Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
33:5 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
  • 新标点和合本 - 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他喜爱公义和公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他喜爱公义和公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 当代译本 - 祂喜爱公义和公正, 大地充满祂的慈爱。
  • 圣经新译本 - 耶和华喜爱公义和公正, 全地充满耶和华的慈爱。
  • 中文标准译本 - 他喜爱公义和公正, 耶和华的慈爱充满大地。
  • 现代标点和合本 - 他喜爱仁义、公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 和合本(拼音版) - 他喜爱仁义公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • New International Version - The Lord loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.
  • New International Reader's Version - The Lord loves what is right and fair. The earth is full of his faithful love.
  • English Standard Version - He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord.
  • New Living Translation - He loves whatever is just and good; the unfailing love of the Lord fills the earth.
  • Christian Standard Bible - He loves righteousness and justice; the earth is full of the Lord’s unfailing love.
  • New American Standard Bible - He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
  • Amplified Bible - He loves righteousness and justice; The earth is full of the lovingkindness of the Lord.
  • American Standard Version - He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
  • King James Version - He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.
  • New English Translation - The Lord promotes equity and justice; the Lord’s faithfulness extends throughout the earth.
  • World English Bible - He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
  • 新標點和合本 - 他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他喜愛公義和公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他喜愛公義和公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 當代譯本 - 祂喜愛公義和公正, 大地充滿祂的慈愛。
  • 聖經新譯本 - 耶和華喜愛公義和公正, 全地充滿耶和華的慈愛。
  • 呂振中譯本 - 他喜愛正義公平; 遍地滿了永恆主的堅愛。
  • 中文標準譯本 - 他喜愛公義和公正, 耶和華的慈愛充滿大地。
  • 現代標點和合本 - 他喜愛仁義、公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 文理和合譯本 - 耶和華以公義為樂、慈惠遍滿於大地兮、
  • 文理委辦譯本 - 以秉公行義為樂、仁澤溥於天下兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主喜悅仁義公正、主之恩惠充滿世界、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所樂惟仁義。慈愛被八極。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor ama la justicia y el derecho; llena está la tierra de su amor.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 의롭고 공정한 것을 사랑하시므로 세상이 온통 그의 사랑으로 충만하구나.
  • Новый Русский Перевод - Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • Восточный перевод - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu aime la justice ╵et la droiture. L’amour de l’Eternel ╵remplit la terre.
  • リビングバイブル - 主はすべて正しいこと、良いことを愛しておられ、 地上はその優しい愛で潤っています。
  • Nova Versão Internacional - Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Er liebt Recht und Gerechtigkeit, die ganze Erde ist erfüllt von seiner Güte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa ưa điều công minh chính đáng; khắp đất tràn ngập tình thương không phai tàn của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรักความชอบธรรมและความยุติธรรม แผ่นดินโลกเต็มไปด้วยความรักมั่นคงของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​รัก​ความ​ชอบธรรม​และ​ความ​เป็นธรรม ใน​โลก​นี้​เรา​จะ​พบ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มากมาย
交叉引用
  • Matthew 5:45 - that you may be sons of your Father in heaven; for He makes His sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
  • Hebrews 1:9 - You have loved righteousness and hated lawlessness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.”
  • Psalms 99:4 - The King’s strength also loves justice; You have established equity; You have executed justice and righteousness in Jacob.
  • Acts 14:17 - Nevertheless He did not leave Himself without witness, in that He did good, gave us rain from heaven and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.”
  • Psalms 145:15 - The eyes of all look expectantly to You, And You give them their food in due season.
  • Psalms 145:16 - You open Your hand And satisfy the desire of every living thing.
  • Revelation 15:3 - They sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying: “Great and marvelous are Your works, Lord God Almighty! Just and true are Your ways, O King of the saints!
  • Revelation 15:4 - Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, For Your judgments have been manifested.”
  • Psalms 104:24 - O Lord, how manifold are Your works! In wisdom You have made them all. The earth is full of Your possessions—
  • Psalms 45:7 - You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.
  • Psalms 11:7 - For the Lord is righteous, He loves righteousness; His countenance beholds the upright.
