷於詭謀、因其罪多而驅逐之、蓋彼叛逆爾兮、
- 文理委辦譯本 - 違逆上帝、罪惡貫盈、上帝必降罰、使自罹詭謀、而取其戾。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願天主懲治其愆尤、使因己謀而傾敗、因其罪孽甚多、違背主、願主驅逐之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 敵人何狡猾。出言無誠實。邪惡塞肺腑。心毒口則蜜。咽喉如荒墳。下埋朽腐骨。
- Nueva Versión Internacional - ¡Condénalos, oh Dios! ¡Que caigan por sus propias intrigas! ¡Recházalos por la multitud de sus crímenes, porque se han rebelado contra ti!
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 그들을 죄인으로 단정하시고 그들로 자기 꾀에 빠지게 하소서. 그들이 죄가 많으니 그들을 추방하소서. 그들이 주를 거역하였습니다.
- Новый Русский Перевод - Ведь ни одному слову из уст их верить нельзя, сердце их исполнено пагубы. Гортань их – открытая могила, языком своим они льстят.
- Восточный перевод - Ведь ни одному слову из уст их верить нельзя, сердце их исполнено пагубы. Гортань их – открытая могила, языком своим они льстят.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь ни одному слову из уст их верить нельзя, сердце их исполнено пагубы. Гортань их – открытая могила, языком своим они льстят.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь ни одному слову из уст их верить нельзя, сердце их исполнено пагубы. Гортань их – открытая могила, языком своим они льстят.
- La Bible du Semeur 2015 - Dans leurs propos, ╵il n’y a aucune sincérité, et ils ne pensent qu’à détruire. Dès qu’ils se mettent à parler, ╵on dirait un tombeau qui s’ouvre ; leur langue se fait enjôleuse .
- リビングバイブル - ああ神よ、彼らに責任をとらせてください。 自分でしかけた罠にかからせてください。 自らの罪の重みに耐えかねて、 その下敷きになりますように。 彼らは神に背いたのですから。
- Nova Versão Internacional - Condena-os, ó Deus! Caiam eles por suas próprias maquinações. Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes, pois se rebelaram contra ti.
- Hoffnung für alle - Was meine Feinde von sich geben, ist nichts als Lüge. Schlecht und verlogen, wie sie sind, können sie gar nicht anders: Sie bringen Tod und Untergang, auch wenn sie es hinter schmeichelnden Worten verbergen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ôi Đức Chúa Trời, xin tuyên án họ có tội. Cho họ sa vào mưu chước họ gài. Loại trừ họ vì tội họ nhiều vô kể, vì họ phạm tội phản loạn chống lại Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า! ขอทรงประกาศว่าพวกเขาผิด ขอให้พวกเขาล่มจมด้วยกลอุบายของตัวเอง ขอทรงขับไล่พวกเขาเพราะบาปทั้งหลายของพวกเขา เพราะพวกเขาได้กบฏต่อพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า ทำให้พวกเขาถึงซึ่งความพินาศเถิด ให้เขาล้มลงเพราะแผนการของเขา ขอไล่เขาไปเพราะเขาทำความผิดไว้มากมาย และยังขัดขืนต่อต้านพระองค์
交叉引用
- Psalm 83:9 - Do to them what you did to the people of Midian. Do to them what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
- Psalm 83:10 - Sisera and Jabin died near the town of Endor. Their bodies were left on the ground like human waste.
- Psalm 83:11 - Do to the nobles of your enemies what you did to Oreb and Zeeb. Do to all their princes what you did to Zebah and Zalmunna.
- Psalm 83:12 - They said, “Let’s take over the grasslands that belong to God.”
- Psalm 83:13 - My God, make them like straw that the wind blows away. Make them like tumbleweed.
- Psalm 83:14 - Destroy them as fire burns up a forest. Destroy them as a flame sets mountains on fire.
- Psalm 83:15 - Chase them with your mighty winds. Terrify them with your storm.
- Psalm 83:16 - Lord, put them to shame so that they will seek you.
- Psalm 83:17 - May they always be filled with terror and shame. May they die in dishonor.
- Psalm 83:18 - May you, the Lord, let your enemies know who you are. You alone are the Most High God over the whole earth.
- Psalm 21:8 - You, the king, will capture all your enemies. Your right hand will take hold of them.
- Psalm 21:9 - When you appear for battle, you will burn them up like they were in a flaming furnace. The Lord will swallow them up in his great anger. His fire will burn them up.
- Psalm 21:10 - You will wipe their children from the face of the earth. You will remove them from the human race.
- Esther 7:10 - So they did. And they used the pole Haman had prepared for Mordecai. Then the king’s anger calmed down.
- Psalm 55:15 - Let death take my enemies by surprise. Let them be buried alive, because their hearts and homes are full of evil.
- Romans 3:19 - What the law says, it says to those who are ruled by the law. Its purpose is to shut every mouth and make the whole world accountable to God.
- Romans 3:20 - So no one will be considered right with God by obeying the law. Instead, the law makes us more aware of our sin.
