Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
42:2 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Tengo sed de Dios, del Dios de la vida. ¿Cuándo podré presentarme ante Dios?
  • 新标点和合本 - 我的心渴想 神,就是永生 神; 我几时得朝见 神呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的心渴想上帝,就是永生上帝, 我几时得朝见上帝呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的心渴想 神,就是永生 神, 我几时得朝见 神呢?
  • 当代译本 - 我心里渴慕上帝, 渴慕永活的上帝, 我何时才能去朝见祂呢?
  • 圣经新译本 - 我的心渴想 神,就是永活的 神; 我什么时候可以来朝见 神的面呢?
  • 中文标准译本 - 我的灵魂渴想神,渴想永生的神。 我什么时候来朝见神呢?
  • 现代标点和合本 - 我的心渴想神,就是永生神, 我几时得朝见神呢?
  • 和合本(拼音版) - 我的心渴想上帝,就是永生上帝; 我几时得朝见上帝呢?
  • New International Version - My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God?
  • New International Reader's Version - I am thirsty for God. I am thirsty for the living God. When can I go and meet with him?
  • English Standard Version - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • New Living Translation - I thirst for God, the living God. When can I go and stand before him?
  • Christian Standard Bible - I thirst for God, the living God. When can I come and appear before God?
  • New American Standard Bible - My soul thirsts for God, for the living God; When shall I come and appear before God?
  • New King James Version - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • Amplified Bible - My soul (my life, my inner self) thirsts for God, for the living God. When will I come and see the face of God?
  • American Standard Version - My soul thirsteth for God, for the living God: When shall I come and appear before God?
  • King James Version - My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
  • New English Translation - I thirst for God, for the living God. I say, “When will I be able to go and appear in God’s presence?”
  • World English Bible - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • 新標點和合本 - 我的心渴想神,就是永生神; 我幾時得朝見神呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的心渴想上帝,就是永生上帝, 我幾時得朝見上帝呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的心渴想 神,就是永生 神, 我幾時得朝見 神呢?
  • 當代譯本 - 我心裡渴慕上帝, 渴慕永活的上帝, 我何時才能去朝見祂呢?
  • 聖經新譯本 - 我的心渴想 神,就是永活的 神; 我甚麼時候可以來朝見 神的面呢?
  • 呂振中譯本 - 我的心渴想着上帝、永活的上帝; 我幾時才得來見上帝的聖容呢?
  • 中文標準譯本 - 我的靈魂渴想神,渴想永生的神。 我什麼時候來朝見神呢?
  • 現代標點和合本 - 我的心渴想神,就是永生神, 我幾時得朝見神呢?
  • 文理和合譯本 - 我心渴想上帝、即維生之上帝、何時詣上帝前、而覲之兮、
  • 文理委辦譯本 - 予也中心如渴、慕永生之上帝兮、不識何時、得造其前兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心渴想永生天主、何時得至天主前朝覲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予心之戀主兮。如麋鹿之戀清泉。
  • 현대인의 성경 - 내 영혼이 살아 계신 하나님을 애타게 그리워하는데 내가 언제나 나아가서 하나님을 뵐 수 있을까?
  • Новый Русский Перевод - Ты – Бог, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорбленный моим врагом?
  • Восточный перевод - Ты – Всевышний, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты – Аллах, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты – Всевышний, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme une biche tourne la tête ╵vers le cours d’eau, je me tourne vers toi, ô Dieu  !
  • リビングバイブル - 焼けつくような渇きを覚えながら、 私は、生きておられる神を求めています。 どこへ行けば、お目にかかれるのでしょうか。
  • Nova Versão Internacional - A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo. Quando poderei entrar para apresentar-me a Deus?
  • Hoffnung für alle - Wie ein Hirsch nach frischem Wasser lechzt, so sehne ich mich nach dir, o Gott!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hồn linh con khao khát Đấng Vĩnh Sinh, bao giờ con được đi gặp Chúa?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตวิญญาณของข้าพระองค์กระหายหาพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ เมื่อไหร่หนอ ข้าพระองค์จะได้ไปเข้าเฝ้าต่อหน้าพระองค์?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​กระหาย​หา​พระ​เจ้า หา​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ เมื่อ​ใด​ข้าพเจ้า​จึง​จะ​ได้​เห็น​ใบ​หน้า​ของ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • Éxodo 23:17 - »Tres veces al año todo varón se presentará ante mí, su Señor y Dios.
  • Daniel 6:26 - »He decretado que en todo lugar de mi reino la gente adore y honre al Dios de Daniel. »Porque él es el Dios vivo, y permanece para siempre. Su reino jamás será destruido, y su dominio jamás tendrá fin.
  • 1 Tesalonicenses 1:9 - Ellos mismos cuentan de lo bien que ustedes nos recibieron, y de cómo se convirtieron a Dios dejando los ídolos para servir al Dios vivo y verdadero,
  • Juan 5:26 - Porque así como el Padre tiene vida en sí mismo, así también ha concedido al Hijo el tener vida en sí mismo,
  • Salmo 84:7 - Según avanzan los peregrinos, cobran más fuerzas, y en Sión se presentan ante el Dios de dioses.
