Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
44:7 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - But You have saved us from our adversaries, And You have put to shame those who hate us.
  • 新标点和合本 - 惟你救了我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 惟有你拯救我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 惟有你拯救我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
  • 当代译本 - 只有你救我们脱离敌人, 使我们的仇敌蒙羞。
  • 圣经新译本 - 但你使我们胜过了我们的敌人, 使憎恨我们的人都羞愧。
  • 中文标准译本 - 然而你拯救我们脱离我们的敌人, 使恨我们的人蒙羞。
  • 现代标点和合本 - 唯你救了我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
  • 和合本(拼音版) - 惟你救了我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
  • New International Version - but you give us victory over our enemies, you put our adversaries to shame.
  • New International Reader's Version - But you give us victory over our enemies. You put them to shame.
  • English Standard Version - But you have saved us from our foes and have put to shame those who hate us.
  • New Living Translation - You are the one who gives us victory over our enemies; you disgrace those who hate us.
  • Christian Standard Bible - But you give us victory over our foes and let those who hate us be disgraced.
  • New King James Version - But You have saved us from our enemies, And have put to shame those who hated us.
  • Amplified Bible - But You have saved us from our enemies, And You have put them to shame and humiliated those who hate us.
  • American Standard Version - But thou hast saved us from our adversaries, And hast put them to shame that hate us.
  • King James Version - But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
  • New English Translation - For you deliver us from our enemies; you humiliate those who hate us.
  • World English Bible - But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
  • 新標點和合本 - 惟你救了我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惟有你拯救我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惟有你拯救我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
  • 當代譯本 - 只有你救我們脫離敵人, 使我們的仇敵蒙羞。
  • 聖經新譯本 - 但你使我們勝過了我們的敵人, 使憎恨我們的人都羞愧。
  • 呂振中譯本 - 但你卻拯救了我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
  • 中文標準譯本 - 然而你拯救我們脫離我們的敵人, 使恨我們的人蒙羞。
  • 現代標點和合本 - 唯你救了我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
  • 文理和合譯本 - 惟爾拯我於敵、使憾我者慚怍兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾援我於敵、使憾我者愧恥兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主使我能勝仇敵、令憾我者受辱蒙羞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 弓刀安足恃。惟主能救厄。
  • Nueva Versión Internacional - tú nos das la victoria sobre nuestros enemigos, y dejas en vergüenza a nuestros adversarios.
  • 현대인의 성경 - 주는 우리를 우리 대적의 손에서 구원하시고 우리를 미워하는 자들이 패배의 수치를 당하게 하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Вечен престол Твой, Боже, Твой царский скипетр – скипетр правосудия.
  • Восточный перевод - О Боже, Твой престол вечен , и справедливость – скипетр Твоего Царства.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Боже, Твой престол вечен , и справедливость – скипетр Твоего Царства.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Боже, Твой престол вечен , и справедливость – скипетр Твоего Царства.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je ne compte pas sur mon arc, mon épée ne me sauve pas,
  • リビングバイブル - あなただけが、憎しみのかたまりとなっている敵に 打ち勝つことができるのです。
  • Nova Versão Internacional - mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
  • Hoffnung für alle - Ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, mein Schwert garantiert mir nicht den Sieg.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa giúp chúng con đánh bại kẻ thù, bọn ghét con phải cúi đầu nhục nhã.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระองค์ต่างหากทรงให้เราชนะศัตรู พระองค์ทรงทำให้ปฏิปักษ์อับอายขายหน้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พระ​องค์​ช่วย​พวก​เรา​ให้​รอด​จาก​ศัตรู และ​ทำให้​พวก​ที่​เกลียด​ชัง​เรา​อับอาย
交叉引用
  • 1 Samuel 17:47 - and that this entire assembly may know that the Lord does not save by sword or by spear; for the battle is the Lord’s, and He will hand you over to us!”
  • Joshua 10:8 - And the Lord said to Joshua, “Do not fear them, for I have handed them over to you; not one of them will stand against you.”
