Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
47:4 JCB
逐节对照
  • リビングバイブル - ご自分の愛する者たちに、 ご自身で最高の祝福を選んで与えてくださいます。
  • 新标点和合本 - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 当代译本 - 祂为我们选定产业, 就是祂所爱的雅各引以为荣的产业。(细拉)
  • 圣经新译本 - 他为我们选择了我们的产业, 就是他所爱的 雅各的荣耀。 (细拉)
  • 中文标准译本 - 他为我们拣选了继业, 就是他所爱的雅各的荣耀 。细拉
  • 现代标点和合本 - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 和合本(拼音版) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。细拉
  • New International Version - He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved.
  • New International Reader's Version - He chose our land for us. The people of Jacob are proud of their land, and God loves them.
  • English Standard Version - He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. Selah
  • New Living Translation - He chose the Promised Land as our inheritance, the proud possession of Jacob’s descendants, whom he loves. Interlude
  • Christian Standard Bible - He chooses for us our inheritance — the pride of Jacob, whom he loves. Selah
  • New American Standard Bible - He chooses our inheritance for us, The pride of Jacob whom He loves. Selah
  • New King James Version - He will choose our inheritance for us, The excellence of Jacob whom He loves. Selah
  • Amplified Bible - He chooses our inheritance for us, The glory and excellence of Jacob whom He loves. Selah.
  • American Standard Version - He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. [Selah
  • King James Version - He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
  • New English Translation - He picked out for us a special land to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)
  • World English Bible - He chooses our inheritance for us, the glory of Jacob whom he loved. Selah.
  • 新標點和合本 - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 當代譯本 - 祂為我們選定產業, 就是祂所愛的雅各引以為榮的產業。(細拉)
  • 聖經新譯本 - 他為我們選擇了我們的產業, 就是他所愛的 雅各的榮耀。 (細拉)
  • 呂振中譯本 - 他為我們選擇我們的產業, 就是他所愛的 雅各 所誇耀的。 (細拉)
  • 中文標準譯本 - 他為我們揀選了繼業, 就是他所愛的雅各的榮耀 。細拉
  • 現代標點和合本 - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 文理和合譯本 - 為我擇業、即雅各之榮、雅各乃其所悅兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼愛雅各、簡此腴地、錫我為業兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為我儕選立基業、即 雅各 之榮耀、主所喜悅者、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 撫綏黎元。協和兆域。
  • Nueva Versión Internacional - escogió para nosotros una heredad que es el orgullo de Jacob, a quien amó. Selah
  • 현대인의 성경 - 우리가 살 땅을 택하셨으니 사랑하는 자기 백성의 자랑스런 유산이라네.
  • Новый Русский Перевод - Бог пребывает в ее дворцах, известен как твердыня.
  • Восточный перевод - Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах известен в его крепостях, известен как защитник.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il nous soumet ╵bien des peuplades, beaucoup de peuples ╵nous sont assujettis.
  • Nova Versão Internacional - e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
