Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
48:9 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Das alles haben wir früher nur gehört, doch nun erleben wir es selbst: Gott ist der allmächtige Herr, an Jerusalem sehen wir seine Größe. Durch ihn wird die Stadt auf ewig bestehen.
  • 新标点和合本 - 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,我们在你的殿中 想念你的慈爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,我们在你的殿中 想念你的慈爱。
  • 当代译本 - 上帝啊,我们在你的殿中默想你的慈爱。
  • 圣经新译本 -  神啊!我们在你的殿中, 想念你的慈爱。
  • 中文标准译本 - 神哪,我们在你的圣殿中思想你的慈爱!
  • 现代标点和合本 - 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,我们在你的殿中,想念你的慈爱。
  • New International Version - Within your temple, O God, we meditate on your unfailing love.
  • New International Reader's Version - God, inside your temple we think about your faithful love.
  • English Standard Version - We have thought on your steadfast love, O God, in the midst of your temple.
  • New Living Translation - O God, we meditate on your unfailing love as we worship in your Temple.
  • The Message - We pondered your love-in-action, God, waiting in your temple: Your name, God, evokes a train of Hallelujahs wherever It is spoken, near and far; your arms are heaped with goodness-in-action.
  • Christian Standard Bible - God, within your temple, we contemplate your faithful love.
  • New American Standard Bible - We have thought over Your goodness, God, In the midst of Your temple.
  • New King James Version - We have thought, O God, on Your lovingkindness, In the midst of Your temple.
  • Amplified Bible - We have thought of Your lovingkindness, O God, In the midst of Your temple.
  • American Standard Version - We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple.
  • King James Version - We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
  • New English Translation - We reflect on your loyal love, O God, within your temple.
  • World English Bible - We have thought about your loving kindness, God, in the middle of your temple.
  • 新標點和合本 - 神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,我們在你的殿中 想念你的慈愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,我們在你的殿中 想念你的慈愛。
  • 當代譯本 - 上帝啊,我們在你的殿中默想你的慈愛。
  • 聖經新譯本 -  神啊!我們在你的殿中, 想念你的慈愛。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,我們在你的殿堂中 想念着你堅固之愛。
  • 中文標準譯本 - 神哪,我們在你的聖殿中思想你的慈愛!
  • 現代標點和合本 - 神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、我儕在爾殿中、念爾慈惠兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、在聖室中、余念爾恩兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、我儕在主殿中、思念主之恩惠、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 昔日所耳聞。今日得目覩。樂哉斯京畿。眞宰所眷顧。既為主所植。萬世安以固。
  • Nueva Versión Internacional - Dentro de tu templo, oh Dios, meditamos en tu gran amor.
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 우리가 주의 성전에서 주의 한결같은 사랑을 생각합니다.
  • Новый Русский Перевод - выкуп за жизнь велик, не найдется платы такой,
  • Восточный перевод - выкуп за жизнь велик, не найдётся платы такой,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - выкуп за жизнь велик, не найдётся платы такой,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - выкуп за жизнь велик, не найдётся платы такой,
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce que nous avions entendu, ╵nous l’avons vu nous-mêmes dans la cité de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, dans la cité de notre Dieu. Et pour toujours, ╵Dieu l’établit solidement. Pause
  • リビングバイブル - 神よ。私たちは神殿の中で、 あなたの恵みと愛に思いをはせています。
  • Nova Versão Internacional - No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, trong Đền Thờ Ngài, chúng con suy niệm về tình thương không dời đổi của Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ภายในพระวิหารของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายใคร่ครวญถึงความรักมั่นคงของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า เรา​คำนึง​ถึง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ ใน​ยาม​ที่​อยู่​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Psalm 105:5 - Ihr Nachkommen seines Dieners Abraham, erinnert euch an die Wunder, die er vollbracht hat! Ihr Kinder und Enkel von Jakob, die er auserwählt hat, denkt an all seine mächtigen Taten und Urteile!
  • Hoheslied 1:4 - Nimm mich bei der Hand! Schnell, lass uns laufen, bring mich zu dir nach Hause! Du bist mein König! Ich freue mich über dich, du bist mein ganzes Glück. Deine Liebe ist kostbarer als der edelste Wein. Kein Wunder, dass die Mädchen für dich schwärmen!
