Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
33:5 新译本
逐节对照
  • 圣经新译本 - 耶和华喜爱公义和公正, 全地充满耶和华的慈爱。
  • 新标点和合本 - 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他喜爱公义和公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他喜爱公义和公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 当代译本 - 祂喜爱公义和公正, 大地充满祂的慈爱。
  • 中文标准译本 - 他喜爱公义和公正, 耶和华的慈爱充满大地。
  • 现代标点和合本 - 他喜爱仁义、公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 和合本(拼音版) - 他喜爱仁义公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • New International Version - The Lord loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.
  • New International Reader's Version - The Lord loves what is right and fair. The earth is full of his faithful love.
  • English Standard Version - He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord.
  • New Living Translation - He loves whatever is just and good; the unfailing love of the Lord fills the earth.
  • Christian Standard Bible - He loves righteousness and justice; the earth is full of the Lord’s unfailing love.
  • New American Standard Bible - He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
  • New King James Version - He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
  • Amplified Bible - He loves righteousness and justice; The earth is full of the lovingkindness of the Lord.
  • American Standard Version - He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
  • King James Version - He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.
  • New English Translation - The Lord promotes equity and justice; the Lord’s faithfulness extends throughout the earth.
  • World English Bible - He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
  • 新標點和合本 - 他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他喜愛公義和公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他喜愛公義和公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 當代譯本 - 祂喜愛公義和公正, 大地充滿祂的慈愛。
  • 聖經新譯本 - 耶和華喜愛公義和公正, 全地充滿耶和華的慈愛。
  • 呂振中譯本 - 他喜愛正義公平; 遍地滿了永恆主的堅愛。
  • 中文標準譯本 - 他喜愛公義和公正, 耶和華的慈愛充滿大地。
  • 現代標點和合本 - 他喜愛仁義、公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 文理和合譯本 - 耶和華以公義為樂、慈惠遍滿於大地兮、
  • 文理委辦譯本 - 以秉公行義為樂、仁澤溥於天下兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主喜悅仁義公正、主之恩惠充滿世界、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所樂惟仁義。慈愛被八極。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor ama la justicia y el derecho; llena está la tierra de su amor.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 의롭고 공정한 것을 사랑하시므로 세상이 온통 그의 사랑으로 충만하구나.
  • Новый Русский Перевод - Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • Восточный перевод - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu aime la justice ╵et la droiture. L’amour de l’Eternel ╵remplit la terre.
  • リビングバイブル - 主はすべて正しいこと、良いことを愛しておられ、 地上はその優しい愛で潤っています。
  • Nova Versão Internacional - Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Er liebt Recht und Gerechtigkeit, die ganze Erde ist erfüllt von seiner Güte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa ưa điều công minh chính đáng; khắp đất tràn ngập tình thương không phai tàn của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรักความชอบธรรมและความยุติธรรม แผ่นดินโลกเต็มไปด้วยความรักมั่นคงของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​รัก​ความ​ชอบธรรม​และ​ความ​เป็นธรรม ใน​โลก​นี้​เรา​จะ​พบ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มากมาย
交叉引用
  • 马太福音 5:45 - 好叫你们成为你们天父的儿子;因为他使太阳照恶人,也照好人;降雨给义人,也给不义的人。
  • 希伯来书 1:9 - 你喜爱公义,恨恶不法, 所以, 神,就是你的 神, 用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。”
  • 诗篇 99:4 - 王有能力(“王有能力”原文作“王的能力”), 喜爱公正; 你坚立正义; 你在 雅各家施行公正和公义。
  • 使徒行传 14:17 - 然而却未尝不为自己留下明证,就如常常行善事,从天上降下雨来,常常赏赐丰年,使你们吃喝充足,满心欢乐。”
  • 诗篇 145:15 - 万人的眼睛都仰望你, 你按时把粮食赐给他们。
  • 诗篇 145:16 - 你把手张开, 使所有生物都随愿得到饱足。
  • 启示录 15:3 - 他们唱着 神仆人摩西的歌和羊羔的歌,说: “主啊!全能的 神, 你的作为又伟大又奇妙! 万国的王啊,你的道路又公义又真实!
  • 启示录 15:4 - 主啊!谁敢不敬畏你, 不荣耀你的名呢? 因为只有你是神圣的, 万国都要来, 在你面前下拜, 因为你公义的作为已经显明出来了。”
  • 诗篇 104:24 - 耶和华啊!你所造的真是众多。 它们都是你用智慧造成的; 全地充满你所造的东西。
  • 诗篇 45:7 - 你喜爱公义,恨恶邪恶, 所以, 神,就是你的 神, 用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。
  • 诗篇 11:7 - 因为耶和华是公义的,他喜爱公义的行为, 正直的人必得见他的面。
  • 诗篇 119:64 - 耶和华啊!你的慈爱遍满大地; 求你把你的律例教导我。
逐节对照交叉引用
  • 圣经新译本 - 耶和华喜爱公义和公正, 全地充满耶和华的慈爱。
  • 新标点和合本 - 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他喜爱公义和公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他喜爱公义和公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 当代译本 - 祂喜爱公义和公正, 大地充满祂的慈爱。
  • 中文标准译本 - 他喜爱公义和公正, 耶和华的慈爱充满大地。
  • 现代标点和合本 - 他喜爱仁义、公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • 和合本(拼音版) - 他喜爱仁义公平, 遍地满了耶和华的慈爱。
  • New International Version - The Lord loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.
