Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
34:3 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Oh magnify Yahweh with me. Let’s exalt his name together.
  • 新标点和合本 - 你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要和我一同尊耶和华为大, 让我们一同高举他的名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要和我一同尊耶和华为大, 让我们一同高举他的名。
  • 当代译本 - 要跟我们一同尊耶和华为大, 让我们一起尊崇祂的名!
  • 圣经新译本 - 你们要跟我一起尊耶和华为大, 我们来一同高举他的名。
  • 中文标准译本 - 你们要与我一起尊耶和华为大, 让我们一同高举他的名。
  • 现代标点和合本 - 你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
  • 和合本(拼音版) - 你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
  • New International Version - Glorify the Lord with me; let us exalt his name together.
  • New International Reader's Version - Join me in giving glory to the Lord. Let us honor him together.
  • English Standard Version - Oh, magnify the Lord with me, and let us exalt his name together!
  • New Living Translation - Come, let us tell of the Lord’s greatness; let us exalt his name together.
  • The Message - Join me in spreading the news; together let’s get the word out.
  • Christian Standard Bible - Proclaim the Lord’s greatness with me; let us exalt his name together.
  • New American Standard Bible - Exalt the Lord with me, And let’s exalt His name together.
  • New King James Version - Oh, magnify the Lord with me, And let us exalt His name together.
  • Amplified Bible - O magnify the Lord with me, And let us lift up His name together.
  • American Standard Version - Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
  • King James Version - O magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
  • New English Translation - Magnify the Lord with me! Let’s praise his name together!
  • 新標點和合本 - 你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要和我一同尊耶和華為大, 讓我們一同高舉他的名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要和我一同尊耶和華為大, 讓我們一同高舉他的名。
  • 當代譯本 - 要跟我們一同尊耶和華為大, 讓我們一起尊崇祂的名!
  • 聖經新譯本 - 你們要跟我一起尊耶和華為大, 我們來一同高舉他的名。
  • 呂振中譯本 - 你們要跟我尊永恆主為大; 我們要一同尊他的名為至高。
  • 中文標準譯本 - 你們要與我一起尊耶和華為大, 讓我們一同高舉他的名。
  • 現代標點和合本 - 你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
  • 文理和合譯本 - 爾其偕我稱耶和華為大、共尊其名兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾曹良朋、與我同聲、稱耶和華之德為大、頌耶和華之名為尊兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾我皆當稱主為大、同頌主名為高、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 中心弘玄德。謙者必樂聞。
  • Nueva Versión Internacional - Engrandezcan al Señor conmigo; exaltemos a una su nombre. Dálet
  • 현대인의 성경 - 다 같이 여호와의 위대하심을 선포하고 그의 이름을 높이자.
  • Новый Русский Перевод - Подними копье и секиру на тех , кто меня преследует. Скажи душе моей: «Я спасение твое!»
  • Восточный перевод - Подними копьё и секиру на тех , кто меня преследует. Скажи душе моей: «Я спасение твоё!»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Подними копьё и секиру на тех , кто меня преследует. Скажи душе моей: «Я спасение твоё!»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Подними копьё и секиру на тех , кто меня преследует. Скажи душе моей: «Я спасение твоё!»
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon sujet de fierté, ╵c’est l’Eternel ! Que les humbles l’entendent ╵et qu’ils se réjouissent !
  • リビングバイブル - さあ、共に主をほめたたえ、 その御名をとどろかせましょう。
  • Nova Versão Internacional - Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
  • Hoffnung für alle - Von ganzem Herzen lobe ich ihn; wer entmutigt ist, soll es hören und sich freuen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cùng tôi tôn vinh Chúa Hằng Hữu; chúng ta hãy suy tôn Danh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เชิญมาถวายเกียรติแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าร่วมกับข้าพเจ้า ให้เราเทิดทูนพระนามของพระองค์กันเถิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มา​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กับ​ข้าพเจ้า​เถิด และ​เรา​มา​ยกย่อง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ด้วย​กัน​เถิด
交叉引用
  • Philippians 1:20 - according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
  • Revelation 14:7 - He said with a loud voice, “Fear the Lord, and give him glory; for the hour of his judgment has come. Worship him who made the heaven, the earth, the sea, and the springs of waters!”
  • Acts 19:17 - This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
  • Psalms 33:1 - Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
  • Psalms 33:2 - Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
  • 2 Chronicles 29:30 - Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises to Yahweh with the words of David, and of Asaph the seer. They sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.
