逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华本为大! 在我们 神的城中, 在他的圣山上, 当受大赞美。
- 新标点和合本 - 耶和华本为大! 在我们 神的城中, 在他的圣山上,该受大赞美。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华本为大! 在我们上帝的城中, 在他的圣山上, 当受大赞美。
- 当代译本 - 耶和华何等伟大! 我们的上帝在祂的城中, 在祂的圣山上当大受颂赞。
- 圣经新译本 - 在我们 神的城中,在他的圣山上, 耶和华是至大的,应该大受赞美。
- 中文标准译本 - 耶和华真伟大, 在我们神的城中,在他的圣山上, 当受极大的赞美!
- 现代标点和合本 - 耶和华本为大, 在我们神的城中, 在他的圣山上,该受大赞美!
- 和合本(拼音版) - 耶和华本为大, 在我们上帝的城中, 在他的圣山上,该受大赞美。
- New International Version - Great is the Lord, and most worthy of praise, in the city of our God, his holy mountain.
- New International Reader's Version - The Lord is great. He is really worthy of praise. Praise him in the city of our God, his holy mountain.
- English Standard Version - Great is the Lord and greatly to be praised in the city of our God! His holy mountain,
- New Living Translation - How great is the Lord, how deserving of praise, in the city of our God, which sits on his holy mountain!
- The Message - God majestic, praise abounds in our God-city! His sacred mountain, breathtaking in its heights—earth’s joy. Zion Mountain looms in the North, city of the world-King. God in his citadel peaks undefeatable.
- Christian Standard Bible - The Lord is great and highly praised in the city of our God. His holy mountain,
- New American Standard Bible - Great is the Lord, and greatly to be praised In the city of our God, His holy mountain.
- New King James Version - Great is the Lord, and greatly to be praised In the city of our God, In His holy mountain.
- Amplified Bible - Great is the Lord, and greatly to be praised, In the city of our God, His holy mountain.
- American Standard Version - Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain.
- King James Version - Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
- New English Translation - The Lord is great and certainly worthy of praise in the city of our God, his holy hill.
- World English Bible - Great is Yahweh, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
- 新標點和合本 - 耶和華本為大! 在我們神的城中, 在他的聖山上,該受大讚美。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華本為大! 在我們上帝的城中, 在他的聖山上, 當受大讚美。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華本為大! 在我們 神的城中, 在他的聖山上, 當受大讚美。
- 當代譯本 - 耶和華何等偉大! 我們的上帝在祂的城中, 在祂的聖山上當大受頌讚。
- 聖經新譯本 - 在我們 神的城中,在他的聖山上, 耶和華是至大的,應該大受讚美。
- 呂振中譯本 - 在我們的上帝的城中永恆主至大, 當受極大的頌讚。 他的聖山,
- 中文標準譯本 - 耶和華真偉大, 在我們神的城中,在他的聖山上, 當受極大的讚美!
- 現代標點和合本 - 耶和華本為大, 在我們神的城中, 在他的聖山上,該受大讚美!
- 文理和合譯本 - 大哉耶和華、當大得頌讚、於我上帝之邑、在彼聖山兮、
- 文理委辦譯本 - 我之上帝耶和華、居於其邑、在彼聖山、至尊無對、要當崇敬之兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主我之天主在己城中聖山之上、至大無比、極當頌揚、
- Nueva Versión Internacional - Grande es el Señor, y digno de suprema alabanza en la ciudad de nuestro Dios. Su monte santo,
- 현대인의 성경 - 여호와는 위대하시므로 우리 하나님의 성, 곧 그의 거룩한 산에서 높이 찬양을 받으실 만하다.
- Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.
- Восточный перевод - Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
- La Bible du Semeur 2015 - Cantique. Un psaume des Qoréites .
