逐节对照
- World English Bible - he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
- 新标点和合本 - 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他塑造他们的心, 洞察他们一切的作为。
- 和合本2010(神版-简体) - 他塑造他们的心, 洞察他们一切的作为。
- 当代译本 - 祂塑造人心, 洞察人的一切行为。
- 圣经新译本 - 他是那创造众人的心, 了解他们一切作为的。
- 中文标准译本 - 他塑造每个人的心, 他了解他们所做的一切。
- 现代标点和合本 - 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
- 和合本(拼音版) - 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
- New International Version - he who forms the hearts of all, who considers everything they do.
- New International Reader's Version - He creates the hearts of all people. He is aware of everything they do.
- English Standard Version - he who fashions the hearts of them all and observes all their deeds.
- New Living Translation - He made their hearts, so he understands everything they do.
- Christian Standard Bible - He forms the hearts of them all; he considers all their works.
- New American Standard Bible - He who fashions the hearts of them all, He who understands all their works.
- New King James Version - He fashions their hearts individually; He considers all their works.
- Amplified Bible - He who fashions the hearts of them all, Who considers and understands all that they do.
- American Standard Version - He that fashioneth the hearts of them all, That considereth all their works.
- King James Version - He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
- New English Translation - He is the one who forms every human heart, and takes note of all their actions.
- 新標點和合本 - 他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他塑造他們的心, 洞察他們一切的作為。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他塑造他們的心, 洞察他們一切的作為。
- 當代譯本 - 祂塑造人心, 洞察人的一切行為。
- 聖經新譯本 - 他是那創造眾人的心, 了解他們一切作為的。
- 呂振中譯本 - 他、就是那一總形成人類之心的, 那洞察他們一切作為的。
- 中文標準譯本 - 他塑造每個人的心, 他了解他們所做的一切。
- 現代標點和合本 - 他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
- 文理和合譯本 - 彼造眾心、鑒察其行兮、
- 文理委辦譯本 - 彼造人心、鑒觀其行兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人心本皆為主所造、凡人之行為、俱在主洞鑒之中、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 既造人靈心。亦欲觀其行。
- Nueva Versión Internacional - Él es quien formó el corazón de todos, y quien conoce a fondo todas sus acciones.
- 현대인의 성경 - 여호와는 모든 사람들의 마음을 만드시고 그들이 행하는 일을 일일이 지켜 보고 계신다
- Новый Русский Перевод - Удаляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.
- Восточный перевод - Удаляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Удаляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Удаляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.
- La Bible du Semeur 2015 - Il a formé leur cœur à tous, et il reste attentif ╵à chacun de leurs actes.
- Nova Versão Internacional - ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
- Hoffnung für alle - Er hat auch das Innerste eines jeden Menschen geformt; über alles, was sie tun, weiß er genau Bescheid.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa tạo linh hồn nhân loại, vậy Ngài biết mọi việc họ làm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ผู้ทรงสร้างจิตใจของทุกคน ผู้ทรงพิจารณาทุกสิ่งที่เขาทำ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ให้แต่ละคนมีความนึกคิด และพระองค์สังเกตเห็นทุกสิ่งที่เขากระทำ
交叉引用
- 1 Corinthians 4:5 - Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness, and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God.
- Hosea 7:2 - They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.
- Proverbs 24:12 - If you say, “Behold, we didn’t know this,” doesn’t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn’t he know it? Shall he not render to every man according to his work?
- Isaiah 64:8 - But now, Yahweh, you are our Father. We are the clay and you our potter. We all are the work of your hand.
- Job 11:11 - For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn’t consider it.
- Proverbs 27:19 - Like water reflects a face, so a man’s heart reflects the man.
- Ecclesiastes 7:29 - Behold, I have only found this: that God made man upright; but they search for many schemes.”
- Job 34:21 - “For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
- Job 34:22 - There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
- Job 10:8 - “‘Your hands have framed me and fashioned me altogether, yet you destroy me.
- Proverbs 22:2 - The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.
- Acts 17:26 - He made from one blood every nation of men to dwell on all the surface of the earth, having determined appointed seasons, and the boundaries of their dwellings,
- Psalms 44:21 - won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
- Jeremiah 32:19 - great in counsel, and mighty in work; whose eyes are open to all the ways of the children of men, to give everyone according to his ways, and according to the fruit of his doings;