Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
34:14 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’il veille sur sa langue ╵pour ne faire aucun mal, qu’aucun propos menteur ╵ne passe sur ses lèvres.
  • 新标点和合本 - 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。
  • 当代译本 - 要弃恶行善, 竭力追求和睦。
  • 圣经新译本 - 也要离恶行善, 寻找并追求和睦。
  • 中文标准译本 - 当远离恶事,当行善事, 寻找并追求和平。
  • 现代标点和合本 - 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • 和合本(拼音版) - 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • New International Version - Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
  • New International Reader's Version - Turn away from evil, and do good. Look for peace, and go after it.
  • English Standard Version - Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
  • New Living Translation - Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it.
  • The Message - Turn your back on sin; do something good. Embrace peace—don’t let it get away!
  • Christian Standard Bible - Turn away from evil and do what is good; seek peace and pursue it.
  • New American Standard Bible - Turn from evil and do good; Seek peace and pursue it.
  • New King James Version - Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it.
  • Amplified Bible - Turn away from evil and do good; Seek peace and pursue it.
  • American Standard Version - Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
  • King James Version - Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
  • New English Translation - Turn away from evil and do what is right! Strive for peace and promote it!
  • World English Bible - Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
  • 新標點和合本 - 要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要棄惡行善, 尋求和睦,一心追求。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要棄惡行善, 尋求和睦,一心追求。
  • 當代譯本 - 要棄惡行善, 竭力追求和睦。
  • 聖經新譯本 - 也要離惡行善, 尋找並追求和睦。
  • 呂振中譯本 - 務要離開壞事而行善, 尋求和平、而追趕它。
  • 中文標準譯本 - 當遠離惡事,當行善事, 尋找並追求和平。
  • 現代標點和合本 - 要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
  • 文理和合譯本 - 去惡行善、尋求和平、而追隨之兮、
  • 文理委辦譯本 - 棄惡歸善、和衷共濟。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 離惡行善、務尋和平以從之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 謹守爾之舌。莠言愼毋說。謹守爾之唇。詭詐愼毋出。
  • Nueva Versión Internacional - que se aparte del mal y haga el bien; que busque la paz y la siga. Ayin
  • 현대인의 성경 - 악에서 떠나 선한 일을 하며 평화를 추구하라.
  • Новый Русский Перевод - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • Восточный перевод - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • リビングバイブル - 罪だと思うものからは、いっさい手を引き、 善を行うことに身を入れなさい。 だれとでも仲良く暮らし、 そのために全力を尽くしなさい。
  • Nova Versão Internacional - Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
  • Hoffnung für alle - Dann achtet auf das, was ihr sagt: Keine Lüge, kein gemeines Wort soll über eure Lippen kommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải tránh xa điều ác và làm việc lành. Hãy tìm kiếm hòa bình, và theo đuổi nó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงหันจากความชั่วร้ายและทำความดี จงใฝ่หาสันติภาพและมุ่งมั่นเพื่อให้ได้มา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว​เพื่อ​ทำ​ความ​ดี จง​ใฝ่​หา​สันติ​สุข​และ​มุ่ง​มั่น​เพื่อ​จะ​ได้​มา​ซึ่ง​สันติ​สุข​นั้น
交叉引用
  • Psaumes 120:7 - Je veux la paix, ╵mais quand j’en parle, eux, ils sont pour la guerre.
  • Hébreux 13:16 - Ne négligez pas de pratiquer la bienfaisance et l’entraide : voilà les sacrifices auxquels Dieu prend plaisir.
  • Matthieu 5:9 - Heureux ceux qui répandent autour d’eux la paix, car Dieu les reconnaîtra pour ses fils.
  • Actes 10:38 - Ensuite, Dieu a oint Jésus de Nazareth en répandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guérissant tous ceux qui étaient tombés sous le pouvoir du diable, car Dieu était avec lui.
  • Proverbes 16:16 - Acquérir la sagesse vaut bien mieux que l’or pur, et gagner en discernement est bien préférable à l’argent .
  • Proverbes 16:17 - Les hommes droits cheminent sur des routes qui évitent le mal, qui surveille sa conduite préserve sa vie.