  • Psalms 119:64 - The earth, O Lord, is full of Your mercy; Teach me Your statutes. ט TETH
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
  • 新标点和合本 - 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他喜爱公义和公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他喜爱公义和公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 当代译本 - 祂喜爱公义和公正, 大地充满祂的慈爱。
  • 圣经新译本 - 耶和华喜爱公义和公正, 全地充满耶和华的慈爱。
  • 中文标准译本 - 他喜爱公义和公正, 耶和华的慈爱充满大地。
  • 现代标点和合本 - 他喜爱仁义、公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 和合本(拼音版) - 他喜爱仁义公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • New International Version - The Lord loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.
  • New International Reader's Version - The Lord loves what is right and fair. The earth is full of his faithful love.
  • English Standard Version - He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord.
  • New Living Translation - He loves whatever is just and good; the unfailing love of the Lord fills the earth.
  • Christian Standard Bible - He loves righteousness and justice; the earth is full of the Lord’s unfailing love.
  • New American Standard Bible - He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
  • Amplified Bible - He loves righteousness and justice; The earth is full of the lovingkindness of the Lord.
  • American Standard Version - He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
  • King James Version - He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.
  • New English Translation - The Lord promotes equity and justice; the Lord’s faithfulness extends throughout the earth.
  • World English Bible - He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
  • 新標點和合本 - 他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他喜愛公義和公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他喜愛公義和公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 當代譯本 - 祂喜愛公義和公正, 大地充滿祂的慈愛。
  • 聖經新譯本 - 耶和華喜愛公義和公正, 全地充滿耶和華的慈愛。
  • 呂振中譯本 - 他喜愛正義公平; 遍地滿了永恆主的堅愛。
  • 中文標準譯本 - 他喜愛公義和公正, 耶和華的慈愛充滿大地。
  • 現代標點和合本 - 他喜愛仁義、公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 文理和合譯本 - 耶和華以公義為樂、慈惠遍滿於大地兮、
  • 文理委辦譯本 - 以秉公行義為樂、仁澤溥於天下兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主喜悅仁義公正、主之恩惠充滿世界、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所樂惟仁義。慈愛被八極。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor ama la justicia y el derecho; llena está la tierra de su amor.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 의롭고 공정한 것을 사랑하시므로 세상이 온통 그의 사랑으로 충만하구나.
  • Новый Русский Перевод - Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • Восточный перевод - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu aime la justice ╵et la droiture. L’amour de l’Eternel ╵remplit la terre.
  • リビングバイブル - 主はすべて正しいこと、良いことを愛しておられ、 地上はその優しい愛で潤っています。
  • Nova Versão Internacional - Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Er liebt Recht und Gerechtigkeit, die ganze Erde ist erfüllt von seiner Güte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa ưa điều công minh chính đáng; khắp đất tràn ngập tình thương không phai tàn của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรักความชอบธรรมและความยุติธรรม แผ่นดินโลกเต็มไปด้วยความรักมั่นคงของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​รัก​ความ​ชอบธรรม​และ​ความ​เป็นธรรม ใน​โลก​นี้​เรา​จะ​พบ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มากมาย
  • Matthew 5:45 - that you may be sons of your Father in heaven; for He makes His sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
  • Hebrews 1:9 - You have loved righteousness and hated lawlessness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.”
  • Psalms 99:4 - The King’s strength also loves justice; You have established equity; You have executed justice and righteousness in Jacob.
  • Acts 14:17 - Nevertheless He did not leave Himself without witness, in that He did good, gave us rain from heaven and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.”
  • Psalms 145:15 - The eyes of all look expectantly to You, And You give them their food in due season.
  • Psalms 145:16 - You open Your hand And satisfy the desire of every living thing.
  • Revelation 15:3 - They sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying: “Great and marvelous are Your works, Lord God Almighty! Just and true are Your ways, O King of the saints!
  • Revelation 15:4 - Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, For Your judgments have been manifested.”
  • Psalms 104:24 - O Lord, how manifold are Your works! In wisdom You have made them all. The earth is full of Your possessions—
  • Psalms 45:7 - You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.
  • Psalms 11:7 - For the Lord is righteous, He loves righteousness; His countenance beholds the upright.
  • Psalms 119:64 - The earth, O Lord, is full of Your mercy; Teach me Your statutes. ט TETH
圣经
资源
计划
奉献