逐节对照
- New International Version - Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.
- 新标点和合本 - 因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城邑(“城邑”原文作“女子”)应当快乐。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城镇 应当快乐。
- 和合本2010(神版-简体) - 因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城镇 应当快乐。
- 当代译本 - 因你的审判, 锡安山欢喜, 犹大的城邑充满快乐。
- 圣经新译本 - 因你的审判,锡安山应当欢喜, 犹大的居民(“居民”原文作“女子”)应当快乐。
- 中文标准译本 - 愿锡安山因你的审判而欢喜, 愿犹大女子因此而快乐。
- 现代标点和合本 - 因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城邑 应当快乐。
- 和合本(拼音版) - 因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城邑应当快乐 。
- New International Reader's Version - Mount Zion is filled with joy. The villages of Judah are glad. That’s because you judge fairly.
- English Standard Version - Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments!
- New Living Translation - Let the people on Mount Zion rejoice. Let all the towns of Judah be glad because of your justice.
- The Message - Be glad, Zion Mountain; Dance, Judah’s daughters! He does what he said he’d do!
- Christian Standard Bible - Mount Zion is glad. Judah’s villages rejoice because of your judgments.
- New American Standard Bible - Mount Zion shall be glad, The daughters of Judah shall rejoice Because of Your judgments.
- New King James Version - Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, Because of Your judgments.
- Amplified Bible - Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your [righteous] judgments.
- American Standard Version - Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.
- King James Version - Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
- New English Translation - Mount Zion rejoices; the towns of Judah are happy, because of your acts of judgment.
- World English Bible - Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
- 新標點和合本 - 因你的判斷,錫安山應當歡喜, 猶大的城邑(原文是女子)應當快樂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因你的判斷,錫安山應當歡喜, 猶大的城鎮 應當快樂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因你的判斷,錫安山應當歡喜, 猶大的城鎮 應當快樂。
- 當代譯本 - 因你的審判, 錫安山歡喜, 猶大的城邑充滿快樂。
- 聖經新譯本 - 因你的審判,錫安山應當歡喜, 猶大的居民(“居民”原文作“女子”)應當快樂。
- 呂振中譯本 - 願 錫安 山歡喜。 願 猶大 的鄉鎮 因你 拯救 的判斷而快樂。
- 中文標準譯本 - 願錫安山因你的審判而歡喜, 願猶大女子因此而快樂。
- 現代標點和合本 - 因你的判斷,錫安山應當歡喜, 猶大的城邑 應當快樂。
- 文理和合譯本 - 因爾義鞫、郇山宜欣喜、猶大之女、其歡樂兮、
- 文理委辦譯本 - 郇山之人、猶大之民、樂爾彰癉兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主之公斷、 郇 山可歡欣、 猶大 城邑、 城邑原文作諸女 咸可喜樂、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願將爾聖名。傳之於八極。聖名之所至。頌聲亦洋溢。主之大手臂。舉措皆正直。
- Nueva Versión Internacional - Por causa de tus justas decisiones el monte Sión se alegra y las aldeas de Judá se regocijan.
- 현대인의 성경 - 주의 판단 때문에 시온산이 즐거워하고 유다 성들이 기뻐합니다.
- Новый Русский Перевод - Каждый видит, что мудрые умирают, вместе гибнут глупец и невежда, оставляя богатство свое другим.
- Восточный перевод - Каждый видит, что мудрые умирают; вместе гибнут глупец и невежда, оставляя богатство своё другим.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Каждый видит, что мудрые умирают; вместе гибнут глупец и невежда, оставляя богатство своё другим.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Каждый видит, что мудрые умирают; вместе гибнут глупец и невежда, оставляя богатство своё другим.
- La Bible du Semeur 2015 - Comme ta renommée, ta louange a atteint ╵les confins de la terre. Car par ta main tu accomplis ╵de nombreux actes de justice.
- リビングバイブル - エルサレムとユダヤの人々は喜びなさい。 最後には、あなたがたも 正当な扱いを受けるようになると、 神が保証しておられます。
- Nova Versão Internacional - O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
- Hoffnung für alle - In jedem Land kennt man deinen Namen, dein Ruhm reicht bis ans Ende der Welt. Du sorgst für Recht und Gerechtigkeit,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Núi Si-ôn, hãy hớn hở. Thôn làng Giu-đa, hãy vui mừng vì sự công bằng của Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ภูเขาศิโยนชื่นชมยินดี ชาวยูดาห์ปลื้มปีติ เนื่องด้วยการพิพากษาของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้ภูเขาศิโยนยินดี ให้ธิดาแห่งยูดาเปรมปรีดิ์ เพราะความเป็นธรรมของพระองค์
交叉引用
- Zechariah 9:9 - Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
- Psalm 137:8 - Daughter Babylon, doomed to destruction, happy is the one who repays you according to what you have done to us.
- Psalm 137:9 - Happy is the one who seizes your infants and dashes them against the rocks.
- Revelation 18:20 - “Rejoice over her, you heavens! Rejoice, you people of God! Rejoice, apostles and prophets! For God has judged her with the judgment she imposed on you.”
- Luke 23:28 - Jesus turned and said to them, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.
- Revelation 16:5 - Then I heard the angel in charge of the waters say: “You are just in these judgments, O Holy One, you who are and who were;
- Revelation 16:6 - for they have shed the blood of your holy people and your prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.”
- Revelation 16:7 - And I heard the altar respond: “Yes, Lord God Almighty, true and just are your judgments.”
- Judges 5:31 - “So may all your enemies perish, Lord! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength.” Then the land had peace forty years.
- Song of Songs 2:7 - Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires.
- Song of Songs 1:5 - Dark am I, yet lovely, daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon.
- 2 Chronicles 20:26 - On the fourth day they assembled in the Valley of Berakah, where they praised the Lord. This is why it is called the Valley of Berakah to this day.
- 2 Chronicles 20:27 - Then, led by Jehoshaphat, all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem, for the Lord had given them cause to rejoice over their enemies.
- Psalm 58:10 - The righteous will be glad when they are avenged, when they dip their feet in the blood of the wicked.
- Isaiah 37:22 - this is the word the Lord has spoken against him: “Virgin Daughter Zion despises and mocks you. Daughter Jerusalem tosses her head as you flee.
- Song of Songs 5:16 - His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my beloved, this is my friend, daughters of Jerusalem.
- Revelation 15:4 - Who will not fear you, Lord, and bring glory to your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed.”
- Song of Songs 3:5 - Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires.
- Revelation 19:1 - After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: “Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
- Revelation 19:2 - for true and just are his judgments. He has condemned the great prostitute who corrupted the earth by her adulteries. He has avenged on her the blood of his servants.”
- Revelation 19:3 - And again they shouted: “Hallelujah! The smoke from her goes up for ever and ever.”
- Psalm 97:8 - Zion hears and rejoices and the villages of Judah are glad because of your judgments, Lord.