Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
psa 46:5 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - พระเจ้าทรงสถิตกลางพระมหานคร เธอจะไม่โคลงเคลงย้ายไป พอรุ่งอรุณพระเจ้าก็ทรงช่วยเธอไว้
  • 新标点和合本 - 神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝在其中,城必不动摇; 到天一亮,上帝必帮助这城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
  • 当代译本 - 上帝住在里面, 城必屹立不倒。 天一亮,上帝必帮助这城。
  • 圣经新译本 -  神在城中,城必不动摇; 天一亮, 神必帮助它。
  • 中文标准译本 - 神在这城当中,城就不致动摇; 清晨来临,神就帮助它。
  • 现代标点和合本 - 神在其中,城必不动摇, 到天一亮,神必帮助这城。
  • 和合本(拼音版) - 上帝在其中,城必不动摇; 到天一亮,上帝必帮助这城。
  • New International Version - God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.
  • New International Reader's Version - Because God is there, the city will not fall. God will help it at the beginning of the day.
  • English Standard Version - God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns.
  • New Living Translation - God dwells in that city; it cannot be destroyed. From the very break of day, God will protect it.
  • Christian Standard Bible - God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns.
  • New American Standard Bible - God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.
  • New King James Version - God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, just at the break of dawn.
  • Amplified Bible - God is in the midst of her [His city], she will not be moved; God will help her when the morning dawns.
  • American Standard Version - God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.
  • King James Version - God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
  • New English Translation - God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.
  • World English Bible - God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.
  • 新標點和合本 - 神在其中,城必不動搖; 到天一亮,神必幫助這城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝在其中,城必不動搖; 到天一亮,上帝必幫助這城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神在其中,城必不動搖; 到天一亮, 神必幫助這城。
  • 當代譯本 - 上帝住在裡面, 城必屹立不倒。 天一亮,上帝必幫助這城。
  • 聖經新譯本 -  神在城中,城必不動搖; 天一亮, 神必幫助它。
  • 呂振中譯本 - 上帝在那中間,城必不搖動; 天未亮、上帝就幫助這城。
  • 中文標準譯本 - 神在這城當中,城就不致動搖; 清晨來臨,神就幫助它。
  • 現代標點和合本 - 神在其中,城必不動搖, 到天一亮,神必幫助這城。
  • 文理和合譯本 - 上帝居其中、其邑不動搖、迨及黎明、上帝必扶助兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝在彼、其城不移、上帝祐之、其效甚捷兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主在其中、使之不動搖、至於清晨主必保護、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一川溶溶媚帝城。中間坐鎮至高神。
  • Nueva Versión Internacional - Dios está en ella, la ciudad no caerá; al rayar el alba Dios le brindará su ayuda.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 그 성에 계시므로 그 성은 무너지지 않을 것이다. 이른 새벽부터 하나님이 도우시리라.
  • Новый Русский Перевод - Он избрал нам наследие – гордость Иакова, которого Он возлюбил. Пауза
  • Восточный перевод - Он избрал нам наследие – гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он избрал нам наследие – гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он избрал нам наследие – гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза
  • La Bible du Semeur 2015 - Il est un cours d’eau ╵dont les bras réjouissent ╵la cité de Dieu, la demeure sainte du Très-Haut.
  • リビングバイブル - 神がそこにおられるので、 どんなことが起ころうと、都はびくともしません。 神はすばやく 助けの手を差し伸べてくださるのです。
  • Nova Versão Internacional - Deus nela está! Não será abalada! Deus vem em seu auxílio desde o romper da manhã.
