逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - O Dieu, nous l’avons entendu ╵de nos propres oreilles, nos pères nous ont raconté tout ce que tu as accompli de leur temps, autrefois.
- 新标点和合本 - 你曾用手赶出外邦人, 却栽培了我们列祖; 你苦待列邦, 却叫我们列祖发达。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你曾用手赶出外邦人, 却栽培了我们的列祖; 你苦待万民, 却叫我们的列祖发达。
- 和合本2010(神版-简体) - 你曾用手赶出外邦人, 却栽培了我们的列祖; 你苦待万民, 却叫我们的列祖发达。
- 当代译本 - 你亲手赶出外族, 把我们的祖先安置在那里; 你击溃列邦, 使我们的祖先兴旺发达。
- 圣经新译本 - 你曾亲手把列国赶出去, 却栽培了我们的列祖; 你曾苦待众民, 却使我们的列祖昌盛。
- 中文标准译本 - 你亲手赶出列国,却栽培了我们的祖先; 你向万民降灾祸,却使我们的祖先兴旺。
- 现代标点和合本 - 你曾用手赶出外邦人, 却栽培了我们列祖; 你苦待列邦, 却叫我们列祖发达。
- 和合本(拼音版) - 你曾用手赶出外邦人, 却栽培了我们列祖; 你苦待列邦, 却叫我们列祖发达。
- New International Version - With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.
- New International Reader's Version - By your power you drove out the nations. You gave our people homes in the land. You crushed the people who were there. And you made our people do well.
- English Standard Version - you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free;
- New Living Translation - You drove out the pagan nations by your power and gave all the land to our ancestors. You crushed their enemies and set our ancestors free.
- Christian Standard Bible - In order to plant them, you displaced the nations by your hand; in order to settle them, you brought disaster on the peoples.
- New American Standard Bible - You with Your own hand drove out the nations; Then You planted them; You afflicted the peoples, Then You let them go free.
- New King James Version - You drove out the nations with Your hand, But them You planted; You afflicted the peoples, and cast them out.
- Amplified Bible - You drove out the [pagan] nations with Your own hand; Then you planted and established them (Israel); [It was by Your power that] You uprooted the [pagan] peoples, Then You spread them abroad.
- American Standard Version - Thou didst drive out the nations with thy hand; But them thou didst plant: Thou didst afflict the peoples; But them thou didst spread abroad.
- King James Version - How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
- New English Translation - You, by your power, defeated nations and settled our fathers on their land; you crushed the people living there and enabled our ancestors to occupy it.
- World English Bible - You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
- 新標點和合本 - 你曾用手趕出外邦人, 卻栽培了我們列祖; 你苦待列邦, 卻叫我們列祖發達。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你曾用手趕出外邦人, 卻栽培了我們的列祖; 你苦待萬民, 卻叫我們的列祖發達。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你曾用手趕出外邦人, 卻栽培了我們的列祖; 你苦待萬民, 卻叫我們的列祖發達。
- 當代譯本 - 你親手趕出外族, 把我們的祖先安置在那裡; 你擊潰列邦, 使我們的祖先興旺發達。
- 聖經新譯本 - 你曾親手把列國趕出去, 卻栽培了我們的列祖; 你曾苦待眾民, 卻使我們的列祖昌盛。
- 呂振中譯本 - 是你親手把外國人趕出, 卻培植了我們列祖; 你苦待了別族之民, 卻使我們列祖散布開了。
- 中文標準譯本 - 你親手趕出列國,卻栽培了我們的祖先; 你向萬民降災禍,卻使我們的祖先興旺。
- 現代標點和合本 - 你曾用手趕出外邦人, 卻栽培了我們列祖; 你苦待列邦, 卻叫我們列祖發達。
- 文理和合譯本 - 以爾手逐列邦、栽培我祖、苦待異族、使我列祖繁衍兮、
- 文理委辦譯本 - 爾施大力、降災於異邦而驅逐之兮、爾使選民、安居厥所兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主手驅逐異邦人、栽培我列祖、將彼滅絕、使我列祖蕃衍、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾主古時恩。先輩遞相述。吾儕耳所聞。聖跡何烈烈。
- Nueva Versión Internacional - Con tu mano echaste fuera a las naciones y en su lugar estableciste a nuestros padres; aplastaste a aquellos pueblos, y a nuestros padres los hiciste prosperar.
- 현대인의 성경 - 주는 이방 민족들을 쫓아내시고 우리 조상들을 이 땅에 정착시켰으며 이방 민족들은 벌하시고 우리 조상들은 번성케 하셨습니다.
