逐节对照
- World English Bible - Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天, 你的信实达到穹苍,
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天, 你的信实达到穹苍,
- 当代译本 - 耶和华啊,你的慈爱广及诸天, 你的信实高达穹苍。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!你的慈爱上及诸天, 你的信实高达云霄。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,你的慈爱上达诸天, 你的信实上达云霄!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天, 你的信实达到穹苍。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你的慈爱上及诸天, 你的信实达到穹苍。
- New International Version - Your love, Lord, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.
- New International Reader's Version - Lord, your love is as high as the heavens. Your faithful love reaches up to the skies.
- English Standard Version - Your steadfast love, O Lord, extends to the heavens, your faithfulness to the clouds.
- New Living Translation - Your unfailing love, O Lord, is as vast as the heavens; your faithfulness reaches beyond the clouds.
- The Message - God’s love is meteoric, his loyalty astronomic, His purpose titanic, his verdicts oceanic. Yet in his largeness nothing gets lost; Not a man, not a mouse, slips through the cracks.
- Christian Standard Bible - Lord, your faithful love reaches to heaven, your faithfulness to the clouds.
- New American Standard Bible - Your mercy, Lord, extends to the heavens, Your faithfulness reaches to the skies.
- New King James Version - Your mercy, O Lord, is in the heavens; Your faithfulness reaches to the clouds.
- Amplified Bible - Your lovingkindness and graciousness, O Lord, extend to the skies, Your faithfulness [reaches] to the clouds.
- American Standard Version - Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies.
- King James Version - Thy mercy, O Lord, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
- New English Translation - O Lord, your loyal love reaches to the sky; your faithfulness to the clouds.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你的慈愛上及諸天, 你的信實達到穹蒼,
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你的慈愛上及諸天, 你的信實達到穹蒼,
- 當代譯本 - 耶和華啊,你的慈愛廣及諸天, 你的信實高達穹蒼。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!你的慈愛上及諸天, 你的信實高達雲霄。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,你的堅愛 原 於諸天; 你的可信可靠達於雲霄。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,你的慈愛上達諸天, 你的信實上達雲霄!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,你的慈愛上及諸天, 你的信實達到穹蒼。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾之慈惠、上及穹蒼、爾之誠實、高凌霄漢兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之仁慈、上及穹蒼、爾之誠實、高及霄漢兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、主之仁慈、直至穹蒼、主之真誠、及於雲霄、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 臥而思惡起而行。羞惡之心早淪泯。
- Nueva Versión Internacional - Tu amor, Señor, llega hasta los cielos; tu fidelidad alcanza las nubes.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주의 한결같은 사랑이 하늘에 미치고 주의 성실하심이 공중에 사무쳤으며
- Новый Русский Перевод - Доверь свой путь Господу, уповай на Него – и Он совершит такое:
- Восточный перевод - Доверь свой путь Вечному, уповай на Него – и Он совершит такое:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Доверь свой путь Вечному, уповай на Него – и Он совершит такое:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Доверь свой путь Вечному, уповай на Него – и Он совершит такое:
- La Bible du Semeur 2015 - La nuit, sur son lit, ╵il projette un mauvais coup. Il persiste dans la voie ╵qui n’est pas la bonne : il ne veut pas rejeter le mal.
- リビングバイブル - ああ主よ。あなたの揺るがぬ愛は天のように高く、 あなたの真実は雲にまで達します。
- Nova Versão Internacional - O teu amor, Senhor, chega até os céus; a tua fidelidade até as nuvens.
- Hoffnung für alle - Selbst wenn er im Bett liegt, schmiedet er finstere Pläne. Bewusst hat er sich für das Böse entschieden und lässt sich nicht von seinem falschen Weg abbringen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ôi, lượng nhân từ bao la trời biển; lòng thành tín vượt quá mây ngàn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ความรักมั่นคงของพระองค์ยิ่งใหญ่เทียมฟ้าสวรรค์ ความซื่อสัตย์ของพระองค์สูงถึงท้องฟ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า ความรักอันมั่นคงของพระองค์ไปถึงแดนสวรรค์ และความสัตย์จริงของพระองค์มีไปถึงหมู่เมฆ
交叉引用
- Hebrews 6:18 - that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us.
- Hebrews 6:19 - This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and entering into that which is within the veil;
- Hebrews 6:20 - where as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest forever after the order of Melchizedek.
- Psalms 52:1 - Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.
- Matthew 24:35 - Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
- Psalms 92:2 - to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
- Psalms 57:10 - For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
- Psalms 103:11 - For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
- Psalms 89:2 - I indeed declare, “Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them.”
- Psalms 100:5 - For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations.
- Isaiah 55:7 - Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.
- Isaiah 55:8 - “For my thoughts are not your thoughts, and your ways are not my ways,” says Yahweh.
- Isaiah 55:9 - “For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
- Psalms 108:4 - For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.