  • Lukas 22:19 - Dann nahm er ein Brot. Er dankte Gott dafür, brach es in Stücke und gab es ihnen mit den Worten: »Das ist mein Leib, der für euch hingegeben wird. Feiert dieses Mahl immer wieder und denkt daran, was ich für euch getan habe, sooft ihr dieses Brot esst!«
  • Lukas 22:20 - Ebenso nahm er nach dem Essen den Becher mit Wein, reichte ihn den Jüngern und sagte: »Dieser Becher ist der neue Bund zwischen Gott und euch, der durch mein Blut besiegelt wird. Es wird zur Vergebung eurer Sünden vergossen.
  • Psalm 104:34 - Wie freue ich mich über den Herrn – möge ihm mein Lied gefallen!
  • Jesaja 26:8 - Ja, Herr, wir hoffen auf dich, auch wenn du uns strafst . Wir sehnen uns nach dir – wie könnten wir dich je vergessen?
  • 2. Chronik 20:5 - Sie versammelten sich im neuen Vorhof beim Tempel des Herrn. Joschafat trat nach vorne
  • 2. Chronik 20:6 - und betete: »Herr, du Gott unserer Vorfahren! Du bist Gott im Himmel, du bist Herr über alle Könige der Erde. In deiner Hand sind Macht und Stärke. Niemand kann gegen dich bestehen!
  • 2. Chronik 20:7 - Hast du, unser Gott, nicht damals die Bewohner dieses Landes unseretwegen vertrieben? Hast nicht du es den Nachkommen deines Freundes Abraham für alle Zeiten geschenkt?
  • 2. Chronik 20:8 - Sie haben sich hier niedergelassen; sie haben dir einen Tempel gebaut und gesagt:
  • 2. Chronik 20:9 - ›Wenn uns ein Unglück trifft, wenn Krieg, Pest, Hungersnot oder ein anderes Strafgericht über uns hereinbricht, dann wird Gott uns erhören, wenn wir zu diesem Tempel kommen und hier zu ihm um Hilfe schreien. Er wird uns retten, denn er wohnt in diesem Tempel.‹
  • 2. Chronik 20:10 - Und nun bedrohen uns die Ammoniter, die Moabiter und die Edomiter vom Gebirge Seïr! Als dein Volk damals aus Ägypten kam, hast du ihm nicht erlaubt, diese Völker anzugreifen. Israel musste ihnen ausweichen und durfte sie nicht ausrotten.
  • 2. Chronik 20:11 - Und zum Dank dafür wollen sie uns nun von unserem Grund und Boden vertreiben, den du uns geschenkt hast!
  • 2. Chronik 20:12 - Unser Gott, bestrafe sie! Wir selbst können nichts ausrichten gegen dieses riesige Heer, das gegen uns heranzieht. Wir sehen keinen Ausweg mehr, doch wir vertrauen auf dich!«
  • 2. Chronik 20:13 - Alle Männer, Frauen und Kinder von Juda hatten sich im Tempelvorhof vor dem Herrn versammelt.
  • Psalm 77:10 - Hat Gott vergessen, uns gnädig zu sein? Warum verschließt er vor uns im Zorn sein Herz?
  • Psalm 77:11 - Das ist es, was mich am meisten schmerzt: Gott, der Höchste, verhält sich jetzt anders als vorher – er setzt sich nicht mehr für uns ein!
  • Psalm 77:12 - Ich erinnere mich an deine großen Taten, Herr, und denke an die Wunder, die du einst vollbracht hast.
  • Psalm 77:13 - Ich führe mir vor Augen, was du getan hast, immer wieder mache ich es mir bewusst.
  • Psalm 77:14 - O Gott, heilig ist alles, was du tust. Kein anderer Gott ist so mächtig wie du!
  • Psalm 63:2 - Gott! Du bist mein Gott! Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich! Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt, so dürste ich, o Gott, nach dir.
  • Psalm 63:3 - Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
  • Psalm 40:10 - Vor der ganzen Gemeinde erzähle ich voll Freude, wie gerecht du bist und handelst. Herr, du weißt: Nichts kann mich abhalten, davon zu reden!