  • Joshua 10:9 - So Joshua came upon them suddenly by marching all night from Gilgal.
  • Joshua 10:10 - And the Lord brought them into confusion before Israel, and He struck them down in a great defeat at Gibeon, and pursued them by the way of the ascent to Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah.
  • 2 Samuel 7:10 - And I will establish a place for My people Israel, and will plant them, so that they may live in their own place and not be disturbed again, nor will malicious people oppress them anymore as previously,
  • Judges 2:18 - And when the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge and saved them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord was moved to pity by their groaning because of those who tormented and oppressed them.
  • Joshua 10:42 - Joshua captured all these kings and their lands at one time, because the Lord, the God of Israel, fought for Israel.
  • Joshua 23:9 - For the Lord has driven out great and mighty nations from before you; and as for you, no one has stood against you to this day.
  • Joshua 23:10 - One of your men puts to flight a thousand, for the Lord your God is He who fights for you, just as He promised you.
  • Joshua 11:6 - Yet the Lord said to Joshua, “Do not be afraid because of them, for tomorrow at this time I am going to turn all of them over to Israel as good as dead; you shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.”
  • Judges 7:4 - Then the Lord said to Gideon, “The people are still too many; bring them down to the water and I will test them for you there. So it shall be that he of whom I say to you, ‘This one shall go with you,’ he shall go with you; but everyone of whom I say to you, ‘This one shall not go with you,’ he shall not go.”
  • Judges 7:5 - So he brought the people down to the water. Then the Lord said to Gideon, “You shall put everyone who laps the water with his tongue as a dog laps in one group, and everyone who kneels down to drink in another.”
  • Judges 7:6 - Now the number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men; but all the rest of the people kneeled down to drink water.
  • Judges 7:7 - And the Lord said to Gideon, “I will save you with the three hundred men who lapped, and will hand the Midianites over to you; so have all the other people go, each man to his home.”
  • 1 Samuel 14:6 - Then Jonathan said to the young man who was carrying his armor, “Come, and let’s cross over to the garrison of these uncircumcised men; perhaps the Lord will work for us, because the Lord is not limited to saving by many or by few!”
  • 1 Samuel 14:7 - His armor bearer said to him, “Do everything that is in your heart; turn yourself to it, and here I am with you, as your heart desires.”
  • 1 Samuel 14:8 - Then Jonathan said, “Behold, we are going to cross over to the men and reveal ourselves to them.
  • 1 Samuel 14:9 - If they say to us, ‘Wait until we come to you’; then we will stand in our place and not go up to them.
  • 1 Samuel 14:10 - But if they say, ‘Come up to us,’ then we will go up, for the Lord has handed them over to us; and this shall be the sign to us.”
  • 1 Samuel 7:8 - So the sons of Israel said to Samuel, “Do not stop crying out to the Lord our God for us, that He will save us from the hand of the Philistines!”
  • 1 Samuel 7:9 - Samuel took a nursing lamb and offered it as a whole burnt offering to the Lord; and Samuel cried out to the Lord for Israel, and the Lord answered him.
  • 1 Samuel 7:10 - Now Samuel was offering up the burnt offering, and the Philistines advanced to battle Israel. But the Lord thundered with a great thunder on that day against the Philistines and confused them, so that they were struck down before Israel.
  • 1 Samuel 7:11 - And the men of Israel came out of Mizpah and pursued the Philistines, and killed them as far as below Beth-car.
  • 1 Samuel 7:12 - Then Samuel took a stone and placed it between Mizpah and Shen, and named it Ebenezer, saying, “ So far the Lord has helped us.”
  • Psalms 144:10 - Who gives salvation to kings, Who rescues His servant David from the evil sword.
  • Psalms 140:7 - God the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head on the day of battle.
  • Psalms 83:1 - God, do not remain quiet; Do not be silent and, God, do not be still.
  • Psalms 83:2 - For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves.
  • Psalms 83:3 - They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.