- Daniel 9:9 - You are the Lord our God. You show us your tender love. You forgive us. But we have turned against you.
- Psalm 68:1 - May God rise up and scatter his enemies. May they turn and run away from him.
- Psalm 68:2 - May you, God, blow them away like smoke. As fire melts wax, so may God destroy sinful people.
- Psalm 7:9 - God, you always do what is right. You look deep down inside the hearts and minds of people. Bring to an end the terrible things sinful people do. Make godly people safe.
- Psalm 7:10 - The Most High God is like a shield that keeps me safe. He saves those whose hearts are honest.
- Psalm 7:11 - God judges fairly. He shows his anger every day.
- Psalm 7:12 - If evil people don’t change their ways, God will sharpen his sword. He will get his bow ready to use.
- Psalm 7:13 - He has prepared his deadly weapons. He has made his flaming arrows ready.
- Psalm 7:14 - Whoever is full of evil plans trouble and ends up telling lies.
- Psalm 7:15 - Whoever digs a hole and shovels it out falls into the pit they have made.
- Isaiah 1:20 - But if you are not willing to obey me, you will be killed by swords.” The Lord has spoken.
- Isaiah 1:2 - Listen to me, you heavens! Pay attention to me, earth! The Lord has said, “I raised children. I brought them up. But they have refused to obey me.
- Psalm 107:11 - That’s because they hadn’t obeyed the commands of God. They had refused to follow the plans of the Most High God.
- Psalm 137:7 - Lord, remember what the people of Edom did on the day Jerusalem fell. “Tear it down!” they cried. “Tear it down to the ground!”
- Psalm 137:8 - People of Babylon, you are sentenced to be destroyed. Happy is the person who pays you back according to what you have done to us.
- Psalm 137:9 - Happy is the person who grabs your babies and smashes them against the rocks.
- Psalm 35:1 - Lord, stand up against those who stand up against me. Fight against those who fight against me.
- Psalm 35:2 - Pick up your shield and your armor. Rise up and help me.
- Psalm 35:3 - Get your spear and javelin ready to fight against those who are chasing me. Say to me, “I will save you.”
- Psalm 35:4 - Let those who are trying to kill me be brought down in dishonor. Let those who plan to destroy me be turned back in terror.
- Psalm 35:5 - Let them be like straw blowing in the wind, while the angel of the Lord drives them away.
- Psalm 35:6 - Let their path be dark and slippery, while the angel of the Lord chases them.
- Psalm 35:7 - They set a trap for me without any reason. Without any reason they dug a pit to catch me.
- Psalm 35:8 - So let them be destroyed without warning. Let the trap they set for me catch them. Let them fall into the pit and be destroyed.
- Psalm 35:26 - Let all those who laugh at me because I’m in trouble be ashamed and bewildered. Let all who think they are better than I am put on shame and dishonor as if they were clothes.
- Job 5:12 - He stops the evil plans of those who are clever. The work of their hands doesn’t succeed.
- Job 5:13 - Some people think they are so wise. But God catches them in their own tricks. He sweeps away the evil plans of sinful people.
- Job 5:14 - Darkness covers them in the daytime. At noon they feel their way around as if it were night.
- Psalm 144:6 - Send flashes of lightning and scatter my enemies. Shoot your arrows and chase them away.
- Psalm 144:7 - My enemies are like a mighty flood. Reach down from heaven and save me. Save me from outsiders who attack me.
- Psalm 17:13 - Lord, rise up. Oppose them and bring them down. With your sword, save me from those evil people.
- 1 Samuel 25:29 - Someone may chase you and try to kill you. But the Lord your God will keep your life safe like a treasure hidden in a bag. And he’ll destroy your enemies. Their lives will be thrown away, just as a stone is thrown from a sling.
- Psalm 9:15 - The nations have fallen into the pit they have dug. Their feet are caught in the net they have hidden.
- Psalm 9:16 - The Lord is known to be fair by the things he does. Evil people are trapped by what they have done.
- Psalm 79:12 - Lord, our neighbors have laughed at you. Pay them back seven times for what they have done.
- Daniel 9:5 - We have sinned and done what is wrong. We have been evil. We have refused to obey you. We have turned away from your commands and laws.
- 2 Chronicles 25:16 - While the prophet was still speaking, the king spoke to him. He said, “Did I ask you for advice? Stop! If you don’t, you will be struck down.” So the prophet stopped. But then he said, “I know that God has decided to destroy you. That’s because you have worshiped other gods. You haven’t listened to my advice.”
- 1 Samuel 25:39 - David heard that Nabal was dead. So he said, “Give praise to the Lord. Nabal was rude to me. But the Lord stood up for me. He has kept me from doing something wrong. He has paid Nabal back for the wrong things he did.” Then David sent a message to Abigail. He asked her to become his wife.
- Psalm 28:3 - Don’t drag me away with sinners. Don’t drag me away with those who do evil. They speak in a friendly way to their neighbors. But their hearts are full of hate.
- Psalm 28:4 - Pay them back for their evil actions. Pay them back for what their hands have done. Give them exactly what they should get.