  • Psalm 26:3 - Deine Liebe habe ich ständig vor Augen, und deine Treue bestimmt mein Leben.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Das alles haben wir früher nur gehört, doch nun erleben wir es selbst: Gott ist der allmächtige Herr, an Jerusalem sehen wir seine Größe. Durch ihn wird die Stadt auf ewig bestehen.
  • 新标点和合本 - 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,我们在你的殿中 想念你的慈爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,我们在你的殿中 想念你的慈爱。
  • 当代译本 - 上帝啊,我们在你的殿中默想你的慈爱。
  • 圣经新译本 -  神啊!我们在你的殿中, 想念你的慈爱。
  • 中文标准译本 - 神哪,我们在你的圣殿中思想你的慈爱!
  • 现代标点和合本 - 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,我们在你的殿中,想念你的慈爱。
  • New International Version - Within your temple, O God, we meditate on your unfailing love.
  • New International Reader's Version - God, inside your temple we think about your faithful love.
  • English Standard Version - We have thought on your steadfast love, O God, in the midst of your temple.
  • New Living Translation - O God, we meditate on your unfailing love as we worship in your Temple.
  • The Message - We pondered your love-in-action, God, waiting in your temple: Your name, God, evokes a train of Hallelujahs wherever It is spoken, near and far; your arms are heaped with goodness-in-action.
  • Christian Standard Bible - God, within your temple, we contemplate your faithful love.
  • New American Standard Bible - We have thought over Your goodness, God, In the midst of Your temple.
  • New King James Version - We have thought, O God, on Your lovingkindness, In the midst of Your temple.
  • Amplified Bible - We have thought of Your lovingkindness, O God, In the midst of Your temple.
  • American Standard Version - We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple.
  • King James Version - We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
  • New English Translation - We reflect on your loyal love, O God, within your temple.
  • World English Bible - We have thought about your loving kindness, God, in the middle of your temple.
  • 新標點和合本 - 神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,我們在你的殿中 想念你的慈愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,我們在你的殿中 想念你的慈愛。
  • 當代譯本 - 上帝啊,我們在你的殿中默想你的慈愛。
  • 聖經新譯本 -  神啊!我們在你的殿中, 想念你的慈愛。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,我們在你的殿堂中 想念着你堅固之愛。
  • 中文標準譯本 - 神哪,我們在你的聖殿中思想你的慈愛!
  • 現代標點和合本 - 神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、我儕在爾殿中、念爾慈惠兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、在聖室中、余念爾恩兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、我儕在主殿中、思念主之恩惠、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 昔日所耳聞。今日得目覩。樂哉斯京畿。眞宰所眷顧。既為主所植。萬世安以固。
  • Nueva Versión Internacional - Dentro de tu templo, oh Dios, meditamos en tu gran amor.
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 우리가 주의 성전에서 주의 한결같은 사랑을 생각합니다.
  • Новый Русский Перевод - выкуп за жизнь велик, не найдется платы такой,
  • Восточный перевод - выкуп за жизнь велик, не найдётся платы такой,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - выкуп за жизнь велик, не найдётся платы такой,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - выкуп за жизнь велик, не найдётся платы такой,
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce que nous avions entendu, ╵nous l’avons vu nous-mêmes dans la cité de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, dans la cité de notre Dieu. Et pour toujours, ╵Dieu l’établit solidement. Pause
  • リビングバイブル - 神よ。私たちは神殿の中で、 あなたの恵みと愛に思いをはせています。
  • Nova Versão Internacional - No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, trong Đền Thờ Ngài, chúng con suy niệm về tình thương không dời đổi của Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ภายในพระวิหารของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายใคร่ครวญถึงความรักมั่นคงของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า เรา​คำนึง​ถึง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ ใน​ยาม​ที่​อยู่​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​องค์
  • Psalm 105:5 - Ihr Nachkommen seines Dieners Abraham, erinnert euch an die Wunder, die er vollbracht hat! Ihr Kinder und Enkel von Jakob, die er auserwählt hat, denkt an all seine mächtigen Taten und Urteile!
  • Hoheslied 1:4 - Nimm mich bei der Hand! Schnell, lass uns laufen, bring mich zu dir nach Hause! Du bist mein König! Ich freue mich über dich, du bist mein ganzes Glück. Deine Liebe ist kostbarer als der edelste Wein. Kein Wunder, dass die Mädchen für dich schwärmen!