- Новый Русский Перевод - Сердце мое прекрасной речью полнится. Для Царя исполняю я эту песнь; мой язык – перо искусного писаря.
- Восточный перевод - Сердце моё полнится прекрасной речью. Для царя исполняю я эту песнь; мой язык – перо искусного писаря.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сердце моё полнится прекрасной речью. Для царя исполняю я эту песнь; мой язык – перо искусного писаря.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сердце моё полнится прекрасной речью. Для царя исполняю я эту песнь; мой язык – перо искусного писаря.
- Nova Versão Internacional - Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
- Hoffnung für alle - Gott, mit unseren eigenen Ohren haben wir’s gehört; unsere Väter haben uns davon erzählt, was für große Taten du zu ihrer Zeit vollbracht hast – doch das liegt schon lange zurück!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tay Chúa đánh đuổi nhiều dân tộc, nhưng định cư ông cha chúng con; hủy diệt nhiều nước, nhưng cho tổ tiên chúng con phát triển.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ด้วยพระหัตถ์ของพระองค์ พระองค์ทรงขับไล่ชนชาติต่างๆ ออกไป และทรงฝังรากบรรพบุรุษของข้าพระองค์ทั้งหลาย พระองค์ทรงบดขยี้ชนเผ่าต่างๆ และทรงทำให้เหล่าบรรพบุรุษของข้าพระองค์เจริญรุ่งเรือง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ขับไล่บรรดาประชาชาติออกไปด้วยมือของพระองค์เอง และให้บรรพบุรุษของพวกเราตั้งรกราก พระองค์ให้ชนชาติเหล่านั้นได้รับทุกข์ทรมาน และให้พวกบรรพบุรุษบังเกิดผลดียิ่ง
交叉引用
- Josué 10:11 - Pendant que les Amoréens s’enfuyaient devant Israël sur la pente qui descend de Beth-Horôn, l’Eternel fit tomber sur eux du ciel d’énormes grêlons qui, jusqu’à Azéqa, firent encore plus de victimes que les épées des Israélites.
- Exode 34:11 - Retenez bien ce que je vous commande aujourd’hui. Je vais chasser devant vous les Amoréens, les Cananéens, les Hittites, les Phéréziens, les Héviens et les Yebousiens.
- 2 Samuel 7:10 - J’ai attribué un territoire à mon peuple Israël où je l’ai implanté pour qu’il habite chez lui et ne soit plus inquiété et opprimé comme auparavant par des hommes méchants,
- Josué 24:12 - J’ai envoyé devant vous les frelons qui les ont chassés devant vous, comme je l’avais fait pour les deux rois des Amoréens. Ainsi ce ne sont ni vos épées, ni vos arcs qui vous ont donné la victoire.
- Josué 3:10 - Voici comment vous saurez que le Dieu vivant est au milieu de vous et qu’il ne manquera pas de déposséder en votre faveur les Cananéens, les Hittites, les Héviens, les Phéréziens, les Guirgasiens, les Amoréens et les Yebousiens :
- Nombres 13:32 - Puis ils se mirent à décrier le pays qu’ils avaient exploré devant les Israélites, en disant : Le pays que nous avons parcouru et exploré est une terre qui consume ses habitants ; quant à la population que nous y avons vue, ce sont tous des gens très grands.
- Exode 23:28 - J’enverrai devant vous les frelons pour chasser les Héviens, les Cananéens et les Hittites devant vous.
- Josué 21:43 - L’Eternel donna aux Israélites tout le pays qu’il avait promis par serment à leurs ancêtres. Ils en prirent possession et s’y établirent.
- Psaumes 80:8 - Dieu des armées célestes, ╵rétablis-nous, montre-toi favorable, ╵et nous serons sauvés !
- Psaumes 80:9 - Tu avais arraché ╵de l’Egypte une vigne , puis tu as chassé des peuplades, ╵et tu l’as replantée.
- Psaumes 80:10 - Tu avais déblayé ╵le terrain devant elle et elle a pris racine ╵profondément en terre, ╵puis elle a rempli le pays.
- Psaumes 80:11 - Son ombre couvrait les montagnes, ses sarments ressemblaient ╵aux plus grands cèdres.
- Exode 15:19 - En effet, les chevaux du pharaon, ses chars et ceux qui les montaient s’étaient engagés dans la mer, et l’Eternel avait fait refluer l’eau sur eux tandis que les Israélites avaient traversé la mer à pied sec.