  • Psalms 83:4 - They have said, “Come, and let’s wipe them out as a nation, So that the name of Israel will no longer be remembered.”
  • Psalms 83:5 - For they have conspired together with one mind; They make a covenant against You:
  • Psalms 83:6 - The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites;
  • Psalms 83:7 - Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;
  • Psalms 83:8 - Assyria also has joined them; They have become a help to the children of Lot. Selah
  • Psalms 83:9 - Deal with them as with Midian, As with Sisera and Jabin at the river of Kishon,
  • Psalms 83:10 - Who were destroyed at En-dor, Who became like dung for the ground.
  • Psalms 83:11 - Make their nobles like Oreb and Zeeb, And all their leaders like Zebah and Zalmunna,
  • Psalms 83:12 - Who said, “Let’s possess for ourselves The pastures of God.”
  • Psalms 83:13 - My God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.
  • Psalms 83:14 - Like fire that burns the forest, And like a flame that sets the mountains on fire,
  • Psalms 83:15 - So pursue them with Your heavy gale, And terrify them with Your storm.
  • Psalms 83:16 - Fill their faces with dishonor, So that they will seek Your name, Lord.
  • Psalms 83:17 - May they be ashamed and dismayed forever, And may they be humiliated and perish,
  • Psalms 83:18 - So that they will know that You alone, whose name is the Lord, Are the Most High over all the earth.
  • Psalms 53:5 - They were in great fear there, where no fear had been; For God scattered the bones of him who encamped against you; You put them to shame, because God had rejected them.
  • Psalms 40:14 - May those be ashamed and humiliated together Who seek my life to destroy it; May those be turned back and dishonored Who delight in my hurt.
  • Psalms 136:24 - And has rescued us from our enemies, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 132:18 - I will clothe his enemies with shame, But upon himself his crown will gleam.”
  • Joshua 1:5 - No one will be able to oppose you all the days of your life. Just as I have been with Moses, I will be with you; I will not desert you nor abandon you.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - But You have saved us from our adversaries, And You have put to shame those who hate us.
  • 新标点和合本 - 惟你救了我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 惟有你拯救我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 惟有你拯救我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
  • 当代译本 - 只有你救我们脱离敌人, 使我们的仇敌蒙羞。
  • 圣经新译本 - 但你使我们胜过了我们的敌人, 使憎恨我们的人都羞愧。
  • 中文标准译本 - 然而你拯救我们脱离我们的敌人, 使恨我们的人蒙羞。
  • 现代标点和合本 - 唯你救了我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
  • 和合本(拼音版) - 惟你救了我们脱离敌人, 使恨我们的人羞愧。
  • New International Version - but you give us victory over our enemies, you put our adversaries to shame.
  • New International Reader's Version - But you give us victory over our enemies. You put them to shame.
  • English Standard Version - But you have saved us from our foes and have put to shame those who hate us.
  • New Living Translation - You are the one who gives us victory over our enemies; you disgrace those who hate us.
  • Christian Standard Bible - But you give us victory over our foes and let those who hate us be disgraced.
  • New King James Version - But You have saved us from our enemies, And have put to shame those who hated us.
  • Amplified Bible - But You have saved us from our enemies, And You have put them to shame and humiliated those who hate us.
  • American Standard Version - But thou hast saved us from our adversaries, And hast put them to shame that hate us.
  • King James Version - But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
  • New English Translation - For you deliver us from our enemies; you humiliate those who hate us.
  • World English Bible - But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
  • 新標點和合本 - 惟你救了我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惟有你拯救我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惟有你拯救我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
  • 當代譯本 - 只有你救我們脫離敵人, 使我們的仇敵蒙羞。
  • 聖經新譯本 - 但你使我們勝過了我們的敵人, 使憎恨我們的人都羞愧。
  • 呂振中譯本 - 但你卻拯救了我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
  • 中文標準譯本 - 然而你拯救我們脫離我們的敵人, 使恨我們的人蒙羞。
  • 現代標點和合本 - 唯你救了我們脫離敵人, 使恨我們的人羞愧。
  • 文理和合譯本 - 惟爾拯我於敵、使憾我者慚怍兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾援我於敵、使憾我者愧恥兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主使我能勝仇敵、令憾我者受辱蒙羞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 弓刀安足恃。惟主能救厄。
  • Nueva Versión Internacional - tú nos das la victoria sobre nuestros enemigos, y dejas en vergüenza a nuestros adversarios.