  • Hoffnung für alle - Ein breiter, mächtiger Strom belebt die Stadt Gottes, die Wohnung des Höchsten, den heiligen Ort.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời ngự giữa thành ấy; không thể bị hủy diệt. Vì từ rạng đông, Đức Chúa Trời sẽ bảo vệ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าสถิตในนคร นครนั้นจะไม่ล่มสลาย พระเจ้าจะทรงช่วยในยามรุ่งอรุณ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​พำนัก​อยู่​ท่าม​กลาง​เมือง​นั้น เมือง​ย่อม​ไม่​ถูก​ทำลาย พระ​เจ้า​จะ​ช่วยเหลือ​เมือง​ใน​ยาม​อรุณ​รุ่ง
交叉引用
  • วิวรณ์ 2:1 - “จงเขียนถึงทูตสวรรค์แห่งคริสตจักรที่เมืองเอเฟซัสว่า ‘พระองค์ผู้ทรงถือดาวทั้งเจ็ดไว้ในพระหัตถ์เบื้องขวาของพระองค์ และดำเนินอยู่ท่ามกลางคันประทีปทองคำทั้งเจ็ดนั้นตรัสดังนี้ว่า
  • ลูกา 18:8 - เราบอกท่านทั้งหลายว่า พระองค์จะทรงแก้แค้นให้เขาโดยเร็ว แต่เมื่อบุตรมนุษย์มา ท่านจะพบความเชื่อในแผ่นดินโลกหรือ”
  • อพยพ 14:27 - โมเสสจึงยื่นมือออกไปเหนือทะเล ครั้นรุ่งเช้าทะเลก็กลับไหลดังเก่า คนอียิปต์พากันหนีกระแสน้ำ แต่พระเยโฮวาห์ทรงสลัดคนอียิปต์ลงกลางทะเล
  • เพลงสดุดี 68:18 - พระองค์เสด็จขึ้นสู่เบื้องสูง พระองค์ทรงนำพวกเชลยไปเป็นเชลยอีก และรับของประทานเพื่อมนุษย์ และรับเพื่อผู้ที่กบฏด้วย เพื่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าจะทรงประทับท่ามกลางพวกเขา
  • เพลงสดุดี 125:1 - บรรดาผู้ที่วางใจในพระเยโฮวาห์ก็เหมือนภูเขาศิโยน ซึ่งไม่หวั่นไหว แต่ดำรงอยู่เป็นนิตย์
  • เพลงสดุดี 37:40 - พระเยโฮวาห์จะทรงช่วยเขาและทรงช่วยเขาให้พ้น พระองค์จะทรงช่วยเขาให้พ้นจากคนชั่วและทรงช่วยเขาให้รอด เพราะเขาทั้งหลายวางใจในพระองค์
  • มัทธิว 18:20 - ด้วยว่ามีสองสามคนประชุมกันที่ไหนๆในนามของเรา เราจะอยู่ท่ามกลางเขาที่นั่น”
  • เพลงสดุดี 62:6 - พระองค์เท่านั้นทรงเป็นศิลา และเป็นความรอดของข้าพเจ้า เป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหว
  • เพลงสดุดี 143:8 - ขอทรงโปรดให้ข้าพระองค์ได้ยินถึงความเมตตาของพระองค์ในเวลาเช้า เพราะข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ขอทรงสอนข้าพระองค์ถึงทางที่ควรดำเนินไป เพราะข้าพระองค์ตั้งใจแน่วแน่ในพระองค์
  • เศคาริยาห์ 8:3 - พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า เรากลับไปยังศิโยน และจะอยู่ท่ามกลางเยรูซาเล็ม และเขาจะเรียกเยรูซาเล็มว่าเมืองแห่งความจริง และเรียกภูเขาของพระเยโฮวาห์จอมโยธาว่าภูเขาบริสุทธิ์
  • อพยพ 14:24 - ครั้นในเวลาย่ำรุ่ง พระเยโฮวาห์ทอดพระเนตรจากเสาเพลิงและเสาเมฆทรงเห็นพลโยธาอียิปต์ ก็ทรงบันดาลให้กองทัพอียิปต์เกิดโกลาหล
  • เอเสเคียล 43:9 - บัดนี้ให้เขาทิ้งการเล่นชู้ทั้งหลายของเขาและศพของกษัตริย์ทั้งหลายของเขาให้ห่างไกลจากเรา และเราจะอยู่ท่ามกลางเขาทั้งหลายเป็นนิตย์
  • โฮเชยา 11:9 - เราจะไม่ลงอาชญาตามที่เรากริ้วจัด เราจะไม่กลับไปทำลายเอฟราอิมอีก เพราะเราเป็นพระเจ้าไม่ใช่มนุษย์ เราเป็นผู้บริสุทธิ์ท่ามกลางพวกเจ้า เราจะไม่เข้าในเมือง
