逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์เป็นที่หลบภัยของข้าพเจ้า พระองค์ปกป้องข้าพเจ้าจากความทุกข์ยาก พระองค์โอบอุ้มข้าพเจ้าไว้ด้วยเสียงร้องแห่งความมีชัย เซล่าห์
- 新标点和合本 - 你是我藏身之处; 你必保佑我脱离苦难, 以得救的乐歌四面环绕我。细拉
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你是我藏身之处, 你必保佑我脱离苦难, 以得救的欢呼 四面环绕我。(细拉)
- 和合本2010(神版-简体) - 你是我藏身之处, 你必保佑我脱离苦难, 以得救的欢呼 四面环绕我。(细拉)
- 当代译本 - 你是我的藏身之所, 你保护我免遭危难, 用得救的乐歌环绕我。(细拉)
- 圣经新译本 - 你是我藏身之处, 你必保护我脱离患难, 以得救的欢呼四面环绕我。 (细拉)
- 中文标准译本 - 你是我的藏身之处, 你守护我脱离危难, 以得救的欢呼围绕我。细拉
- 现代标点和合本 - 你是我藏身之处, 你必保佑我脱离苦难, 以得救的乐歌四面环绕我。(细拉)
- 和合本(拼音版) - 你是我藏身之处, 你必保佑我脱离苦难, 以得救的乐歌四面环绕我。细拉
- New International Version - You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance.
- New International Reader's Version - You are my hiding place. You will keep me safe from trouble. You will surround me with songs sung by those who praise you because you save your people.
- English Standard Version - You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with shouts of deliverance. Selah
- New Living Translation - For you are my hiding place; you protect me from trouble. You surround me with songs of victory. Interlude
- The Message - God’s my island hideaway, keeps danger far from the shore, throws garlands of hosannas around my neck.
- Christian Standard Bible - You are my hiding place; you protect me from trouble. You surround me with joyful shouts of deliverance. Selah
- New American Standard Bible - You are my hiding place; You keep me from trouble; You surround me with songs of deliverance. Selah
- New King James Version - You are my hiding place; You shall preserve me from trouble; You shall surround me with songs of deliverance. Selah
- Amplified Bible - You are my hiding place; You, Lord, protect me from trouble; You surround me with songs and shouts of deliverance. Selah.
- American Standard Version - Thou art my hiding-place; thou wilt preserve me from trouble; Thou wilt compass me about with songs of deliverance. [Selah
- King James Version - Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
- New English Translation - You are my hiding place; you protect me from distress. You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance. (Selah)
- World English Bible - You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah.
- 新標點和合本 - 你是我藏身之處; 你必保佑我脫離苦難, 以得救的樂歌四面環繞我。(細拉)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你是我藏身之處, 你必保佑我脫離苦難, 以得救的歡呼 四面環繞我。(細拉)
- 和合本2010(神版-繁體) - 你是我藏身之處, 你必保佑我脫離苦難, 以得救的歡呼 四面環繞我。(細拉)
- 當代譯本 - 你是我的藏身之所, 你保護我免遭危難, 用得救的樂歌環繞我。(細拉)
- 聖經新譯本 - 你是我藏身之處, 你必保護我脫離患難, 以得救的歡呼四面環繞我。 (細拉)
- 呂振中譯本 - 惟獨你是我的隱匿處; 願你守護着我脫離患難, 以解救之歡呼四面環繞着我。 (細拉)
- 中文標準譯本 - 你是我的藏身之處, 你守護我脫離危難, 以得救的歡呼圍繞我。細拉
- 現代標點和合本 - 你是我藏身之處, 你必保佑我脫離苦難, 以得救的樂歌四面環繞我。(細拉)
- 文理和合譯本 - 爾為我避所、脫我於難、環以拯救之歌兮、○
- 文理委辦譯本 - 予遘患難、爾範衛予、使我得救、故予謳歌而不禁。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主護庇我、保祐我脫離急難、使我四面得救、因而歡呼、細拉、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 救爾於厄。脫爾於罟。轉泣為歌。錫爾多祜。
- Nueva Versión Internacional - Tú eres mi refugio; tú me protegerás del peligro y me rodearás con cánticos de liberación. Selah
- 현대인의 성경 - 주는 환난 때에 내가 숨을 피난처이십니다. 주께서 나를 보호하시므로 내가 주의 구원을 노래합니다.
- Новый Русский Перевод - Он воды морей собрал, как в сосуд , положил пучины в хранилища.
