Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
38:18 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - But I confess my sins; I am deeply sorry for what I have done.
  • 新标点和合本 - 我要承认我的罪孽; 我要因我的罪忧愁。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要承认我的罪孽, 要因我的罪忧愁。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要承认我的罪孽, 要因我的罪忧愁。
  • 当代译本 - 我要承认我的罪过, 罪恶使我心里惴惴不安。
  • 圣经新译本 - 我要承认我的罪孽, 我要因我的罪忧伤。
  • 中文标准译本 - 我要承认我的罪孽, 我因自己的罪而忧伤。
  • 现代标点和合本 - 我要承认我的罪孽, 我要因我的罪忧愁。
  • 和合本(拼音版) - 我要承认我的罪孽, 我要因我的罪忧愁。
  • New International Version - I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
  • New International Reader's Version - I admit that I have done wrong. I am troubled by my sin.
  • English Standard Version - I confess my iniquity; I am sorry for my sin.
  • Christian Standard Bible - So I confess my iniquity; I am anxious because of my sin.
  • New American Standard Bible - For I admit my guilt; I am full of anxiety because of my sin.
  • New King James Version - For I will declare my iniquity; I will be in anguish over my sin.
  • Amplified Bible - For I do confess my guilt and iniquity; I am filled with anxiety because of my sin.
  • American Standard Version - For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
  • King James Version - For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
  • New English Translation - Yes, I confess my wrongdoing, and I am concerned about my sins.
  • World English Bible - For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
  • 新標點和合本 - 我要承認我的罪孽; 我要因我的罪憂愁。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要承認我的罪孽, 要因我的罪憂愁。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要承認我的罪孽, 要因我的罪憂愁。
  • 當代譯本 - 我要承認我的罪過, 罪惡使我心裡惴惴不安。
  • 聖經新譯本 - 我要承認我的罪孽, 我要因我的罪憂傷。
  • 呂振中譯本 - 我要供述我的罪愆; 我掛慮着我的罪。
  • 中文標準譯本 - 我要承認我的罪孽, 我因自己的罪而憂傷。
  • 現代標點和合本 - 我要承認我的罪孽, 我要因我的罪憂愁。
  • 文理和合譯本 - 我必述我愆尤、憂我罪戾兮、
  • 文理委辦譯本 - 我自言其罪、有過必悔兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我自認我之愆尤、我因罪孽心懷憂慮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 戰戰如履薄。兢兢如臨深。
  • Nueva Versión Internacional - Voy a confesar mi iniquidad, pues mi pecado me angustia.
  • 현대인의 성경 - 내가 내 죄를 고백하고 내가 행한 일을 슬퍼합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Me voici près de tomber, ma douleur est toujours là.
  • リビングバイブル - 私は罪を告白します。 どうか、今までの行いを赦してください。
  • Nova Versão Internacional - Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
  • Hoffnung für alle - Es fehlt nicht mehr viel, und ich liege am Boden, ständig werde ich von Schmerzen gequält.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con xưng ra tội lỗi con; con ăn năn thống hối về những việc con đã làm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์สารภาพความชั่วช้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ร้อนใจในความบาปของตน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​สารภาพ​ความ​ชั่ว​ของ​ตัว​เอง และ​เป็น​ทุกข์​เรื่อง​บาป​ของ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • 2 Corinthians 7:7 - His presence was a joy, but so was the news he brought of the encouragement he received from you. When he told us how much you long to see me, and how sorry you are for what happened, and how loyal you are to me, I was filled with joy!
  • 2 Corinthians 7:8 - I am not sorry that I sent that severe letter to you, though I was sorry at first, for I know it was painful to you for a little while.
  • 2 Corinthians 7:9 - Now I am glad I sent it, not because it hurt you, but because the pain caused you to repent and change your ways. It was the kind of sorrow God wants his people to have, so you were not harmed by us in any way.
  • 2 Corinthians 7:10 - For the kind of sorrow God wants us to experience leads us away from sin and results in salvation. There’s no regret for that kind of sorrow. But worldly sorrow, which lacks repentance, results in spiritual death.
  • 2 Corinthians 7:11 - Just see what this godly sorrow produced in you! Such earnestness, such concern to clear yourselves, such indignation, such alarm, such longing to see me, such zeal, and such a readiness to punish wrong. You showed that you have done everything necessary to make things right.
  • Job 31:33 - “Have I tried to hide my sins like other people do, concealing my guilt in my heart?
  • Job 33:27 - He will declare to his friends, ‘I sinned and twisted the truth, but it was not worth it.
  • Psalms 51:3 - For I recognize my rebellion; it haunts me day and night.
  • Proverbs 28:13 - People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy.
  • Psalms 32:5 - Finally, I confessed all my sins to you and stopped trying to hide my guilt. I said to myself, “I will confess my rebellion to the Lord.” And you forgave me! All my guilt is gone. Interlude
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - But I confess my sins; I am deeply sorry for what I have done.