- Psalm 31:18 - Their lips tell lies. Let them be silenced. They speak with pride against those who do right. They make fun of them.
- Psalm 69:22 - Let their feast be a trap and a snare. Let my enemies get what’s coming to them.
- Psalm 69:23 - Let their eyes grow weak so they can’t see. Let their backs be bent forever.
- Psalm 69:24 - Pour out your anger on them. Let them feel what it is like.
- Psalm 69:25 - May their homes be deserted. May no one live in their tents.
- Deuteronomy 2:30 - But Sihon, the king of Heshbon, refused to let us walk through. The Lord your God had made him stubborn in his heart and spirit. The Lord wanted to hand him over to you. And that’s exactly what he has done.
- Psalm 66:7 - He rules by his power forever. His eyes watch the nations. Let no one who refuses to obey him rise up against him.
- Psalm 64:6 - They make plans to do what is evil. They say, “We have thought up a perfect plan!” The hearts and minds of people are so clever!
- Psalm 64:7 - But God will shoot my enemies with his arrows. He will suddenly strike them down.
- Psalm 64:8 - He will turn their own words against them. He will destroy them. All those who see them will shake their heads and look down on them.
- Psalm 10:15 - Take away the power of sinful people. Hold them accountable for the evil things they do. Uncover all the evil they have done.
- Psalm 59:12 - They have sinned with their mouths. Their lips have spoken evil words. They have cursed me and lied. Let them be caught in their pride.
- Psalm 59:13 - Burn them up in your anger. Burn them up until there isn’t anything left of them. Then everyone from one end of the earth to the other will know that God rules over the people of Jacob.
- Lamentations 1:5 - Her enemies have become her masters. They have an easy life. The Lord has brought suffering to Jerusalem because her people have committed so many sins. Her children have been taken away as prisoners. Her enemies have forced her people to leave their homes.
- Psalm 109:6 - Appoint an evil person to take my enemies to court. Let him stand at their right hand and bring charges against them.
- Psalm 109:7 - When they are tried, let them be found guilty. May even their prayers judge them.
- Psalm 109:8 - May their days be few. Let others take their places as leaders.
- Psalm 109:9 - May their children’s fathers die. May their wives become widows.
- Psalm 109:10 - May their children be driven from their destroyed homes. May they wander around like beggars.
- Psalm 109:11 - May everything those people own be taken away to pay for what they owe. May strangers rob them of everything they’ve worked for.
- Psalm 109:12 - May no one be kind to them or take pity on the children they leave behind.
- Psalm 109:13 - May their family line come to an end. May their names be forgotten by those who live after them.
- Psalm 109:14 - May the Lord remember the evil things their fathers have done. May he never erase the sins of their mothers.
- Psalm 109:15 - May the Lord never forget their sins. Then he won’t let people remember the names of my enemies anymore.
- Psalm 109:16 - They never thought about doing anything kind. Instead, they drove those who were poor and needy to their deaths. They did the same thing to those whose hearts were broken.
- Psalm 109:17 - They loved to curse others. May their curses come back on them. They didn’t find any pleasure in giving anyone their blessing. May no blessing ever come to them.
- Psalm 109:18 - They cursed others as easily as they put on clothes. Cursing was as natural to them as getting a drink of water or putting olive oil on their bodies.
- Psalm 109:19 - May their curses cover them like coats. May their curses be wrapped around them like a belt forever.
- Psalm 109:20 - May that be the Lord’s way of paying back those who bring charges against me. May it happen to those who say evil things about me.
- Hosea 9:7 - The time when God will punish you is coming. The day when he will judge you is near. I want Israel to know this. You have committed many sins. And you hate me very much. That’s why you think the prophet is foolish. You think the person the Lord speaks through is crazy.
- 1 Corinthians 3:19 - The wisdom of this world is foolish in God’s eyes. It is written, “God catches wise people in their own evil plans.” ( Job 5:13 )
- Psalm 71:13 - May those who bring charges against me die in shame. May those who want to harm me be covered with shame and dishonor.
- Isaiah 63:10 - But they refused to obey him. They made his Holy Spirit sad. So he turned against them and became their enemy. He himself fought against them.
- Psalm 140:9 - Those who are all around me proudly raise their heads. May the trouble they planned for me happen to them.
- Psalm 140:10 - May burning coals fall on people like that. May they be thrown into the fire. May they be thrown into muddy pits and never get out.
- 2 Samuel 15:31 - David had been told, “Ahithophel, along with Absalom, is one of the people making secret plans against you.” So David prayed, “Lord, make Ahithophel’s advice look foolish.”
- 2 Samuel 17:23 - Ahithophel saw that his advice wasn’t being followed. So he put a saddle on his donkey. He started out for his house in his hometown. When he arrived, he made everything ready for his death. He made out his will. Then he killed himself. And so he died and was buried in his father’s tomb.
- 2 Samuel 17:14 - Absalom and all the men of Israel agreed. They said, “The advice of Hushai, the Arkite, is better than the advice of Ahithophel.” The Lord had decided that Ahithophel’s good advice would fail. The Lord wanted to bring horrible trouble on Absalom.