  • 현대인의 성경 - 주는 우리를 우리 대적의 손에서 구원하시고 우리를 미워하는 자들이 패배의 수치를 당하게 하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Вечен престол Твой, Боже, Твой царский скипетр – скипетр правосудия.
  • Восточный перевод - О Боже, Твой престол вечен , и справедливость – скипетр Твоего Царства.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Боже, Твой престол вечен , и справедливость – скипетр Твоего Царства.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Боже, Твой престол вечен , и справедливость – скипетр Твоего Царства.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je ne compte pas sur mon arc, mon épée ne me sauve pas,
  • リビングバイブル - あなただけが、憎しみのかたまりとなっている敵に 打ち勝つことができるのです。
  • Nova Versão Internacional - mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
  • Hoffnung für alle - Ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, mein Schwert garantiert mir nicht den Sieg.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa giúp chúng con đánh bại kẻ thù, bọn ghét con phải cúi đầu nhục nhã.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระองค์ต่างหากทรงให้เราชนะศัตรู พระองค์ทรงทำให้ปฏิปักษ์อับอายขายหน้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พระ​องค์​ช่วย​พวก​เรา​ให้​รอด​จาก​ศัตรู และ​ทำให้​พวก​ที่​เกลียด​ชัง​เรา​อับอาย
  • 1 Samuel 17:47 - and that this entire assembly may know that the Lord does not save by sword or by spear; for the battle is the Lord’s, and He will hand you over to us!”
  • Joshua 10:8 - And the Lord said to Joshua, “Do not fear them, for I have handed them over to you; not one of them will stand against you.”
  • Joshua 10:9 - So Joshua came upon them suddenly by marching all night from Gilgal.
  • Joshua 10:10 - And the Lord brought them into confusion before Israel, and He struck them down in a great defeat at Gibeon, and pursued them by the way of the ascent to Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah.
  • 2 Samuel 7:10 - And I will establish a place for My people Israel, and will plant them, so that they may live in their own place and not be disturbed again, nor will malicious people oppress them anymore as previously,
  • Judges 2:18 - And when the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge and saved them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord was moved to pity by their groaning because of those who tormented and oppressed them.
  • Joshua 10:42 - Joshua captured all these kings and their lands at one time, because the Lord, the God of Israel, fought for Israel.
  • Joshua 23:9 - For the Lord has driven out great and mighty nations from before you; and as for you, no one has stood against you to this day.
  • Joshua 23:10 - One of your men puts to flight a thousand, for the Lord your God is He who fights for you, just as He promised you.
  • Joshua 11:6 - Yet the Lord said to Joshua, “Do not be afraid because of them, for tomorrow at this time I am going to turn all of them over to Israel as good as dead; you shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.”
  • Judges 7:4 - Then the Lord said to Gideon, “The people are still too many; bring them down to the water and I will test them for you there. So it shall be that he of whom I say to you, ‘This one shall go with you,’ he shall go with you; but everyone of whom I say to you, ‘This one shall not go with you,’ he shall not go.”
  • Judges 7:5 - So he brought the people down to the water. Then the Lord said to Gideon, “You shall put everyone who laps the water with his tongue as a dog laps in one group, and everyone who kneels down to drink in another.”
  • Judges 7:6 - Now the number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men; but all the rest of the people kneeled down to drink water.
  • Judges 7:7 - And the Lord said to Gideon, “I will save you with the three hundred men who lapped, and will hand the Midianites over to you; so have all the other people go, each man to his home.”
