逐节对照
- King James Version - Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
- 新标点和合本 - 就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
- 和合本2010(神版-简体) - 你要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
- 当代译本 - 就要舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
- 圣经新译本 - 就应谨守舌头,不出恶言, 嘴唇不说欺诈的话。
- 中文标准译本 - 他 就当谨守舌头不出恶言, 谨守嘴唇不说欺诈的话。
- 现代标点和合本 - 就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
- 和合本(拼音版) - 就要禁止舌头,不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
- New International Version - keep your tongue from evil and your lips from telling lies.
- New International Reader's Version - Then keep your tongues from speaking evil. Keep your lips from telling lies.
- English Standard Version - Keep your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
- New Living Translation - Then keep your tongue from speaking evil and your lips from telling lies!
- The Message - Guard your tongue from profanity, and no more lying through your teeth.
- Christian Standard Bible - Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
- New American Standard Bible - Keep your tongue from evil And your lips from speaking deceit.
- New King James Version - Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
- Amplified Bible - Keep your tongue from evil And your lips from speaking deceit.
- American Standard Version - Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
- New English Translation - Then make sure you don’t speak evil words or use deceptive speech!
- World English Bible - Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
- 新標點和合本 - 就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
- 當代譯本 - 就要舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
- 聖經新譯本 - 就應謹守舌頭,不出惡言, 嘴唇不說欺詐的話。
- 呂振中譯本 - 就要關顧舌頭、不出壞話, 謹守 嘴脣、不說詭詐話語。
- 中文標準譯本 - 他 就當謹守舌頭不出惡言, 謹守嘴唇不說欺詐的話。
- 現代標點和合本 - 就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
- 文理和合譯本 - 當捫爾舌、勿出惡言、宜緘爾口、勿道詐語、
- 文理委辦譯本 - 必也捫汝舌、勿出惡言、緘汝口、勿道詭詐、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即當捫舌勿出惡語、守口勿發誑言、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 授爾立身法。傳爾壽康訣。
- Nueva Versión Internacional - que refrene su lengua de hablar el mal y sus labios de proferir engaños; Sámej
- 현대인의 성경 - 악한 말이나 거짓말을 하지 말아라.
- Новый Русский Перевод - Но когда они болели, я одевался в рубище и постом себя изнурял. И когда молитва моя возвращалась ко мне без ответа,
- Восточный перевод - Но когда они болели, я одевался в рубище и постом себя изнурял. И когда молитва моя возвращалась ко мне без ответа,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но когда они болели, я одевался в рубище и постом себя изнурял. И когда молитва моя возвращалась ко мне без ответа,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но когда они болели, я одевался в рубище и постом себя изнурял. И когда молитва моя возвращалась ко мне без ответа,
- La Bible du Semeur 2015 - Qui désire une longue vie ? Qui souhaite vivre ╵de nombreux jours ╵pour goûter au bonheur ?
- リビングバイブル - それなら、自分のことばに注意をはらいなさい。 どんなことがあっても、うそをつかないことです。
- Nova Versão Internacional - Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
- Hoffnung für alle - Wer von euch will sich am Leben freuen und gute Tage erleben?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải giữ miệng lưỡi mình, đừng nói lời độc hại, dối gian!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ก็จงรักษาลิ้นให้พ้นจากความชั่ว รักษาริมฝีปากให้พ้นจากการพูดโกหก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงบังคับลิ้นไม่ให้กล่าวคำชั่วช้า และไม่ให้ปากของเจ้ากล่าวสิ่งลวงหลอก
交叉引用
- Proverbs 12:7 - The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
- Isaiah 63:8 - For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
- Revelation 14:4 - These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb.
- Revelation 14:5 - And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
- Proverbs 19:9 - A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
- Psalms 55:11 - Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
- Proverbs 12:22 - Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.
- Proverbs 12:19 - The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
- Proverbs 18:21 - Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
- 1 Peter 2:1 - Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
- Matthew 12:35 - A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.
- Matthew 12:36 - But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
- Matthew 12:37 - For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
- Proverbs 13:3 - He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
- James 1:19 - Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
- Colossians 3:9 - Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
- Proverbs 21:23 - Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
- Psalms 39:1 - I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
- James 3:2 - For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
- James 1:26 - If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
- 1 Peter 2:22 - Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
- James 3:5 - Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!
- James 3:6 - And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
- James 3:7 - For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
- James 3:8 - But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
- James 3:9 - Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
- James 3:10 - Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
- Psalms 141:3 - Set a watch, O Lord, before my mouth; keep the door of my lips.