  • 1 Chronicles 29:20 - Then David said to all the assembly, “Now bless Yahweh your God!” All the assembly blessed Yahweh, the God of their fathers, and bowed down their heads and prostrated themselves before Yahweh and the king.
  • Psalms 66:8 - Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
  • Psalms 40:16 - Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let such as love your salvation say continually, “Let Yahweh be exalted!”
  • Psalms 103:20 - Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
  • Psalms 103:21 - Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
  • Psalms 103:22 - Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!
  • Psalms 35:27 - Let those who favor my righteous cause shout for joy and be glad. Yes, let them say continually, “May Yahweh be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant!”
  • Psalms 148:1 - Praise Yah! Praise Yahweh from the heavens! Praise him in the heights!
  • Psalms 148:2 - Praise him, all his angels! Praise him, all his army!
  • Psalms 148:3 - Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!
  • Psalms 148:4 - Praise him, you heavens of heavens, you waters that are above the heavens.
  • Psalms 148:5 - Let them praise Yahweh’s name, for he commanded, and they were created.
  • Psalms 148:6 - He has also established them forever and ever. He has made a decree which will not pass away.
  • Psalms 148:7 - Praise Yahweh from the earth, you great sea creatures, and all depths;
  • Psalms 148:8 - lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word;
  • Psalms 148:9 - mountains and all hills; fruit trees and all cedars;
  • Psalms 148:10 - wild animals and all livestock; small creatures and flying birds;
  • Psalms 148:11 - kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth;
  • Psalms 148:12 - both young men and maidens; old men and children:
  • Psalms 148:13 - let them praise Yahweh’s name, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.
  • Psalms 148:14 - He has lifted up the horn of his people, the praise of all his saints, even of the children of Israel, a people near to him. Praise Yah!
  • Revelation 19:5 - A voice came from the throne, saying, “Give praise to our God, all you his servants, you who fear him, the small and the great!”
  • Revelation 19:6 - I heard something like the voice of a great multitude, and like the voice of many waters, and like the voice of mighty thunders, saying, “Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns!
  • Luke 1:46 - Mary said, “My soul magnifies the Lord.
  • Psalms 69:30 - I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Oh magnify Yahweh with me. Let’s exalt his name together.
  • 新标点和合本 - 你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要和我一同尊耶和华为大, 让我们一同高举他的名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要和我一同尊耶和华为大, 让我们一同高举他的名。
  • 当代译本 - 要跟我们一同尊耶和华为大, 让我们一起尊崇祂的名!
  • 圣经新译本 - 你们要跟我一起尊耶和华为大, 我们来一同高举他的名。
  • 中文标准译本 - 你们要与我一起尊耶和华为大, 让我们一同高举他的名。
  • 现代标点和合本 - 你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
  • 和合本(拼音版) - 你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
  • New International Version - Glorify the Lord with me; let us exalt his name together.
  • New International Reader's Version - Join me in giving glory to the Lord. Let us honor him together.
  • English Standard Version - Oh, magnify the Lord with me, and let us exalt his name together!
  • New Living Translation - Come, let us tell of the Lord’s greatness; let us exalt his name together.
  • The Message - Join me in spreading the news; together let’s get the word out.
  • Christian Standard Bible - Proclaim the Lord’s greatness with me; let us exalt his name together.
  • New American Standard Bible - Exalt the Lord with me, And let’s exalt His name together.
  • New King James Version - Oh, magnify the Lord with me, And let us exalt His name together.
  • Amplified Bible - O magnify the Lord with me, And let us lift up His name together.
  • American Standard Version - Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
  • King James Version - O magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
  • New English Translation - Magnify the Lord with me! Let’s praise his name together!
  • 新標點和合本 - 你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要和我一同尊耶和華為大, 讓我們一同高舉他的名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要和我一同尊耶和華為大, 讓我們一同高舉他的名。
  • 當代譯本 - 要跟我們一同尊耶和華為大, 讓我們一起尊崇祂的名!