  • Galates 6:10 - Ainsi donc, tant que nous en avons l’occasion, faisons du bien à tout le monde, et en premier lieu à ceux qui appartiennent à la famille des croyants.
  • 2 Timothée 2:19 - Cependant, le solide fondement posé par Dieu demeure ; il porte, en guise de sceau, les inscriptions suivantes : Le Seigneur connaît ceux qui lui appartiennent et « Qu’il se détourne du mal, celui qui affirme qu’il appartient au Seigneur ».
  • Tite 2:14 - Il s’est livré lui-même pour nous, afin de nous délivrer de toute désobéissance et de faire de nous, en nous purifiant ainsi, un peuple qui lui appartienne et qui mette toute son ardeur à accomplir des œuvres bonnes.
  • Proverbes 13:14 - L’enseignement du sage est une source de vie, il fait éviter les pièges de la mort .
  • Esaïe 1:16 - Lavez-vous donc, ╵purifiez-vous, écartez de ma vue ╵vos mauvaises actions et cessez de faire le mal.
  • Esaïe 1:17 - Apprenez à faire le bien, efforcez-vous d’agir avec droiture, assistez l’opprimé , et défendez le droit ╵de l’orphelin, plaidez la cause de la veuve !
  • Romains 14:17 - Dans le royaume de Dieu, ce n’est pas le manger et le boire qui importent, mais une vie juste, la paix et la joie que produit l’Esprit Saint.
  • Jacques 3:17 - Au contraire, la sagesse qui vient d’en haut est en premier lieu pure ; de plus, elle aime la paix, elle est modérée et conciliante, pleine de compassion ; elle produit beaucoup de bons fruits, elle est sans parti pris et sans hypocrisie.
  • Jacques 3:18 - Ceux qui travaillent à la paix sèment dans la paix une semence qui produira un fruit conforme à ce qui est juste.
  • 1 Thessaloniciens 4:11 - en mettant votre point d’honneur à vivre dans la paix, à vous occuper chacun de ses propres affaires, et à gagner votre vie par votre propre travail, comme nous vous l’avons déjà recommandé ,
  • Romains 14:19 - Ainsi donc, cherchons toujours ce qui contribue à favoriser la paix et à nous faire grandir les uns les autres dans la foi.
  • Proverbes 8:13 - Lorsqu’on craint l’Eternel, ╵on déteste le mal. Je déteste l’orgueil, ╵la suffisance, ╵la conduite mauvaise et la bouche menteuse.
  • Job 28:28 - Puis il a dit à l’homme : « La crainte du Seigneur, ╵voilà la vraie sagesse ! Se détourner du mal, ╵voilà l’intelligence  ! »
  • Romains 12:9 - Que votre amour soit sincère . Ayez donc le mal en horreur, attachez-vous de toutes vos forces au bien, notamment en ce qui concerne :
  • 2 Corinthiens 13:11 - J’ai terminé, frères et sœurs. Soyez dans la joie. Travaillez à votre perfectionnement. Encouragez-vous mutuellement. Soyez d’accord entre vous. Vivez dans la paix. Alors le Dieu d’amour et de paix sera avec vous.
  • Proverbes 3:7 - Ne te prends pas pour un sage, crains l’Eternel et détourne-toi du mal .
  • Romains 12:18 - Autant que possible, et dans la mesure où cela dépend de vous, vivez en paix avec tous les hommes.
  • 3 Jean 1:11 - Cher ami, n’imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu.
  • 1 Pierre 3:11 - Qu’il fuie le mal ╵et fasse ce qui est bien ; qu’il recherche la paix ╵avec ténacité,
  • Hébreux 12:14 - Faites tous vos efforts pour être en paix avec tout le monde et cultivez la sainteté sans laquelle nul ne verra le Seigneur.
  • Psaumes 37:27 - Evite le mal, ╵accomplis le bien : tu demeureras ╵pour toujours.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’il veille sur sa langue ╵pour ne faire aucun mal, qu’aucun propos menteur ╵ne passe sur ses lèvres.