- リビングバイブル - 主はなんと偉大なお方でしょう。 どれほどことばを連ねても、たたえ尽くせません。 神はエルサレムのシオン山に住んでおられます。
- Nova Versão Internacional - Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
- Hoffnung für alle - Ein Lied der Nachkommen von Korach.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu thật vĩ đại, đáng tôn đáng kính, trong thành của Đức Chúa Trời chúng ta, là nơi trên đỉnh núi thánh!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงยิ่งใหญ่ และควรแก่การสรรเสริญเป็นที่สุด ในนครแห่งพระเจ้าของเราภูเขาอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้ายิ่งใหญ่ และสมควรแก่การสรรเสริญยิ่งนัก ในเมืองแห่งพระเจ้าของเรา ภูเขาอันบริสุทธิ์ของพระองค์
交叉引用
- 尼希米记 9:5 - 利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毗他希雅说:“起来,称颂耶和华—你们的 神,永世无尽:‘你荣耀之名是应当称颂的,超乎一切称颂和赞美。
- 马太福音 24:15 - “当你们看见先知但以理所说的那‘施行毁灭的亵渎者’站在圣地(读这经的人要会意),
- 诗篇 30:1 - 耶和华啊,我要尊崇你, 因为你救了我,不让仇敌向我夸耀。
- 启示录 15:3 - 他们唱 神仆人摩西的歌和羔羊的歌,说: “主—全能的 神啊, 你的作为又伟大又奇妙! 万国之王啊, 你的道路又公义又真实!
- 启示录 15:4 - 主啊,谁敢不敬畏你, 不把荣耀归于你的名? 因为只有你是神圣的。 万民都要来, 在你面前敬拜, 因你公义的作为已经彰显了。”
- 诗篇 47:8 - 神作王治理列国, 神坐在他的圣宝座上。
- 历代志下 20:1 - 此后,摩押人和亚扪人,连同一些米乌尼人 来攻击约沙法。
- 历代志下 20:2 - 有人来报告约沙法说:“从海的那边,以东 有大军来攻击你,看哪,他们在哈洗逊‧他玛,就是隐‧基底。”
- 历代志下 20:3 - 约沙法惧怕,就定意寻求耶和华,在全犹大宣告禁食。
- 历代志下 20:4 - 于是犹大人聚集,求耶和华帮助,甚至他们从犹大各城前来寻求耶和华。
- 历代志下 20:5 - 约沙法站在犹大和耶路撒冷的会众中,在耶和华殿新的院子前,
- 历代志下 20:6 - 说:“耶和华—我们列祖的 神啊,你不是天上的 神吗?你不是万邦万国的主宰吗?在你手中有大能大力,无人能抵挡你。
- 历代志下 20:7 - 我们的 神啊,你不是曾在你百姓以色列面前驱逐这地的居民,将这地赐给你朋友亚伯拉罕的后裔永远为业吗?
- 历代志下 20:8 - 他们住在这地,又为你的名建造圣所,说:
- 历代志下 20:9 - ‘若有祸患临到我们,或刀兵的惩罚,或瘟疫饥荒,我们在急难的时候,站在这殿前向你呼求,你必垂听并且拯救,因为你的名在这殿里。’
- 历代志下 20:10 - 现在,看哪,以色列人出埃及地的时候,你不容许以色列人侵犯亚扪人、摩押人和西珥山人,以色列人就离开他们,不灭绝他们。
- 历代志下 20:11 - 看哪,他们这样回报我们,要来驱逐我们离开你赐给我们为业之地。
- 历代志下 20:12 - 我们的 神啊,你不惩罚他们吗?因为我们无力抵挡这来攻击我们的大军。我们不知道该怎么做,我们的眼目单仰望你。”
- 历代志下 20:13 - 犹大众人和他们的孩童、妻子、儿女都站在耶和华面前。
- 历代志下 20:14 - 那时,耶和华的灵在会众中临到利未人亚萨的后裔雅哈悉,他是玛探雅的玄孙,耶利的曾孙,比拿雅的孙子,撒迦利雅的儿子。
- 历代志下 20:15 - 他说:“犹大众人、耶路撒冷的居民和约沙法王啊,你们要留心听,耶和华对你们如此说:‘不要因这大军恐惧惊惶,因为胜败不在乎你们,而是在乎 神。
- 历代志下 20:16 - 明日你们要下去迎敌;看哪,他们从洗斯坡上来,你们必在耶鲁伊勒旷野前的谷口遇见他们。
- 历代志下 20:17 - 犹大和耶路撒冷人哪,这次你们不要争战,要摆阵站着,看耶和华为你们施行拯救。不要恐惧,也不要惊惶。明日当出去迎敌,因为耶和华与你们同在。’”
- 历代志下 20:18 - 约沙法屈身,脸伏于地,犹大众人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和华面前,敬拜耶和华。
- 历代志下 20:19 - 哥辖子孙和可拉子孙的利未人都起来,用极大的声音赞美耶和华—以色列的 神。
- 历代志下 20:20 - 清晨,众人早起往提哥亚的旷野去。出去的时候,约沙法站着说:“犹大人和耶路撒冷的居民哪,要听我说:信靠耶和华—你们的 神就必站立得稳;信赖他的先知就必亨通。”
- 历代志下 20:21 - 约沙法与百姓商议,就设立歌唱的人,颂赞耶和华,使他们穿上圣洁的礼服,走在军队前赞美耶和华: “当称谢耶和华, 因他的慈爱永远长存!”