  • Hoffnung für alle - Er gab uns den Sieg über fremde Völker und machte uns zu Herrschern über sie.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài chọn Đất Hứa cho cơ nghiệp đời đời của chúng ta, con cháu Gia-cốp hãnh diện vì được Ngài yêu mến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเลือกสรรมรดกให้แก่เรา ซึ่งเป็นความภาคภูมิใจของยาโคบผู้ที่พระองค์ทรงรัก เสลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​เป็น​ผู้​เลือก​ผืน​แผ่นดิน​ให้​พวก​เรา​ได้รับ​เป็น​มรดก เป็น​สิ่ง​อัน​น่า​ภูมิใจ​ของ​ยาโคบ​ซึ่ง​เป็น​ผู้​ที่​พระ​องค์​รัก เซล่าห์
交叉引用
  • 申命記 33:3 - ああ主は、どんなに深く民を愛しておられることか。 聖徒はあなたの腕にしっかりと抱かれています。 主よ、彼らはあなたの跡に従い、御告げを受けました。
  • イザヤ書 60:15 - あなたはすべての人に軽蔑され、憎まれ、 のけ者にされていたが、これからは永遠の誉れ、 代々にわたるすべての人の喜びとなる。 わたしが、そうするからだ。
  • 申命記 11:12 - あなたの神、主はあなたがたのことをいつも心にかけ、絶えずその地を見守ってくださいます。
  • エレミヤ書 3:19 - わたしは、おまえたちがわたしの子らといっしょにこの地にいるのは、どんなにすばらしいことかと考えていた。おまえたちに、世界で一番美しいこの国の一部を与えようと思っていた。また、おまえたちがわたしを「父」と呼ぶ日を待ちわび、おまえたちが二度とわたしから離れないと考えていた。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:22 - パウロも、アポロも、ペテロも、あなたがたを助けるために神がお遣わしになったのです。神様は全世界を、あなたがたの益になるようにと与えてくださいました。生も死も、あなたがたのものなのです。現在のことも、将来のことも、すべては、あなたがたの手にあります。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:23 - そして、あなたがたはキリストのもの、キリストは神のものです。
  • 詩篇 16:3 - 私は神を敬うこの国の人々の 仲間に加わりたいのです。 彼らこそ、真に高貴な人々です。
  • マタイの福音書 25:34 - 王として、わたしはまず、右側の人たちに言います。『わたしの父に祝福された人たちよ。さあ、この世の初めから、あなたがたのために用意されていた御国に入りなさい。
  • エペソ人への手紙 1:18 - また、心にあふれるほどの光が与えられて、神があなたがたを召して与えようとされる将来を、はっきり見きわめることができますように。
  • マラキ書 1:2 - 「わたしはあなたがたをとても愛してきた」と 主は言います。 ところが、あなたがたは問い返します。 「ほんとうですか。いつ、そうしてくださいましたか。」 主は答えます。 「わたしは、 あなたがたの先祖ヤコブを愛することによって、 あなたがたに対する愛を示した。 そうする理由などなかったのに。 わたしは、ヤコブの兄エサウを退け、 エサウの住む山々と相続地を荒廃させ、 荒野のジャッカルに与えた。
  • ホセア書 14:4 - 「その時、おまえたちの偶像礼拝と不信の罪をいやそう。 わたしの愛は尽きることがない。 わたしの怒りは永久に消え去った。
  • 申命記 7:6 - あなたがたは、主にささげられた聖なる国民だからです。地上のあらゆる国々の民の中から選ばれ、主のものとされたのです。
  • 申命記 7:7 - 主がこんなに目をかけられたのはなぜでしょう。あなたがたが、ほかのどの国よりも大きな民だったからでしょうか。そうではありません。それどころか、世界中で最も小さな民です。
  • 申命記 7:8 - にもかかわらず、主はあなたがたを愛し、先祖への約束を果たされるのです。ただそのためにこそ、驚くべきみわざを行い、エジプトの奴隷だったあなたがたを助け出してくださったのです。
  • エペソ人への手紙 2:4 - しかし神は、なんとあわれみに満ちたお方でしょう。こんな私たちを深く愛してくださって、
  • エペソ人への手紙 2:5 - 罪のために霊的に死に果て、滅びる定めにあった私たちを、キリストの復活と共に生かしてくださいました。救われる価値などない私たちに、ただ一方的な恵みが注がれたのです。
  • ヨハネの手紙Ⅰ 4:9 - 神は、かけがえのないご自分のひとり子をこの世に遣わし、そのひとり子の死によって、私たちに永遠のいのちを与えてくださいました。そのようにして、どんなに私たちを愛しておられるかを示されたのです。
  • ヨハネの手紙Ⅰ 4:10 - 神に対する私たちの愛ではなく、私たちに対する神の愛によって、私たちの罪へのなだめとして、神のひとり子が遣わされました。ここに真の愛があるのです。
  • アモス書 6:8 - 全能の主は、 ご自分の名にかけて誓います。 「わたしはイスラエルの思い上がりと 偽りの栄光をきらい、彼らの美しい宮殿を憎む。 この町とそこにあるすべての物を敵の手に渡す。」
  • アモス書 8:7 - イスラエルの誇りである主は誓います。 「おまえたちの行いは忘れない。
  • ナホム書 2:2 - 神の民の地は、おまえの攻撃で人はいなくなり、 破壊された。 だが主は、彼らの誉れと力とを回復する。
  • ペテロの手紙Ⅰ 1:4 - 神はご自分の子どもたちのために、朽ちることも消えることもない資産を約束してくださいました。それはあなたがたのために天にたくわえられているのです。
逐节对照交叉引用
  • リビングバイブル - ご自分の愛する者たちに、 ご自身で最高の祝福を選んで与えてくださいます。
  • 新标点和合本 - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 当代译本 - 祂为我们选定产业, 就是祂所爱的雅各引以为荣的产业。(细拉)
  • 圣经新译本 - 他为我们选择了我们的产业, 就是他所爱的 雅各的荣耀。 (细拉)
  • 中文标准译本 - 他为我们拣选了继业, 就是他所爱的雅各的荣耀 。细拉
  • 现代标点和合本 - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
  • 和合本(拼音版) - 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。细拉
  • New International Version - He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved.