  • New International Reader's Version - The Lord loves what is right and fair. The earth is full of his faithful love.
  • English Standard Version - He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord.
  • New Living Translation - He loves whatever is just and good; the unfailing love of the Lord fills the earth.
  • Christian Standard Bible - He loves righteousness and justice; the earth is full of the Lord’s unfailing love.
  • New American Standard Bible - He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
  • New King James Version - He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord.
  • Amplified Bible - He loves righteousness and justice; The earth is full of the lovingkindness of the Lord.
  • American Standard Version - He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
  • King James Version - He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.
  • New English Translation - The Lord promotes equity and justice; the Lord’s faithfulness extends throughout the earth.
  • World English Bible - He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
  • 新標點和合本 - 他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他喜愛公義和公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他喜愛公義和公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 當代譯本 - 祂喜愛公義和公正, 大地充滿祂的慈愛。
  • 聖經新譯本 - 耶和華喜愛公義和公正, 全地充滿耶和華的慈愛。
  • 呂振中譯本 - 他喜愛正義公平; 遍地滿了永恆主的堅愛。
  • 中文標準譯本 - 他喜愛公義和公正, 耶和華的慈愛充滿大地。
  • 現代標點和合本 - 他喜愛仁義、公平, 遍地滿了耶和華的慈愛。
  • 文理和合譯本 - 耶和華以公義為樂、慈惠遍滿於大地兮、
  • 文理委辦譯本 - 以秉公行義為樂、仁澤溥於天下兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主喜悅仁義公正、主之恩惠充滿世界、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所樂惟仁義。慈愛被八極。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor ama la justicia y el derecho; llena está la tierra de su amor.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 의롭고 공정한 것을 사랑하시므로 세상이 온통 그의 사랑으로 충만하구나.
  • Новый Русский Перевод - Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • Восточный перевод - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я искал Вечного, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu aime la justice ╵et la droiture. L’amour de l’Eternel ╵remplit la terre.
  • リビングバイブル - 主はすべて正しいこと、良いことを愛しておられ、 地上はその優しい愛で潤っています。
  • Nova Versão Internacional - Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Er liebt Recht und Gerechtigkeit, die ganze Erde ist erfüllt von seiner Güte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa ưa điều công minh chính đáng; khắp đất tràn ngập tình thương không phai tàn của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรักความชอบธรรมและความยุติธรรม แผ่นดินโลกเต็มไปด้วยความรักมั่นคงของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​รัก​ความ​ชอบธรรม​และ​ความ​เป็นธรรม ใน​โลก​นี้​เรา​จะ​พบ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มากมาย
  • 马太福音 5:45 - 好叫你们成为你们天父的儿子;因为他使太阳照恶人,也照好人;降雨给义人,也给不义的人。
  • 希伯来书 1:9 - 你喜爱公义,恨恶不法, 所以, 神,就是你的 神, 用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。”
  • 诗篇 99:4 - 王有能力(“王有能力”原文作“王的能力”), 喜爱公正; 你坚立正义; 你在 雅各家施行公正和公义。
  • 使徒行传 14:17 - 然而却未尝不为自己留下明证,就如常常行善事,从天上降下雨来,常常赏赐丰年,使你们吃喝充足,满心欢乐。”
  • 诗篇 145:15 - 万人的眼睛都仰望你, 你按时把粮食赐给他们。
  • 诗篇 145:16 - 你把手张开, 使所有生物都随愿得到饱足。
  • 启示录 15:3 - 他们唱着 神仆人摩西的歌和羊羔的歌,说: “主啊!全能的 神, 你的作为又伟大又奇妙! 万国的王啊,你的道路又公义又真实!
  • 启示录 15:4 - 主啊!谁敢不敬畏你, 不荣耀你的名呢? 因为只有你是神圣的, 万国都要来, 在你面前下拜, 因为你公义的作为已经显明出来了。”
  • 诗篇 104:24 - 耶和华啊!你所造的真是众多。 它们都是你用智慧造成的; 全地充满你所造的东西。
  • 诗篇 45:7 - 你喜爱公义,恨恶邪恶, 所以, 神,就是你的 神, 用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。
  • 诗篇 11:7 - 因为耶和华是公义的,他喜爱公义的行为, 正直的人必得见他的面。
  • 诗篇 119:64 - 耶和华啊!你的慈爱遍满大地; 求你把你的律例教导我。
圣经
资源
计划
奉献