  • Job 23:3 - ¡Ah, si supiera yo dónde encontrar a Dios! ¡Si pudiera llegar adonde él habita!
  • Salmo 84:4 - Dichoso el que habita en tu templo, pues siempre te está alabando. Selah
  • Josué 3:10 - Y añadió: «Ahora sabrán que el Dios viviente está en medio de ustedes, y que de seguro expulsará a los cananeos, los hititas, los heveos, los ferezeos, los gergeseos, los amorreos y los jebuseos.
  • Jeremías 10:10 - Pero el Señor es el Dios verdadero, el Dios viviente, el Rey eterno. Cuando se enoja, tiembla la tierra; las naciones no pueden soportar su ira.
  • Salmo 43:4 - Llegaré entonces al altar de Dios, del Dios de mi alegría y mi deleite, y allí, oh Dios, mi Dios, te alabaré al son del arpa.
  • Apocalipsis 22:1 - Luego el ángel me mostró un río de agua de vida, claro como el cristal, que salía del trono de Dios y del Cordero,
  • Juan 7:37 - En el último día, el más solemne de la fiesta, Jesús se puso de pie y exclamó: —¡Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba!
  • Jeremías 2:13 - »Dos son los pecados que ha cometido mi pueblo: Me han abandonado a mí, fuente de agua viva, y han cavado sus propias cisternas, cisternas rotas que no retienen agua.
  • Salmo 84:2 - Anhelo con el alma los atrios del Señor; casi agonizo por estar en ellos. Con el corazón, con todo el cuerpo, canto alegre al Dios de la vida.
  • Salmo 36:8 - Se sacian de la abundancia de tu casa; les das a beber de tu río de deleites.
  • Salmo 36:9 - Porque en ti está la fuente de la vida, y en tu luz podemos ver la luz.
  • Salmo 27:4 - Una sola cosa le pido al Señor, y es lo único que persigo: habitar en la casa del Señor todos los días de mi vida, para contemplar la hermosura del Señor y recrearme en su templo.
  • Salmo 84:10 - Vale más pasar un día en tus atrios que mil fuera de ellos; prefiero cuidar la entrada de la casa de mi Dios que habitar entre los impíos.
  • Salmo 63:1 - Oh Dios, tú eres mi Dios; yo te busco intensamente. Mi alma tiene sed de ti; todo mi ser te anhela, cual tierra seca, extenuada y sedienta.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Tengo sed de Dios, del Dios de la vida. ¿Cuándo podré presentarme ante Dios?
  • 新标点和合本 - 我的心渴想 神,就是永生 神; 我几时得朝见 神呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的心渴想上帝,就是永生上帝, 我几时得朝见上帝呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的心渴想 神,就是永生 神, 我几时得朝见 神呢?
  • 当代译本 - 我心里渴慕上帝, 渴慕永活的上帝, 我何时才能去朝见祂呢?
  • 圣经新译本 - 我的心渴想 神,就是永活的 神; 我什么时候可以来朝见 神的面呢?
  • 中文标准译本 - 我的灵魂渴想神,渴想永生的神。 我什么时候来朝见神呢?
  • 现代标点和合本 - 我的心渴想神,就是永生神, 我几时得朝见神呢?
  • 和合本(拼音版) - 我的心渴想上帝,就是永生上帝; 我几时得朝见上帝呢?
  • New International Version - My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God?
  • New International Reader's Version - I am thirsty for God. I am thirsty for the living God. When can I go and meet with him?
  • English Standard Version - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • New Living Translation - I thirst for God, the living God. When can I go and stand before him?
  • Christian Standard Bible - I thirst for God, the living God. When can I come and appear before God?
  • New American Standard Bible - My soul thirsts for God, for the living God; When shall I come and appear before God?
  • New King James Version - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • Amplified Bible - My soul (my life, my inner self) thirsts for God, for the living God. When will I come and see the face of God?
  • American Standard Version - My soul thirsteth for God, for the living God: When shall I come and appear before God?
  • King James Version - My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
  • New English Translation - I thirst for God, for the living God. I say, “When will I be able to go and appear in God’s presence?”
  • World English Bible - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • 新標點和合本 - 我的心渴想神,就是永生神; 我幾時得朝見神呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的心渴想上帝,就是永生上帝, 我幾時得朝見上帝呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的心渴想 神,就是永生 神, 我幾時得朝見 神呢?
  • 當代譯本 - 我心裡渴慕上帝, 渴慕永活的上帝, 我何時才能去朝見祂呢?
  • 聖經新譯本 - 我的心渴想 神,就是永活的 神; 我甚麼時候可以來朝見 神的面呢?
  • 呂振中譯本 - 我的心渴想着上帝、永活的上帝; 我幾時才得來見上帝的聖容呢?
  • 中文標準譯本 - 我的靈魂渴想神,渴想永生的神。 我什麼時候來朝見神呢?
  • 現代標點和合本 - 我的心渴想神,就是永生神, 我幾時得朝見神呢?