  • 新标点和合本 - 我要承认我的罪孽; 我要因我的罪忧愁。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要承认我的罪孽, 要因我的罪忧愁。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要承认我的罪孽, 要因我的罪忧愁。
  • 当代译本 - 我要承认我的罪过, 罪恶使我心里惴惴不安。
  • 圣经新译本 - 我要承认我的罪孽, 我要因我的罪忧伤。
  • 中文标准译本 - 我要承认我的罪孽, 我因自己的罪而忧伤。
  • 现代标点和合本 - 我要承认我的罪孽, 我要因我的罪忧愁。
  • 和合本(拼音版) - 我要承认我的罪孽, 我要因我的罪忧愁。
  • New International Version - I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
  • New International Reader's Version - I admit that I have done wrong. I am troubled by my sin.
  • English Standard Version - I confess my iniquity; I am sorry for my sin.
  • Christian Standard Bible - So I confess my iniquity; I am anxious because of my sin.
  • New American Standard Bible - For I admit my guilt; I am full of anxiety because of my sin.
  • New King James Version - For I will declare my iniquity; I will be in anguish over my sin.
  • Amplified Bible - For I do confess my guilt and iniquity; I am filled with anxiety because of my sin.
  • American Standard Version - For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
  • King James Version - For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
  • New English Translation - Yes, I confess my wrongdoing, and I am concerned about my sins.
  • World English Bible - For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
  • 新標點和合本 - 我要承認我的罪孽; 我要因我的罪憂愁。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要承認我的罪孽, 要因我的罪憂愁。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要承認我的罪孽, 要因我的罪憂愁。
  • 當代譯本 - 我要承認我的罪過, 罪惡使我心裡惴惴不安。
  • 聖經新譯本 - 我要承認我的罪孽, 我要因我的罪憂傷。
  • 呂振中譯本 - 我要供述我的罪愆; 我掛慮着我的罪。
  • 中文標準譯本 - 我要承認我的罪孽, 我因自己的罪而憂傷。
  • 現代標點和合本 - 我要承認我的罪孽, 我要因我的罪憂愁。
  • 文理和合譯本 - 我必述我愆尤、憂我罪戾兮、
  • 文理委辦譯本 - 我自言其罪、有過必悔兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我自認我之愆尤、我因罪孽心懷憂慮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 戰戰如履薄。兢兢如臨深。
  • Nueva Versión Internacional - Voy a confesar mi iniquidad, pues mi pecado me angustia.
  • 현대인의 성경 - 내가 내 죄를 고백하고 내가 행한 일을 슬퍼합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Me voici près de tomber, ma douleur est toujours là.
  • リビングバイブル - 私は罪を告白します。 どうか、今までの行いを赦してください。
  • Nova Versão Internacional - Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
  • Hoffnung für alle - Es fehlt nicht mehr viel, und ich liege am Boden, ständig werde ich von Schmerzen gequält.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con xưng ra tội lỗi con; con ăn năn thống hối về những việc con đã làm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์สารภาพความชั่วช้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ร้อนใจในความบาปของตน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​สารภาพ​ความ​ชั่ว​ของ​ตัว​เอง และ​เป็น​ทุกข์​เรื่อง​บาป​ของ​ข้าพเจ้า
  • 2 Corinthians 7:7 - His presence was a joy, but so was the news he brought of the encouragement he received from you. When he told us how much you long to see me, and how sorry you are for what happened, and how loyal you are to me, I was filled with joy!
  • 2 Corinthians 7:8 - I am not sorry that I sent that severe letter to you, though I was sorry at first, for I know it was painful to you for a little while.
  • 2 Corinthians 7:9 - Now I am glad I sent it, not because it hurt you, but because the pain caused you to repent and change your ways. It was the kind of sorrow God wants his people to have, so you were not harmed by us in any way.
  • 2 Corinthians 7:10 - For the kind of sorrow God wants us to experience leads us away from sin and results in salvation. There’s no regret for that kind of sorrow. But worldly sorrow, which lacks repentance, results in spiritual death.
  • 2 Corinthians 7:11 - Just see what this godly sorrow produced in you! Such earnestness, such concern to clear yourselves, such indignation, such alarm, such longing to see me, such zeal, and such a readiness to punish wrong. You showed that you have done everything necessary to make things right.
  • Job 31:33 - “Have I tried to hide my sins like other people do, concealing my guilt in my heart?
  • Job 33:27 - He will declare to his friends, ‘I sinned and twisted the truth, but it was not worth it.
  • Psalms 51:3 - For I recognize my rebellion; it haunts me day and night.
  • Proverbs 28:13 - People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy.
  • Psalms 32:5 - Finally, I confessed all my sins to you and stopped trying to hide my guilt. I said to myself, “I will confess my rebellion to the Lord.” And you forgave me! All my guilt is gone. Interlude
圣经
资源
计划
奉献