  • 新标点和合本 - 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。
  • 当代译本 - 要弃恶行善, 竭力追求和睦。
  • 圣经新译本 - 也要离恶行善, 寻找并追求和睦。
  • 中文标准译本 - 当远离恶事,当行善事, 寻找并追求和平。
  • 现代标点和合本 - 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • 和合本(拼音版) - 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
  • New International Version - Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
  • New International Reader's Version - Turn away from evil, and do good. Look for peace, and go after it.
  • English Standard Version - Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
  • New Living Translation - Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it.
  • The Message - Turn your back on sin; do something good. Embrace peace—don’t let it get away!
  • Christian Standard Bible - Turn away from evil and do what is good; seek peace and pursue it.
  • New American Standard Bible - Turn from evil and do good; Seek peace and pursue it.
  • New King James Version - Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it.
  • Amplified Bible - Turn away from evil and do good; Seek peace and pursue it.
  • American Standard Version - Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
  • King James Version - Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
  • New English Translation - Turn away from evil and do what is right! Strive for peace and promote it!
  • World English Bible - Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
  • 新標點和合本 - 要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要棄惡行善, 尋求和睦,一心追求。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要棄惡行善, 尋求和睦,一心追求。
  • 當代譯本 - 要棄惡行善, 竭力追求和睦。
  • 聖經新譯本 - 也要離惡行善, 尋找並追求和睦。
  • 呂振中譯本 - 務要離開壞事而行善, 尋求和平、而追趕它。
  • 中文標準譯本 - 當遠離惡事,當行善事, 尋找並追求和平。
  • 現代標點和合本 - 要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
  • 文理和合譯本 - 去惡行善、尋求和平、而追隨之兮、
  • 文理委辦譯本 - 棄惡歸善、和衷共濟。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 離惡行善、務尋和平以從之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 謹守爾之舌。莠言愼毋說。謹守爾之唇。詭詐愼毋出。
  • Nueva Versión Internacional - que se aparte del mal y haga el bien; que busque la paz y la siga. Ayin
  • 현대인의 성경 - 악에서 떠나 선한 일을 하며 평화를 추구하라.
  • Новый Русский Перевод - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • Восточный перевод - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - я ходил, сокрушаясь, как по другу или по брату. Голову я опускал в тоске, словно скорбя по матери.
  • リビングバイブル - 罪だと思うものからは、いっさい手を引き、 善を行うことに身を入れなさい。 だれとでも仲良く暮らし、 そのために全力を尽くしなさい。
  • Nova Versão Internacional - Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
  • Hoffnung für alle - Dann achtet auf das, was ihr sagt: Keine Lüge, kein gemeines Wort soll über eure Lippen kommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải tránh xa điều ác và làm việc lành. Hãy tìm kiếm hòa bình, và theo đuổi nó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงหันจากความชั่วร้ายและทำความดี จงใฝ่หาสันติภาพและมุ่งมั่นเพื่อให้ได้มา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​หลีก​เลี่ยง​การ​ทำ​ความ​ชั่ว​เพื่อ​ทำ​ความ​ดี จง​ใฝ่​หา​สันติ​สุข​และ​มุ่ง​มั่น​เพื่อ​จะ​ได้​มา​ซึ่ง​สันติ​สุข​นั้น
  • Psaumes 120:7 - Je veux la paix, ╵mais quand j’en parle, eux, ils sont pour la guerre.
  • Hébreux 13:16 - Ne négligez pas de pratiquer la bienfaisance et l’entraide : voilà les sacrifices auxquels Dieu prend plaisir.
  • Matthieu 5:9 - Heureux ceux qui répandent autour d’eux la paix, car Dieu les reconnaîtra pour ses fils.
  • Actes 10:38 - Ensuite, Dieu a oint Jésus de Nazareth en répandant sur lui la puissance du Saint-Esprit. Celui-ci a parcouru le pays en faisant le bien et en guérissant tous ceux qui étaient tombés sous le pouvoir du diable, car Dieu était avec lui.
  • Proverbes 16:16 - Acquérir la sagesse vaut bien mieux que l’or pur, et gagner en discernement est bien préférable à l’argent .