- 1 Samuel 5:6 - Puis l’Eternel frappa très sévèrement les Ashdodiens et fit des ravages parmi eux en les frappant de tumeurs ; [des rats apparurent dans le pays, semant la mort et la destruction ] dans la ville et les territoires qui en dépendaient.
- 1 Samuel 5:7 - En voyant ce qui leur arrivait, les gens d’Ashdod déclarèrent : Le coffre du Dieu d’Israël ne restera pas plus longtemps chez nous, car il nous frappe très sévèrement, nous et Dagôn notre dieu.
- Josué 11:23 - Josué conquit donc tout le pays, comme l’Eternel l’avait dit à Moïse, et il le répartit entre les tribus d’Israël pour qu’elles possèdent chacune sa part. Et la guerre cessa dans le pays.
- Psaumes 105:44 - Il leur a donné les terres ╵occupées par d’autres peuples et les a fait profiter ╵du travail que ces populations ╵avaient accompli ,
- Néhémie 9:22 - Tu leur as permis de conquérir des royaumes et des peuples, et tu leur as donné en partage les territoires de ceux-ci jusqu’à leurs frontières. Ils ont pris possession du pays de Sihôn, roi de Heshbôn et de celui d’Og, roi du Basan .
- Néhémie 9:23 - Tu leur as accordé une descendance aussi nombreuse que les étoiles du ciel et tu les as conduits dans ce pays que tu avais ordonné à leurs ancêtres d’aller conquérir .
- Néhémie 9:24 - Leurs descendants y sont entrés et en ont pris possession. Tu as soumis devant eux les Cananéens qui habitaient le pays, tu les as livrés en leur pouvoir, avec les rois et les peuples de cette région, pour qu’ils les traitent comme ils le voulaient .
- Néhémie 9:25 - Ils se sont emparés de villes fortifiées et de terres fertiles. Ils ont pris possession de maisons regorgeant de biens, de citernes déjà creusées, de vignes, d’oliviers, d’arbres fruitiers à profusion. Par ta grande bonté, ils ont mangé à leur faim et avec abondance, et ils ont vécu dans les délices .
- Néhémie 9:26 - Mais voici qu’ils ont été indociles et se sont révoltés contre toi, ils ont tourné le dos à ta Loi, ils ont tué tes prophètes qui les enjoignaient de revenir à toi, et ils se sont rendus coupables de graves blasphèmes .
- Néhémie 9:27 - Alors tu les as livrés au pouvoir de leurs ennemis qui les ont attaqués. Mais une fois dans la détresse, ils ont imploré ton secours ; et toi, tu les as entendus du haut du ciel et, dans ton immense compassion, tu leur as envoyé des libérateurs qui les ont délivrés de leurs ennemis.
- Psaumes 136:17 - Il frappa de grands rois car son amour dure à toujours .
- Psaumes 136:18 - Il fit périr ╵de puissants souverains, car son amour dure à toujours.
- Psaumes 136:19 - Il fit périr Sihôn, ╵roi des Amoréens, car son amour dure à toujours .
- Psaumes 136:20 - Et Og, roi du Basan, car son amour dure à toujours .
- Psaumes 136:21 - Il donna leur pays ╵en possession, car son amour dure à toujours,
- Psaumes 136:22 - en possession ╵à Israël, son serviteur, car son amour dure à toujours.
- Deutéronome 7:1 - Lorsque l’Eternel ton Dieu t’aura fait entrer dans le pays où tu te rends pour en prendre possession, et qu’il aura chassé devant toi de nombreux peuples : les Hittites, les Guirgasiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Yebousiens, ces sept peuples plus nombreux et plus puissants que toi ,
- Josué 10:42 - En une seule campagne, il vainquit tous les rois et s’empara de leurs territoires, car l’Eternel, le Dieu d’Israël, combattait pour son peuple.
- Psaumes 135:10 - C’est lui qui a frappé ╵des peuples en grand nombre et qui a abattu ╵des souverains puissants :
- Psaumes 135:11 - Sihôn, le roi des Amoréens et Og, roi du Basan, et tous les rois de Canaan .
- Psaumes 135:12 - Puis il donna leurs territoires ╵en possession à Israël son peuple.
- Psaumes 78:55 - Il chassa devant eux des peuples étrangers, et il attribua à chacun par le sort, ╵une part du pays en patrimoine. Il installa les tribus d’Israël ╵dans les demeures des Cananéens.
- Exode 15:17 - Tu les amèneras ╵et tu les planteras sur la montagne ╵qui t’appartient, au lieu que tu destines ╵à être ta demeure, ╵ô Eternel, jusqu’à ton sanctuaire, ╵ô Eternel que tes mains ont fondé.