  • เพลงสดุดี 30:5 - เพราะพระพิโรธของพระองค์นั้นเป็นแต่ชั่วขณะหนึ่ง และความโปรดปรานของพระองค์นั้นตลอดชีวิต การร้องไห้อาจจะอ้อยอิ่งอยู่สักคืนหนึ่ง แต่ความชื่นบานจะมาเวลาเช้า
  • เพลงสดุดี 112:6 - แน่นอนเขาจะไม่ถดถอยเป็นนิตย์ คนจะระลึกถึงคนชอบธรรมอยู่เป็นนิตย์
  • เศคาริยาห์ 2:10 - โอ บุตรสาวแห่งศิโยนเอ๋ย จงร้องเพลงและร่าเริงเถิด เพราะดูเถิด เรามาและจะอยู่ท่ามกลางเจ้าทั้งหลาย พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
  • เศคาริยาห์ 2:11 - และประชาชาติเป็นอันมากจะสมทบกันเข้าเป็นฝ่ายพระเยโฮวาห์ในวันนั้น และจะเป็นประชาชนของเรา และเราจะอยู่ท่ามกลางเจ้าทั้งหลาย และเจ้าจะทราบว่าพระเยโฮวาห์จอมโยธาได้ใช้ข้าพเจ้ามายังเจ้า
  • พระราชบัญญัติ 23:14 - เพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงดำเนินอยู่ท่ามกลางค่ายของท่าน เพื่อจะช่วยท่านให้พ้น และมอบศัตรูของท่านไว้ต่อหน้าท่าน เพราะฉะนั้นค่ายของท่านต้องบริสุทธิ์ เพื่อพระองค์จะไม่ทอดพระเนตรสิ่งโสโครกในหมู่พวกท่าน และเสด็จไปเสียจากท่าน
  • อิสยาห์ 12:6 - ชาวศิโยนเอ๋ย จงโห่ร้องและร้องเสียงดัง เพราะองค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลนั้นก็ใหญ่ยิ่งอยู่ในหมู่พวกเจ้า
  • เพลงสดุดี 62:2 - พระองค์เท่านั้นทรงเป็นศิลา และเป็นความรอดของข้าพเจ้า เป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหวใหญ่โต
  • เศฟันยาห์ 3:15 - พระเยโฮวาห์ทรงล้มเลิกการพิพากษาลงโทษเจ้าแล้ว พระองค์ทรงขับไล่ศัตรูของเจ้าออกไปแล้ว กษัตริย์แห่งอิสราเอลคือพระเยโฮวาห์ทรงอยู่ท่ามกลางเจ้า เจ้าจะไม่พบความชั่วร้ายอีกต่อไป
  • เศคาริยาห์ 2:5 - เพราะว่าเราจะเป็นเหมือนกำแพงเพลิงล้อมเธอไว้ พระเยโฮวาห์ตรัสว่า และเราจะเป็นสง่าราศีในเมืองนั้น
  • เอเสเคียล 43:7 - และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย บัลลังก์ของเราและสถานที่วางเท้าของเราอยู่ที่นี่ เป็นที่ที่เราจะอยู่ท่ามกลางชนชาติอิสราเอลเป็นนิตย์ และวงศ์วานอิสราเอลจะไม่กระทำให้นามบริสุทธิ์ของเราเป็นมลทินอีก โดยตัวของเขาทั้งหลายเองหรือกษัตริย์ของเขาทั้งหลาย ด้วยการเล่นชู้ของเขาทั้งหลาย และด้วยศพของกษัตริย์ของเขาทั้งหลายในปูชนียสถานสูง
  • โยเอล 2:27 - เจ้าจะรู้ว่าเราอยู่ท่ามกลางอิสราเอล และเรานี่แหละคือพระเยโฮวาห์เป็นพระเจ้าของเจ้าไม่มีอื่นใดอีก ประชาชนของเราจะไม่ต้องขายหน้าอีก
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - พระเจ้าทรงสถิตกลางพระมหานคร เธอจะไม่โคลงเคลงย้ายไป พอรุ่งอรุณพระเจ้าก็ทรงช่วยเธอไว้
  • 新标点和合本 - 神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝在其中,城必不动摇; 到天一亮,上帝必帮助这城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
  • 当代译本 - 上帝住在里面, 城必屹立不倒。 天一亮,上帝必帮助这城。
  • 圣经新译本 -  神在城中,城必不动摇; 天一亮, 神必帮助它。
  • 中文标准译本 - 神在这城当中,城就不致动摇; 清晨来临,神就帮助它。
  • 现代标点和合本 - 神在其中,城必不动摇, 到天一亮,神必帮助这城。
  • 和合本(拼音版) - 上帝在其中,城必不动摇; 到天一亮,上帝必帮助这城。
  • New International Version - God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.