- 历代志下 20:22 - 他们开始唱歌赞美的时候,耶和华派伏兵击杀那来攻击犹大的亚扪人、摩押人和西珥山人,他们就被打败了。
- 历代志下 20:23 - 亚扪人和摩押人起来,击杀住西珥山的人,把他们灭尽;灭尽住西珥山的人之后,他们又彼此自相击杀。
- 历代志下 20:24 - 犹大人来到旷野的瞭望楼,向那大军观看,看哪,遍地都是尸体,没有一个逃脱的。
- 历代志下 20:25 - 约沙法和他的百姓就来收取掠物,找到许多牲畜 、财物、衣服 和珍宝。他们取掠物归为己有,直到无法携带;因为掠物太多,他们足足收取了三日。
- 历代志下 20:26 - 第四日,众人聚集在比拉迦 谷,在那里称颂耶和华;因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。
- 历代志下 20:27 - 在约沙法率领下,犹大人和耶路撒冷人都欢欢喜喜地回耶路撒冷,耶和华使他们因战胜仇敌而喜乐。
- 历代志下 20:28 - 他们弹琴、鼓瑟、吹号来到耶路撒冷,进了耶和华的殿。
- 历代志下 20:29 - 地上所有的邦国听见耶和华打败以色列的仇敌,就都惧怕 神。
- 历代志下 20:30 - 这样,约沙法的国得享太平,因为 神赐他四境平安。
- 历代志下 20:31 - 约沙法作犹大王,登基的时候年三十五岁,在耶路撒冷作王二十五年。他母亲名叫阿苏巴,是示利希的女儿。
- 历代志下 20:32 - 约沙法效法他父亲亚撒所行的道,不偏离左右,行耶和华眼中看为正的事。
- 历代志下 20:33 - 只是丘坛还没有废去,百姓也没有立定心意归向他们列祖的 神。
- 历代志下 20:34 - 约沙法其余的事,看哪,自始至终都写在哈拿尼的儿子耶户的书上,这些事也记载在《以色列诸王记》上。
- 历代志下 20:35 - 此后,犹大王约沙法与以色列王亚哈谢结盟;亚哈谢多行恶事。
- 历代志下 20:36 - 他们合伙造船要往他施去,就在以旬‧迦别造船。
- 历代志下 20:37 - 玛利沙人多大瓦的儿子以利以谢向约沙法预言说:“因你与亚哈谢结盟,耶和华必破坏你所造的。”后来那些船果然毁坏,不能往他施去了。
- 以赛亚书 27:13 - 当那日,号角大响;在亚述地将亡的,与被赶散至埃及地的,都要前来,在耶路撒冷圣山上敬拜耶和华。
- 诗篇 65:1 - 神啊,在锡安,人都等候赞美你, 也要向你还所许的愿。
- 诗篇 89:1 - 我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远, 我要用口将你的信实传到万代。
- 诗篇 89:2 - 因我曾说:“你的慈爱必建立到永远, 你的信实必坚立在天上。”
- 诗篇 89:3 - “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓:
- 诗篇 89:4 - ‘我要坚立你的后裔,直到永远, 要建立你的宝座,直到万代。’”(细拉)
- 诗篇 89:5 - 耶和华啊,诸天要称谢你的奇事; 在圣者的会中,要称谢你的信实。
- 诗篇 89:6 - 因在天空谁能比耶和华呢? 诸神之中,谁能像耶和华呢?