  • 1 Samuel 14:6 - Then Jonathan said to the young man who was carrying his armor, “Come, and let’s cross over to the garrison of these uncircumcised men; perhaps the Lord will work for us, because the Lord is not limited to saving by many or by few!”
  • 1 Samuel 14:7 - His armor bearer said to him, “Do everything that is in your heart; turn yourself to it, and here I am with you, as your heart desires.”
  • 1 Samuel 14:8 - Then Jonathan said, “Behold, we are going to cross over to the men and reveal ourselves to them.
  • 1 Samuel 14:9 - If they say to us, ‘Wait until we come to you’; then we will stand in our place and not go up to them.
  • 1 Samuel 14:10 - But if they say, ‘Come up to us,’ then we will go up, for the Lord has handed them over to us; and this shall be the sign to us.”
  • 1 Samuel 7:8 - So the sons of Israel said to Samuel, “Do not stop crying out to the Lord our God for us, that He will save us from the hand of the Philistines!”
  • 1 Samuel 7:9 - Samuel took a nursing lamb and offered it as a whole burnt offering to the Lord; and Samuel cried out to the Lord for Israel, and the Lord answered him.
  • 1 Samuel 7:10 - Now Samuel was offering up the burnt offering, and the Philistines advanced to battle Israel. But the Lord thundered with a great thunder on that day against the Philistines and confused them, so that they were struck down before Israel.
  • 1 Samuel 7:11 - And the men of Israel came out of Mizpah and pursued the Philistines, and killed them as far as below Beth-car.
  • 1 Samuel 7:12 - Then Samuel took a stone and placed it between Mizpah and Shen, and named it Ebenezer, saying, “ So far the Lord has helped us.”
  • Psalms 144:10 - Who gives salvation to kings, Who rescues His servant David from the evil sword.
  • Psalms 140:7 - God the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head on the day of battle.
  • Psalms 83:1 - God, do not remain quiet; Do not be silent and, God, do not be still.
  • Psalms 83:2 - For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves.
  • Psalms 83:3 - They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.
  • Psalms 83:4 - They have said, “Come, and let’s wipe them out as a nation, So that the name of Israel will no longer be remembered.”
  • Psalms 83:5 - For they have conspired together with one mind; They make a covenant against You:
  • Psalms 83:6 - The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites;
  • Psalms 83:7 - Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;
  • Psalms 83:8 - Assyria also has joined them; They have become a help to the children of Lot. Selah
  • Psalms 83:9 - Deal with them as with Midian, As with Sisera and Jabin at the river of Kishon,
  • Psalms 83:10 - Who were destroyed at En-dor, Who became like dung for the ground.
  • Psalms 83:11 - Make their nobles like Oreb and Zeeb, And all their leaders like Zebah and Zalmunna,
  • Psalms 83:12 - Who said, “Let’s possess for ourselves The pastures of God.”
  • Psalms 83:13 - My God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.
  • Psalms 83:14 - Like fire that burns the forest, And like a flame that sets the mountains on fire,
  • Psalms 83:15 - So pursue them with Your heavy gale, And terrify them with Your storm.
  • Psalms 83:16 - Fill their faces with dishonor, So that they will seek Your name, Lord.
  • Psalms 83:17 - May they be ashamed and dismayed forever, And may they be humiliated and perish,
  • Psalms 83:18 - So that they will know that You alone, whose name is the Lord, Are the Most High over all the earth.
  • Psalms 53:5 - They were in great fear there, where no fear had been; For God scattered the bones of him who encamped against you; You put them to shame, because God had rejected them.
  • Psalms 40:14 - May those be ashamed and humiliated together Who seek my life to destroy it; May those be turned back and dishonored Who delight in my hurt.
  • Psalms 136:24 - And has rescued us from our enemies, For His faithfulness is everlasting;
  • Psalms 132:18 - I will clothe his enemies with shame, But upon himself his crown will gleam.”
  • Joshua 1:5 - No one will be able to oppose you all the days of your life. Just as I have been with Moses, I will be with you; I will not desert you nor abandon you.
圣经
资源
计划
奉献