  • New International Reader's Version - Because God is there, the city will not fall. God will help it at the beginning of the day.
  • English Standard Version - God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns.
  • New Living Translation - God dwells in that city; it cannot be destroyed. From the very break of day, God will protect it.
  • Christian Standard Bible - God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns.
  • New American Standard Bible - God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.
  • New King James Version - God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, just at the break of dawn.
  • Amplified Bible - God is in the midst of her [His city], she will not be moved; God will help her when the morning dawns.
  • American Standard Version - God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.
  • King James Version - God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
  • New English Translation - God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.
  • World English Bible - God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.
  • 新標點和合本 - 神在其中,城必不動搖; 到天一亮,神必幫助這城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝在其中,城必不動搖; 到天一亮,上帝必幫助這城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神在其中,城必不動搖; 到天一亮, 神必幫助這城。
  • 當代譯本 - 上帝住在裡面, 城必屹立不倒。 天一亮,上帝必幫助這城。
  • 聖經新譯本 -  神在城中,城必不動搖; 天一亮, 神必幫助它。
  • 呂振中譯本 - 上帝在那中間,城必不搖動; 天未亮、上帝就幫助這城。
  • 中文標準譯本 - 神在這城當中,城就不致動搖; 清晨來臨,神就幫助它。
  • 現代標點和合本 - 神在其中,城必不動搖, 到天一亮,神必幫助這城。
  • 文理和合譯本 - 上帝居其中、其邑不動搖、迨及黎明、上帝必扶助兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝在彼、其城不移、上帝祐之、其效甚捷兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主在其中、使之不動搖、至於清晨主必保護、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一川溶溶媚帝城。中間坐鎮至高神。
  • Nueva Versión Internacional - Dios está en ella, la ciudad no caerá; al rayar el alba Dios le brindará su ayuda.
  • 현대인의 성경 - 하나님이 그 성에 계시므로 그 성은 무너지지 않을 것이다. 이른 새벽부터 하나님이 도우시리라.
  • Новый Русский Перевод - Он избрал нам наследие – гордость Иакова, которого Он возлюбил. Пауза
  • Восточный перевод - Он избрал нам наследие – гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он избрал нам наследие – гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он избрал нам наследие – гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза
  • La Bible du Semeur 2015 - Il est un cours d’eau ╵dont les bras réjouissent ╵la cité de Dieu, la demeure sainte du Très-Haut.
  • リビングバイブル - 神がそこにおられるので、 どんなことが起ころうと、都はびくともしません。 神はすばやく 助けの手を差し伸べてくださるのです。
  • Nova Versão Internacional - Deus nela está! Não será abalada! Deus vem em seu auxílio desde o romper da manhã.