- 诗篇 89:7 - 在圣者的会中,他是大有威严的 神, 比在他四围所有的更可畏惧。
- 诗篇 147:5 - 我们的主本为大,大有能力, 他的智慧无法测度。
- 希伯来书 12:22 - 但是你们是来到锡安山,永生 神的城,就是天上的耶路撒冷,那里有千千万万的天使,
- 耶利米书 31:23 - 万军之耶和华—以色列的 神如此说:“我使被掳之人归回的时候,他们在犹大地和其中的城镇必再这样说: 公义的居所啊,圣山哪, 愿耶和华赐福给你。
- 诗篇 46:1 - 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
- 诗篇 86:10 - 因你本为大,且行奇妙的事, 惟独你是 神。
- 诗篇 78:68 - 却拣选犹大支派, 拣选他所喜爱的锡安山;
- 俄巴底亚书 1:17 - 但在锡安山必有逃脱的人, 那山必成为圣; 雅各家必得原有的产业 。
- 诗篇 2:6 - “我已经在锡安—我的圣山 膏立了我的君王。”
- 诗篇 99:9 - 当尊崇耶和华—我们的 神, 在他的圣山下拜, 因为耶和华—我们的 神本为圣!
- 诗篇 87:1 - 耶和华所立的根基在圣山上。
- 启示录 21:10 - 我在圣灵感动下,天使带我到一座高大的山,给我看由 神那里、从天而降的圣城耶路撒冷,
- 启示录 21:11 - 这城有 神的荣耀,它光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。
- 启示录 21:12 - 它有高大的墙,有十二个门,门上有十二位天使,门上又写着以色列人十二个支派的名字 。
- 启示录 21:13 - 东边有三个门,北边有三个门,南边有三个门,西边有三个门。
- 启示录 21:14 - 城墙有十二个根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
- 启示录 21:15 - 那对我说话的天使拿着金的芦苇当尺,要量那城、城门和城墙。
- 启示录 21:16 - 城是四方的,长宽一样。天使用芦苇量那城,共有一万二千斯他迪,长、宽、高都是一样。
- 启示录 21:17 - 他又量了城墙,按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。
- 启示录 21:18 - 墙是碧玉造的;城是纯金的,如同明净的玻璃。
- 启示录 21:19 - 城墙的根基是用各样宝石修饰的:第一个根基是碧玉,第二是蓝宝石,第三是绿玛瑙,第四是绿宝石,
- 启示录 21:20 - 第五是红玛瑙,第六是红宝石,第七是黄璧玺,第八是水苍玉,第九是红璧玺,第十是翡翠,第十一是紫玛瑙,第十二是紫晶。
- 启示录 21:21 - 十二个门是十二颗珍珠;每一个门是一颗珍珠造的。城内的街道是纯金的,好像透明的玻璃。
- 启示录 21:22 - 我没有看见城内有殿,因主—全能者 神和羔羊就是城的殿。
- 诗篇 99:3 - 愿他们颂扬他大而可畏的名, 他本为圣!
- 诗篇 99:4 - 喜爱公平、大能的王啊,你坚立公正, 在雅各中施行公平和公义。
- 启示录 19:5 - 接着,有声音从宝座出来说: “ 神的众仆人哪, 凡敬畏他的, 无论大小, 都要赞美我们的 神!”
- 启示录 21:2 - 我又看见圣城,新耶路撒冷由 神那里,从天而降,预备好了,就如新娘打扮整齐,等候丈夫。
- 诗篇 87:3 - 神的城啊, 有荣耀的事是指着你说的。(细拉)
- 诗篇 145:3 - 耶和华本为大,该受大赞美, 其大无法测度。
- 以赛亚书 2:2 - 末后的日子,耶和华殿的山必坚立, 超乎诸山,高举过于万岭; 万国都要流归这山。
- 以赛亚书 2:3 - 必有许多民族前往,说: “来吧,我们登耶和华的山, 到雅各 神的殿。 他必将他的道教导我们, 我们也要行他的路。” 因为教诲必出于锡安, 耶和华的言语必出于耶路撒冷。
- 诗篇 96:4 - 因耶和华本为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
- 诗篇 46:4 - 有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜, 这城就是至高者居住的圣所。
- 撒迦利亚书 8:3 - 耶和华如此说:我要回到锡安,住在耶路撒冷中间。耶路撒冷必称为忠实的城,万军之耶和华的山必称为圣山。
- 弥迦书 4:1 - 末后的日子, 耶和华殿的山必坚立, 超乎诸山,高举过于万岭; 万民都要流归这山。