  • New International Reader's Version - He chose our land for us. The people of Jacob are proud of their land, and God loves them.
  • English Standard Version - He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. Selah
  • New Living Translation - He chose the Promised Land as our inheritance, the proud possession of Jacob’s descendants, whom he loves. Interlude
  • Christian Standard Bible - He chooses for us our inheritance — the pride of Jacob, whom he loves. Selah
  • New American Standard Bible - He chooses our inheritance for us, The pride of Jacob whom He loves. Selah
  • New King James Version - He will choose our inheritance for us, The excellence of Jacob whom He loves. Selah
  • Amplified Bible - He chooses our inheritance for us, The glory and excellence of Jacob whom He loves. Selah.
  • American Standard Version - He chooseth our inheritance for us, The glory of Jacob whom he loved. [Selah
  • King James Version - He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
  • New English Translation - He picked out for us a special land to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)
  • World English Bible - He chooses our inheritance for us, the glory of Jacob whom he loved. Selah.
  • 新標點和合本 - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 當代譯本 - 祂為我們選定產業, 就是祂所愛的雅各引以為榮的產業。(細拉)
  • 聖經新譯本 - 他為我們選擇了我們的產業, 就是他所愛的 雅各的榮耀。 (細拉)
  • 呂振中譯本 - 他為我們選擇我們的產業, 就是他所愛的 雅各 所誇耀的。 (細拉)
  • 中文標準譯本 - 他為我們揀選了繼業, 就是他所愛的雅各的榮耀 。細拉
  • 現代標點和合本 - 他為我們選擇產業, 就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
  • 文理和合譯本 - 為我擇業、即雅各之榮、雅各乃其所悅兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼愛雅各、簡此腴地、錫我為業兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為我儕選立基業、即 雅各 之榮耀、主所喜悅者、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 撫綏黎元。協和兆域。
  • Nueva Versión Internacional - escogió para nosotros una heredad que es el orgullo de Jacob, a quien amó. Selah
  • 현대인의 성경 - 우리가 살 땅을 택하셨으니 사랑하는 자기 백성의 자랑스런 유산이라네.
  • Новый Русский Перевод - Бог пребывает в ее дворцах, известен как твердыня.
  • Восточный перевод - Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах известен в его крепостях, известен как защитник.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il nous soumet ╵bien des peuplades, beaucoup de peuples ╵nous sont assujettis.
  • Nova Versão Internacional - e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