  • Hoffnung für alle - Ein breiter, mächtiger Strom belebt die Stadt Gottes, die Wohnung des Höchsten, den heiligen Ort.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời ngự giữa thành ấy; không thể bị hủy diệt. Vì từ rạng đông, Đức Chúa Trời sẽ bảo vệ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าสถิตในนคร นครนั้นจะไม่ล่มสลาย พระเจ้าจะทรงช่วยในยามรุ่งอรุณ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​พำนัก​อยู่​ท่าม​กลาง​เมือง​นั้น เมือง​ย่อม​ไม่​ถูก​ทำลาย พระ​เจ้า​จะ​ช่วยเหลือ​เมือง​ใน​ยาม​อรุณ​รุ่ง
  • วิวรณ์ 2:1 - “จงเขียนถึงทูตสวรรค์แห่งคริสตจักรที่เมืองเอเฟซัสว่า ‘พระองค์ผู้ทรงถือดาวทั้งเจ็ดไว้ในพระหัตถ์เบื้องขวาของพระองค์ และดำเนินอยู่ท่ามกลางคันประทีปทองคำทั้งเจ็ดนั้นตรัสดังนี้ว่า
  • ลูกา 18:8 - เราบอกท่านทั้งหลายว่า พระองค์จะทรงแก้แค้นให้เขาโดยเร็ว แต่เมื่อบุตรมนุษย์มา ท่านจะพบความเชื่อในแผ่นดินโลกหรือ”
  • อพยพ 14:27 - โมเสสจึงยื่นมือออกไปเหนือทะเล ครั้นรุ่งเช้าทะเลก็กลับไหลดังเก่า คนอียิปต์พากันหนีกระแสน้ำ แต่พระเยโฮวาห์ทรงสลัดคนอียิปต์ลงกลางทะเล
  • เพลงสดุดี 68:18 - พระองค์เสด็จขึ้นสู่เบื้องสูง พระองค์ทรงนำพวกเชลยไปเป็นเชลยอีก และรับของประทานเพื่อมนุษย์ และรับเพื่อผู้ที่กบฏด้วย เพื่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าจะทรงประทับท่ามกลางพวกเขา
  • เพลงสดุดี 125:1 - บรรดาผู้ที่วางใจในพระเยโฮวาห์ก็เหมือนภูเขาศิโยน ซึ่งไม่หวั่นไหว แต่ดำรงอยู่เป็นนิตย์
  • เพลงสดุดี 37:40 - พระเยโฮวาห์จะทรงช่วยเขาและทรงช่วยเขาให้พ้น พระองค์จะทรงช่วยเขาให้พ้นจากคนชั่วและทรงช่วยเขาให้รอด เพราะเขาทั้งหลายวางใจในพระองค์
  • มัทธิว 18:20 - ด้วยว่ามีสองสามคนประชุมกันที่ไหนๆในนามของเรา เราจะอยู่ท่ามกลางเขาที่นั่น”
  • เพลงสดุดี 62:6 - พระองค์เท่านั้นทรงเป็นศิลา และเป็นความรอดของข้าพเจ้า เป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหว
  • เพลงสดุดี 143:8 - ขอทรงโปรดให้ข้าพระองค์ได้ยินถึงความเมตตาของพระองค์ในเวลาเช้า เพราะข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ขอทรงสอนข้าพระองค์ถึงทางที่ควรดำเนินไป เพราะข้าพระองค์ตั้งใจแน่วแน่ในพระองค์
  • เศคาริยาห์ 8:3 - พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า เรากลับไปยังศิโยน และจะอยู่ท่ามกลางเยรูซาเล็ม และเขาจะเรียกเยรูซาเล็มว่าเมืองแห่งความจริง และเรียกภูเขาของพระเยโฮวาห์จอมโยธาว่าภูเขาบริสุทธิ์
  • อพยพ 14:24 - ครั้นในเวลาย่ำรุ่ง พระเยโฮวาห์ทอดพระเนตรจากเสาเพลิงและเสาเมฆทรงเห็นพลโยธาอียิปต์ ก็ทรงบันดาลให้กองทัพอียิปต์เกิดโกลาหล
