逐节对照
- King James Version - And my soul shall be joyful in the Lord: it shall rejoice in his salvation.
- 新标点和合本 - 我的心必靠耶和华快乐, 靠他的救恩高兴。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我的心必靠耶和华快乐, 靠他的救恩欢喜。
- 和合本2010(神版-简体) - 我的心必靠耶和华快乐, 靠他的救恩欢喜。
- 当代译本 - 我要因耶和华而欢欣, 因祂的拯救而快乐。
- 圣经新译本 - 我的心必因耶和华快乐, 因他的救恩高兴。
- 中文标准译本 - 那时我的心必因耶和华而快乐, 因他的救恩而欢喜。
- 现代标点和合本 - 我的心必靠耶和华快乐, 靠他的救恩高兴。
- 和合本(拼音版) - 我的心必靠耶和华快乐, 靠他的救恩高兴。
- New International Version - Then my soul will rejoice in the Lord and delight in his salvation.
- New International Reader's Version - Then I will be full of joy because of what the Lord has done. I will be glad because he has saved me.
- English Standard Version - Then my soul will rejoice in the Lord, exulting in his salvation.
- New Living Translation - Then I will rejoice in the Lord. I will be glad because he rescues me.
- The Message - But let me run loose and free, celebrating God’s great work, Every bone in my body laughing, singing, “God, there’s no one like you. You put the down-and-out on their feet and protect the unprotected from bullies!”
- Christian Standard Bible - Then I will rejoice in the Lord; I will delight in his deliverance.
- New American Standard Bible - So my soul shall rejoice in the Lord; It shall rejoice in His salvation.
- New King James Version - And my soul shall be joyful in the Lord; It shall rejoice in His salvation.
- Amplified Bible - Then my soul shall rejoice in the Lord; It shall rejoice in His salvation.
- American Standard Version - And my soul shall be joyful in Jehovah: It shall rejoice in his salvation.
- New English Translation - Then I will rejoice in the Lord and be happy because of his deliverance.
- World English Bible - My soul shall be joyful in Yahweh. It shall rejoice in his salvation.
- 新標點和合本 - 我的心必靠耶和華快樂, 靠他的救恩高興。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的心必靠耶和華快樂, 靠他的救恩歡喜。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我的心必靠耶和華快樂, 靠他的救恩歡喜。
- 當代譯本 - 我要因耶和華而歡欣, 因祂的拯救而快樂。
- 聖經新譯本 - 我的心必因耶和華快樂, 因他的救恩高興。
- 呂振中譯本 - 那時我的心就因永恆主而快樂, 因他的拯救而高興。
- 中文標準譯本 - 那時我的心必因耶和華而快樂, 因他的救恩而歡喜。
- 現代標點和合本 - 我的心必靠耶和華快樂, 靠他的救恩高興。
- 文理和合譯本 - 我心必因耶和華而樂、緣其拯救而喜兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華救我、予是以忻喜兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心必因主而喜樂、因主之救恩而歡欣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 令我藉主恩。中心自怡悅。
- Nueva Versión Internacional - Así mi alma se alegrará en el Señor y se deleitará en su salvación;
- 현대인의 성경 - 그때 내 영혼이 여호와를 즐거움으로 삼고 그의 구원을 인하여 기뻐하리라.
- Новый Русский Перевод - Пируют они от щедрот Твоего дома; из реки отрад Твоих Ты их поишь.
- Восточный перевод - Пируют они от щедрот Твоего дома; из реки отрад Твоих Ты их поишь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пируют они от щедрот Твоего дома; из реки отрад Твоих Ты их поишь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пируют они от щедрот Твоего дома; из реки отрад Твоих Ты их поишь.
- La Bible du Semeur 2015 - J’exulterai de joie ╵en l’Eternel, je me réjouirai ╵pour le salut ╵qu’il aura accompli pour moi.
- リビングバイブル - しかし、私は、主が助けてくださると信じて 喜んでいます。
- Nova Versão Internacional - Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
- Hoffnung für alle - Ich aber werde jubeln und mich freuen, weil der Herr eingreift und mir hilft.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con hân hoan trong Chúa Hằng Hữu, mừng rỡ vì Ngài giải cứu con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วจิตวิญญาณของข้าพระองค์จะปีติยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้า และชื่นชมในการกอบกู้ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วจิตวิญญาณข้าพเจ้าจะยินดีในพระผู้เป็นเจ้า และร่าเริงใจที่พระองค์ช่วยให้รอดพ้น
交叉引用
- Psalms 68:1 - Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
- Psalms 68:2 - As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
- Psalms 68:3 - But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
- Psalms 33:21 - For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
- Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
- Psalms 48:11 - Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
- Habakkuk 3:18 - Yet I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation.
- Psalms 58:10 - The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
- Psalms 58:11 - So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
- Luke 1:46 - And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
- Luke 1:47 - And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
- Psalms 9:14 - That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
- Psalms 21:1 - The king shall joy in thy strength, O Lord; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
- Philippians 3:1 - Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
- Philippians 3:2 - Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
- Philippians 3:3 - For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
- 1 Samuel 2:1 - And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the Lord, mine horn is exalted in the Lord: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
- Psalms 13:5 - But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
- Isaiah 61:10 - I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.