  • Hoffnung für alle - Er gab uns den Sieg über fremde Völker und machte uns zu Herrschern über sie.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài chọn Đất Hứa cho cơ nghiệp đời đời của chúng ta, con cháu Gia-cốp hãnh diện vì được Ngài yêu mến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเลือกสรรมรดกให้แก่เรา ซึ่งเป็นความภาคภูมิใจของยาโคบผู้ที่พระองค์ทรงรัก เสลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​เป็น​ผู้​เลือก​ผืน​แผ่นดิน​ให้​พวก​เรา​ได้รับ​เป็น​มรดก เป็น​สิ่ง​อัน​น่า​ภูมิใจ​ของ​ยาโคบ​ซึ่ง​เป็น​ผู้​ที่​พระ​องค์​รัก เซล่าห์
  • 申命記 33:3 - ああ主は、どんなに深く民を愛しておられることか。 聖徒はあなたの腕にしっかりと抱かれています。 主よ、彼らはあなたの跡に従い、御告げを受けました。
  • イザヤ書 60:15 - あなたはすべての人に軽蔑され、憎まれ、 のけ者にされていたが、これからは永遠の誉れ、 代々にわたるすべての人の喜びとなる。 わたしが、そうするからだ。
  • 申命記 11:12 - あなたの神、主はあなたがたのことをいつも心にかけ、絶えずその地を見守ってくださいます。
  • エレミヤ書 3:19 - わたしは、おまえたちがわたしの子らといっしょにこの地にいるのは、どんなにすばらしいことかと考えていた。おまえたちに、世界で一番美しいこの国の一部を与えようと思っていた。また、おまえたちがわたしを「父」と呼ぶ日を待ちわび、おまえたちが二度とわたしから離れないと考えていた。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:22 - パウロも、アポロも、ペテロも、あなたがたを助けるために神がお遣わしになったのです。神様は全世界を、あなたがたの益になるようにと与えてくださいました。生も死も、あなたがたのものなのです。現在のことも、将来のことも、すべては、あなたがたの手にあります。
  • コリント人への手紙Ⅰ 3:23 - そして、あなたがたはキリストのもの、キリストは神のものです。
  • 詩篇 16:3 - 私は神を敬うこの国の人々の 仲間に加わりたいのです。 彼らこそ、真に高貴な人々です。
  • マタイの福音書 25:34 - 王として、わたしはまず、右側の人たちに言います。『わたしの父に祝福された人たちよ。さあ、この世の初めから、あなたがたのために用意されていた御国に入りなさい。
  • エペソ人への手紙 1:18 - また、心にあふれるほどの光が与えられて、神があなたがたを召して与えようとされる将来を、はっきり見きわめることができますように。
  • マラキ書 1:2 - 「わたしはあなたがたをとても愛してきた」と 主は言います。 ところが、あなたがたは問い返します。 「ほんとうですか。いつ、そうしてくださいましたか。」 主は答えます。 「わたしは、 あなたがたの先祖ヤコブを愛することによって、 あなたがたに対する愛を示した。 そうする理由などなかったのに。 わたしは、ヤコブの兄エサウを退け、 エサウの住む山々と相続地を荒廃させ、 荒野のジャッカルに与えた。
  • ホセア書 14:4 - 「その時、おまえたちの偶像礼拝と不信の罪をいやそう。 わたしの愛は尽きることがない。 わたしの怒りは永久に消え去った。
  • 申命記 7:6 - あなたがたは、主にささげられた聖なる国民だからです。地上のあらゆる国々の民の中から選ばれ、主のものとされたのです。
  • 申命記 7:7 - 主がこんなに目をかけられたのはなぜでしょう。あなたがたが、ほかのどの国よりも大きな民だったからでしょうか。そうではありません。それどころか、世界中で最も小さな民です。
  • 申命記 7:8 - にもかかわらず、主はあなたがたを愛し、先祖への約束を果たされるのです。ただそのためにこそ、驚くべきみわざを行い、エジプトの奴隷だったあなたがたを助け出してくださったのです。
  • エペソ人への手紙 2:4 - しかし神は、なんとあわれみに満ちたお方でしょう。こんな私たちを深く愛してくださって、
  • エペソ人への手紙 2:5 - 罪のために霊的に死に果て、滅びる定めにあった私たちを、キリストの復活と共に生かしてくださいました。救われる価値などない私たちに、ただ一方的な恵みが注がれたのです。
  • ヨハネの手紙Ⅰ 4:9 - 神は、かけがえのないご自分のひとり子をこの世に遣わし、そのひとり子の死によって、私たちに永遠のいのちを与えてくださいました。そのようにして、どんなに私たちを愛しておられるかを示されたのです。
  • ヨハネの手紙Ⅰ 4:10 - 神に対する私たちの愛ではなく、私たちに対する神の愛によって、私たちの罪へのなだめとして、神のひとり子が遣わされました。ここに真の愛があるのです。
  • アモス書 6:8 - 全能の主は、 ご自分の名にかけて誓います。 「わたしはイスラエルの思い上がりと 偽りの栄光をきらい、彼らの美しい宮殿を憎む。 この町とそこにあるすべての物を敵の手に渡す。」
  • アモス書 8:7 - イスラエルの誇りである主は誓います。 「おまえたちの行いは忘れない。
  • ナホム書 2:2 - 神の民の地は、おまえの攻撃で人はいなくなり、 破壊された。 だが主は、彼らの誉れと力とを回復する。
  • ペテロの手紙Ⅰ 1:4 - 神はご自分の子どもたちのために、朽ちることも消えることもない資産を約束してくださいました。それはあなたがたのために天にたくわえられているのです。
圣经
资源
计划
奉献