  • Proverbes 16:17 - Les hommes droits cheminent sur des routes qui évitent le mal, qui surveille sa conduite préserve sa vie.
  • Galates 6:10 - Ainsi donc, tant que nous en avons l’occasion, faisons du bien à tout le monde, et en premier lieu à ceux qui appartiennent à la famille des croyants.
  • 2 Timothée 2:19 - Cependant, le solide fondement posé par Dieu demeure ; il porte, en guise de sceau, les inscriptions suivantes : Le Seigneur connaît ceux qui lui appartiennent et « Qu’il se détourne du mal, celui qui affirme qu’il appartient au Seigneur ».
  • Tite 2:14 - Il s’est livré lui-même pour nous, afin de nous délivrer de toute désobéissance et de faire de nous, en nous purifiant ainsi, un peuple qui lui appartienne et qui mette toute son ardeur à accomplir des œuvres bonnes.
  • Proverbes 13:14 - L’enseignement du sage est une source de vie, il fait éviter les pièges de la mort .
  • Esaïe 1:16 - Lavez-vous donc, ╵purifiez-vous, écartez de ma vue ╵vos mauvaises actions et cessez de faire le mal.
  • Esaïe 1:17 - Apprenez à faire le bien, efforcez-vous d’agir avec droiture, assistez l’opprimé , et défendez le droit ╵de l’orphelin, plaidez la cause de la veuve !
  • Romains 14:17 - Dans le royaume de Dieu, ce n’est pas le manger et le boire qui importent, mais une vie juste, la paix et la joie que produit l’Esprit Saint.
  • Jacques 3:17 - Au contraire, la sagesse qui vient d’en haut est en premier lieu pure ; de plus, elle aime la paix, elle est modérée et conciliante, pleine de compassion ; elle produit beaucoup de bons fruits, elle est sans parti pris et sans hypocrisie.
  • Jacques 3:18 - Ceux qui travaillent à la paix sèment dans la paix une semence qui produira un fruit conforme à ce qui est juste.
  • 1 Thessaloniciens 4:11 - en mettant votre point d’honneur à vivre dans la paix, à vous occuper chacun de ses propres affaires, et à gagner votre vie par votre propre travail, comme nous vous l’avons déjà recommandé ,
  • Romains 14:19 - Ainsi donc, cherchons toujours ce qui contribue à favoriser la paix et à nous faire grandir les uns les autres dans la foi.
  • Proverbes 8:13 - Lorsqu’on craint l’Eternel, ╵on déteste le mal. Je déteste l’orgueil, ╵la suffisance, ╵la conduite mauvaise et la bouche menteuse.
  • Job 28:28 - Puis il a dit à l’homme : « La crainte du Seigneur, ╵voilà la vraie sagesse ! Se détourner du mal, ╵voilà l’intelligence  ! »
  • Romains 12:9 - Que votre amour soit sincère . Ayez donc le mal en horreur, attachez-vous de toutes vos forces au bien, notamment en ce qui concerne :
  • 2 Corinthiens 13:11 - J’ai terminé, frères et sœurs. Soyez dans la joie. Travaillez à votre perfectionnement. Encouragez-vous mutuellement. Soyez d’accord entre vous. Vivez dans la paix. Alors le Dieu d’amour et de paix sera avec vous.
  • Proverbes 3:7 - Ne te prends pas pour un sage, crains l’Eternel et détourne-toi du mal .
  • Romains 12:18 - Autant que possible, et dans la mesure où cela dépend de vous, vivez en paix avec tous les hommes.
  • 3 Jean 1:11 - Cher ami, n’imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieu.
  • 1 Pierre 3:11 - Qu’il fuie le mal ╵et fasse ce qui est bien ; qu’il recherche la paix ╵avec ténacité,
  • Hébreux 12:14 - Faites tous vos efforts pour être en paix avec tout le monde et cultivez la sainteté sans laquelle nul ne verra le Seigneur.
  • Psaumes 37:27 - Evite le mal, ╵accomplis le bien : tu demeureras ╵pour toujours.
圣经
资源
计划
奉献