  • Lukas 22:19 - Dann nahm er ein Brot. Er dankte Gott dafür, brach es in Stücke und gab es ihnen mit den Worten: »Das ist mein Leib, der für euch hingegeben wird. Feiert dieses Mahl immer wieder und denkt daran, was ich für euch getan habe, sooft ihr dieses Brot esst!«
  • Lukas 22:20 - Ebenso nahm er nach dem Essen den Becher mit Wein, reichte ihn den Jüngern und sagte: »Dieser Becher ist der neue Bund zwischen Gott und euch, der durch mein Blut besiegelt wird. Es wird zur Vergebung eurer Sünden vergossen.
  • Psalm 104:34 - Wie freue ich mich über den Herrn – möge ihm mein Lied gefallen!
  • Jesaja 26:8 - Ja, Herr, wir hoffen auf dich, auch wenn du uns strafst . Wir sehnen uns nach dir – wie könnten wir dich je vergessen?
  • 2. Chronik 20:5 - Sie versammelten sich im neuen Vorhof beim Tempel des Herrn. Joschafat trat nach vorne
  • 2. Chronik 20:6 - und betete: »Herr, du Gott unserer Vorfahren! Du bist Gott im Himmel, du bist Herr über alle Könige der Erde. In deiner Hand sind Macht und Stärke. Niemand kann gegen dich bestehen!
  • 2. Chronik 20:7 - Hast du, unser Gott, nicht damals die Bewohner dieses Landes unseretwegen vertrieben? Hast nicht du es den Nachkommen deines Freundes Abraham für alle Zeiten geschenkt?
  • 2. Chronik 20:8 - Sie haben sich hier niedergelassen; sie haben dir einen Tempel gebaut und gesagt:
  • 2. Chronik 20:9 - ›Wenn uns ein Unglück trifft, wenn Krieg, Pest, Hungersnot oder ein anderes Strafgericht über uns hereinbricht, dann wird Gott uns erhören, wenn wir zu diesem Tempel kommen und hier zu ihm um Hilfe schreien. Er wird uns retten, denn er wohnt in diesem Tempel.‹
  • 2. Chronik 20:10 - Und nun bedrohen uns die Ammoniter, die Moabiter und die Edomiter vom Gebirge Seïr! Als dein Volk damals aus Ägypten kam, hast du ihm nicht erlaubt, diese Völker anzugreifen. Israel musste ihnen ausweichen und durfte sie nicht ausrotten.
  • 2. Chronik 20:11 - Und zum Dank dafür wollen sie uns nun von unserem Grund und Boden vertreiben, den du uns geschenkt hast!
  • 2. Chronik 20:12 - Unser Gott, bestrafe sie! Wir selbst können nichts ausrichten gegen dieses riesige Heer, das gegen uns heranzieht. Wir sehen keinen Ausweg mehr, doch wir vertrauen auf dich!«
  • 2. Chronik 20:13 - Alle Männer, Frauen und Kinder von Juda hatten sich im Tempelvorhof vor dem Herrn versammelt.
  • Psalm 77:10 - Hat Gott vergessen, uns gnädig zu sein? Warum verschließt er vor uns im Zorn sein Herz?
  • Psalm 77:11 - Das ist es, was mich am meisten schmerzt: Gott, der Höchste, verhält sich jetzt anders als vorher – er setzt sich nicht mehr für uns ein!
  • Psalm 77:12 - Ich erinnere mich an deine großen Taten, Herr, und denke an die Wunder, die du einst vollbracht hast.
  • Psalm 77:13 - Ich führe mir vor Augen, was du getan hast, immer wieder mache ich es mir bewusst.
  • Psalm 77:14 - O Gott, heilig ist alles, was du tust. Kein anderer Gott ist so mächtig wie du!
  • Psalm 63:2 - Gott! Du bist mein Gott! Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich! Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt, so dürste ich, o Gott, nach dir.
  • Psalm 63:3 - Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
  • Psalm 40:10 - Vor der ganzen Gemeinde erzähle ich voll Freude, wie gerecht du bist und handelst. Herr, du weißt: Nichts kann mich abhalten, davon zu reden!
  • Psalm 26:3 - Deine Liebe habe ich ständig vor Augen, und deine Treue bestimmt mein Leben.
圣经
资源
计划
奉献