  • เอเสเคียล 43:9 - บัดนี้ให้เขาทิ้งการเล่นชู้ทั้งหลายของเขาและศพของกษัตริย์ทั้งหลายของเขาให้ห่างไกลจากเรา และเราจะอยู่ท่ามกลางเขาทั้งหลายเป็นนิตย์
  • โฮเชยา 11:9 - เราจะไม่ลงอาชญาตามที่เรากริ้วจัด เราจะไม่กลับไปทำลายเอฟราอิมอีก เพราะเราเป็นพระเจ้าไม่ใช่มนุษย์ เราเป็นผู้บริสุทธิ์ท่ามกลางพวกเจ้า เราจะไม่เข้าในเมือง
  • เพลงสดุดี 30:5 - เพราะพระพิโรธของพระองค์นั้นเป็นแต่ชั่วขณะหนึ่ง และความโปรดปรานของพระองค์นั้นตลอดชีวิต การร้องไห้อาจจะอ้อยอิ่งอยู่สักคืนหนึ่ง แต่ความชื่นบานจะมาเวลาเช้า
  • เพลงสดุดี 112:6 - แน่นอนเขาจะไม่ถดถอยเป็นนิตย์ คนจะระลึกถึงคนชอบธรรมอยู่เป็นนิตย์
  • เศคาริยาห์ 2:10 - โอ บุตรสาวแห่งศิโยนเอ๋ย จงร้องเพลงและร่าเริงเถิด เพราะดูเถิด เรามาและจะอยู่ท่ามกลางเจ้าทั้งหลาย พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
  • เศคาริยาห์ 2:11 - และประชาชาติเป็นอันมากจะสมทบกันเข้าเป็นฝ่ายพระเยโฮวาห์ในวันนั้น และจะเป็นประชาชนของเรา และเราจะอยู่ท่ามกลางเจ้าทั้งหลาย และเจ้าจะทราบว่าพระเยโฮวาห์จอมโยธาได้ใช้ข้าพเจ้ามายังเจ้า
  • พระราชบัญญัติ 23:14 - เพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงดำเนินอยู่ท่ามกลางค่ายของท่าน เพื่อจะช่วยท่านให้พ้น และมอบศัตรูของท่านไว้ต่อหน้าท่าน เพราะฉะนั้นค่ายของท่านต้องบริสุทธิ์ เพื่อพระองค์จะไม่ทอดพระเนตรสิ่งโสโครกในหมู่พวกท่าน และเสด็จไปเสียจากท่าน
  • อิสยาห์ 12:6 - ชาวศิโยนเอ๋ย จงโห่ร้องและร้องเสียงดัง เพราะองค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลนั้นก็ใหญ่ยิ่งอยู่ในหมู่พวกเจ้า
  • เพลงสดุดี 62:2 - พระองค์เท่านั้นทรงเป็นศิลา และเป็นความรอดของข้าพเจ้า เป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหวใหญ่โต
  • เศฟันยาห์ 3:15 - พระเยโฮวาห์ทรงล้มเลิกการพิพากษาลงโทษเจ้าแล้ว พระองค์ทรงขับไล่ศัตรูของเจ้าออกไปแล้ว กษัตริย์แห่งอิสราเอลคือพระเยโฮวาห์ทรงอยู่ท่ามกลางเจ้า เจ้าจะไม่พบความชั่วร้ายอีกต่อไป
  • เศคาริยาห์ 2:5 - เพราะว่าเราจะเป็นเหมือนกำแพงเพลิงล้อมเธอไว้ พระเยโฮวาห์ตรัสว่า และเราจะเป็นสง่าราศีในเมืองนั้น
  • เอเสเคียล 43:7 - และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย บัลลังก์ของเราและสถานที่วางเท้าของเราอยู่ที่นี่ เป็นที่ที่เราจะอยู่ท่ามกลางชนชาติอิสราเอลเป็นนิตย์ และวงศ์วานอิสราเอลจะไม่กระทำให้นามบริสุทธิ์ของเราเป็นมลทินอีก โดยตัวของเขาทั้งหลายเองหรือกษัตริย์ของเขาทั้งหลาย ด้วยการเล่นชู้ของเขาทั้งหลาย และด้วยศพของกษัตริย์ของเขาทั้งหลายในปูชนียสถานสูง
  • โยเอล 2:27 - เจ้าจะรู้ว่าเราอยู่ท่ามกลางอิสราเอล และเรานี่แหละคือพระเยโฮวาห์เป็นพระเจ้าของเจ้าไม่มีอื่นใดอีก ประชาชนของเราจะไม่ต้องขายหน้าอีก
圣经
资源
计划
奉献