  • 文理和合譯本 - 我心渴想上帝、即維生之上帝、何時詣上帝前、而覲之兮、
  • 文理委辦譯本 - 予也中心如渴、慕永生之上帝兮、不識何時、得造其前兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心渴想永生天主、何時得至天主前朝覲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予心之戀主兮。如麋鹿之戀清泉。
  • 현대인의 성경 - 내 영혼이 살아 계신 하나님을 애타게 그리워하는데 내가 언제나 나아가서 하나님을 뵐 수 있을까?
  • Новый Русский Перевод - Ты – Бог, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорбленный моим врагом?
  • Восточный перевод - Ты – Всевышний, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты – Аллах, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты – Всевышний, крепость моя. Почему Ты отверг меня? Почему я скитаюсь, плача, оскорблённый моим врагом?
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme une biche tourne la tête ╵vers le cours d’eau, je me tourne vers toi, ô Dieu  !
  • リビングバイブル - 焼けつくような渇きを覚えながら、 私は、生きておられる神を求めています。 どこへ行けば、お目にかかれるのでしょうか。
  • Nova Versão Internacional - A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo. Quando poderei entrar para apresentar-me a Deus?
  • Hoffnung für alle - Wie ein Hirsch nach frischem Wasser lechzt, so sehne ich mich nach dir, o Gott!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hồn linh con khao khát Đấng Vĩnh Sinh, bao giờ con được đi gặp Chúa?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตวิญญาณของข้าพระองค์กระหายหาพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ เมื่อไหร่หนอ ข้าพระองค์จะได้ไปเข้าเฝ้าต่อหน้าพระองค์?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​กระหาย​หา​พระ​เจ้า หา​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ เมื่อ​ใด​ข้าพเจ้า​จึง​จะ​ได้​เห็น​ใบ​หน้า​ของ​พระ​เจ้า
  • Éxodo 23:17 - »Tres veces al año todo varón se presentará ante mí, su Señor y Dios.
  • Daniel 6:26 - »He decretado que en todo lugar de mi reino la gente adore y honre al Dios de Daniel. »Porque él es el Dios vivo, y permanece para siempre. Su reino jamás será destruido, y su dominio jamás tendrá fin.
  • 1 Tesalonicenses 1:9 - Ellos mismos cuentan de lo bien que ustedes nos recibieron, y de cómo se convirtieron a Dios dejando los ídolos para servir al Dios vivo y verdadero,
  • Juan 5:26 - Porque así como el Padre tiene vida en sí mismo, así también ha concedido al Hijo el tener vida en sí mismo,
  • Salmo 84:7 - Según avanzan los peregrinos, cobran más fuerzas, y en Sión se presentan ante el Dios de dioses.
  • Job 23:3 - ¡Ah, si supiera yo dónde encontrar a Dios! ¡Si pudiera llegar adonde él habita!
  • Salmo 84:4 - Dichoso el que habita en tu templo, pues siempre te está alabando. Selah
  • Josué 3:10 - Y añadió: «Ahora sabrán que el Dios viviente está en medio de ustedes, y que de seguro expulsará a los cananeos, los hititas, los heveos, los ferezeos, los gergeseos, los amorreos y los jebuseos.
  • Jeremías 10:10 - Pero el Señor es el Dios verdadero, el Dios viviente, el Rey eterno. Cuando se enoja, tiembla la tierra; las naciones no pueden soportar su ira.
  • Salmo 43:4 - Llegaré entonces al altar de Dios, del Dios de mi alegría y mi deleite, y allí, oh Dios, mi Dios, te alabaré al son del arpa.
  • Apocalipsis 22:1 - Luego el ángel me mostró un río de agua de vida, claro como el cristal, que salía del trono de Dios y del Cordero,
  • Juan 7:37 - En el último día, el más solemne de la fiesta, Jesús se puso de pie y exclamó: —¡Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba!
  • Jeremías 2:13 - »Dos son los pecados que ha cometido mi pueblo: Me han abandonado a mí, fuente de agua viva, y han cavado sus propias cisternas, cisternas rotas que no retienen agua.
  • Salmo 84:2 - Anhelo con el alma los atrios del Señor; casi agonizo por estar en ellos. Con el corazón, con todo el cuerpo, canto alegre al Dios de la vida.
  • Salmo 36:8 - Se sacian de la abundancia de tu casa; les das a beber de tu río de deleites.
  • Salmo 36:9 - Porque en ti está la fuente de la vida, y en tu luz podemos ver la luz.
  • Salmo 27:4 - Una sola cosa le pido al Señor, y es lo único que persigo: habitar en la casa del Señor todos los días de mi vida, para contemplar la hermosura del Señor y recrearme en su templo.
  • Salmo 84:10 - Vale más pasar un día en tus atrios que mil fuera de ellos; prefiero cuidar la entrada de la casa de mi Dios que habitar entre los impíos.
  • Salmo 63:1 - Oh Dios, tú eres mi Dios; yo te busco intensamente. Mi alma tiene sed de ti; todo mi ser te anhela, cual tierra seca, extenuada y sedienta.
圣经
资源
计划
奉献