  • 聖經新譯本 - 你們要跟我一起尊耶和華為大, 我們來一同高舉他的名。
  • 呂振中譯本 - 你們要跟我尊永恆主為大; 我們要一同尊他的名為至高。
  • 中文標準譯本 - 你們要與我一起尊耶和華為大, 讓我們一同高舉他的名。
  • 現代標點和合本 - 你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
  • 文理和合譯本 - 爾其偕我稱耶和華為大、共尊其名兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾曹良朋、與我同聲、稱耶和華之德為大、頌耶和華之名為尊兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾我皆當稱主為大、同頌主名為高、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 中心弘玄德。謙者必樂聞。
  • Nueva Versión Internacional - Engrandezcan al Señor conmigo; exaltemos a una su nombre. Dálet
  • 현대인의 성경 - 다 같이 여호와의 위대하심을 선포하고 그의 이름을 높이자.
  • Новый Русский Перевод - Подними копье и секиру на тех , кто меня преследует. Скажи душе моей: «Я спасение твое!»
  • Восточный перевод - Подними копьё и секиру на тех , кто меня преследует. Скажи душе моей: «Я спасение твоё!»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Подними копьё и секиру на тех , кто меня преследует. Скажи душе моей: «Я спасение твоё!»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Подними копьё и секиру на тех , кто меня преследует. Скажи душе моей: «Я спасение твоё!»
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon sujet de fierté, ╵c’est l’Eternel ! Que les humbles l’entendent ╵et qu’ils se réjouissent !
  • リビングバイブル - さあ、共に主をほめたたえ、 その御名をとどろかせましょう。
  • Nova Versão Internacional - Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
  • Hoffnung für alle - Von ganzem Herzen lobe ich ihn; wer entmutigt ist, soll es hören und sich freuen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy cùng tôi tôn vinh Chúa Hằng Hữu; chúng ta hãy suy tôn Danh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เชิญมาถวายเกียรติแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าร่วมกับข้าพเจ้า ให้เราเทิดทูนพระนามของพระองค์กันเถิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มา​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กับ​ข้าพเจ้า​เถิด และ​เรา​มา​ยกย่อง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ด้วย​กัน​เถิด
  • Philippians 1:20 - according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
  • Revelation 14:7 - He said with a loud voice, “Fear the Lord, and give him glory; for the hour of his judgment has come. Worship him who made the heaven, the earth, the sea, and the springs of waters!”
  • Acts 19:17 - This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
  • Psalms 33:1 - Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
  • Psalms 33:2 - Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
  • 2 Chronicles 29:30 - Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises to Yahweh with the words of David, and of Asaph the seer. They sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.
  • 1 Chronicles 29:20 - Then David said to all the assembly, “Now bless Yahweh your God!” All the assembly blessed Yahweh, the God of their fathers, and bowed down their heads and prostrated themselves before Yahweh and the king.
  • Psalms 66:8 - Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
  • Psalms 40:16 - Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let such as love your salvation say continually, “Let Yahweh be exalted!”
  • Psalms 103:20 - Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
  • Psalms 103:21 - Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
  • Psalms 103:22 - Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!
  • Psalms 35:27 - Let those who favor my righteous cause shout for joy and be glad. Yes, let them say continually, “May Yahweh be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant!”
  • Psalms 148:1 - Praise Yah! Praise Yahweh from the heavens! Praise him in the heights!
  • Psalms 148:2 - Praise him, all his angels! Praise him, all his army!
  • Psalms 148:3 - Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!
  • Psalms 148:4 - Praise him, you heavens of heavens, you waters that are above the heavens.
  • Psalms 148:5 - Let them praise Yahweh’s name, for he commanded, and they were created.
  • Psalms 148:6 - He has also established them forever and ever. He has made a decree which will not pass away.
  • Psalms 148:7 - Praise Yahweh from the earth, you great sea creatures, and all depths;
  • Psalms 148:8 - lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word;
  • Psalms 148:9 - mountains and all hills; fruit trees and all cedars;
  • Psalms 148:10 - wild animals and all livestock; small creatures and flying birds;
  • Psalms 148:11 - kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth;
  • Psalms 148:12 - both young men and maidens; old men and children:
  • Psalms 148:13 - let them praise Yahweh’s name, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.
  • Psalms 148:14 - He has lifted up the horn of his people, the praise of all his saints, even of the children of Israel, a people near to him. Praise Yah!
  • Revelation 19:5 - A voice came from the throne, saying, “Give praise to our God, all you his servants, you who fear him, the small and the great!”
  • Revelation 19:6 - I heard something like the voice of a great multitude, and like the voice of many waters, and like the voice of mighty thunders, saying, “Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns!
  • Luke 1:46 - Mary said, “My soul magnifies the Lord.
  • Psalms 69:30 - I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
圣经
资源
计划
奉献