- Восточный перевод - Он воды морей собрал, как в сосуд , положил пучины в хранилища.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он воды морей собрал, как в сосуд , положил пучины в хранилища.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он воды морей собрал, как в сосуд , положил пучины в хранилища.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu es un abri pour moi, ╵tu me gardes du danger. Autour de moi retentissent ╵les chants de la délivrance. Pause
- リビングバイブル - この人生に、どんな嵐が吹き寄せようと、 私は神のもとに避難します。 そこでは勝利の歌が響き、 苦しみに巻き込まれることがないからです。
- Nova Versão Internacional - Tu és o meu abrigo; tu me preservarás das angústias e me cercarás de canções de livramento. Pausa
- Hoffnung für alle - Bei dir bin ich in Sicherheit; du bewahrst mich in aller Bedrängnis und lässt mich jubeln über deine Rettung.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa là nơi con ẩn náu; Chúa bảo vệ con lúc gian nan. Ngài bao bọc con trong tiếng ca giải thoát.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเป็นที่หลบภัยของข้าพระองค์ พระองค์ทรงคุ้มครองข้าพระองค์จากความยากลำบาก และทรงโอบล้อมข้าพระองค์ด้วยบทเพลงแห่งการช่วยกู้ เสลาห์
交叉引用
- เยเรมีย์ 36:26 - และกษัตริย์ออกคำสั่งให้เยราเมเอลบุตรของกษัตริย์ เสไรยาห์บุตรอัสรีเอล และเชเลมิยาห์บุตรของอับเดเอล จับกุมบารุคเลขาและเยเรมีย์ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า แต่พระผู้เป็นเจ้าได้ซ่อนตัวคนทั้งสองแล้ว
- สดุดี 32:10 - คนชั่วมีความทุกข์ยากมากมาย แต่คนที่ไว้วางใจในพระผู้เป็นเจ้ามีความรักอันมั่นคงอยู่ล้อมรอบ
- วิวรณ์ 15:2 - ข้าพเจ้าเห็นสิ่งหนึ่งซึ่งดูเหมือนจะเป็นทะเลแก้วปนไฟ และมีบรรดาผู้ที่ได้มีชัยชนะต่ออสุรกาย ต่อรูปจำลองของตัวมัน และมีชัยชนะต่อหมายเลขอันแสดงถึงชื่อของมัน ยืนอยู่บนฝั่งทะเลแก้วนั้นพร้อมทั้งถือพิณของพระเจ้า
- วิวรณ์ 15:3 - เขาเหล่านั้นร้องเพลงของโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า และเพลงของลูกแกะว่า “พระผู้เป็นเจ้า องค์พระเจ้าจอมโยธา สิ่งที่พระองค์กระทำนั้นยิ่งใหญ่และวิเศษยิ่งนัก พระองค์เป็นกษัตริย์แห่งประเทศทั้งปวง วิธีการของพระองค์ยุติธรรมและเป็นจริง
- โคโลสี 3:3 - ด้วยว่า ท่านได้ตายไปแล้ว และชีวิตแท้จริงของท่านถูกซ่อนไว้กับพระคริสต์ด้วยความผูกพันในพระเจ้า
- วิวรณ์ 7:10 - และเขาทั้งหลายร้องด้วยเสียงอันดังว่า “ความรอดพ้นมาจากพระเจ้าของเราผู้นั่งอยู่บนบัลลังก์ และมาจากลูกแกะ”
- สดุดี 18:5 - สายรัดแห่งแดนคนตายขดรอบตัวข้าพเจ้า กับดักแห่งความตายเผชิญหน้าข้าพเจ้า
- อพยพ 15:1 - โมเสสและชาวอิสราเอลจึงร้องเพลงบทนี้ถวายแด่พระผู้เป็นเจ้าว่า “ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถวายแด่พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์มีชัยชนะอันยิ่งใหญ่ พระองค์ได้โยนทั้งม้า และสารถีลงสู่ทะเลแล้ว
- อพยพ 15:2 - พระผู้เป็นเจ้ามาเป็นพละกำลังและอานุภาพ ของข้าพเจ้า พระองค์มาเป็นผู้ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้น พระองค์เป็นพระเจ้าของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ พระเจ้าของบรรพบุรุษของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะยกย่องพระองค์
- อพยพ 15:3 - พระผู้เป็นเจ้าเป็นผู้ทำศึกสงคราม พระนามของพระองค์คือพระผู้เป็นเจ้า
- 2 ซามูเอล 22:1 - ดาวิดกล่าวกับพระผู้เป็นเจ้าเป็นเนื้อร้องในบทเพลงนี้ ในวันที่พระผู้เป็นเจ้าช่วยท่านให้หลุดพ้นจากเงื้อมมือของพวกศัตรูและจากซาอูล
- สดุดี 40:3 - พระองค์มอบเพลงใหม่ให้ข้าพเจ้าร้อง เป็นเพลงแห่งการสรรเสริญแด่พระเจ้าของเรา ผู้คนจำนวนมากจะเห็นและเกิดความกลัว และจะให้ความไว้วางใจในพระผู้เป็นเจ้า
- สดุดี 5:12 - โอ พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์จะให้พรแก่ผู้มีความชอบธรรม พระองค์ปกป้องพวกเขาไว้ทุกด้านด้วยความโปรดปรานดั่งโล่ป้องกันตัว
- ผู้วินิจฉัย 5:1 - เดโบราห์และบาราคบุตรอาบีโนอัมจึงร้องเพลงในวันนั้นว่า
- สดุดี 98:1 - จงร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ได้กระทำสิ่งมหัศจรรย์ มือขวาและแขนอันบริสุทธิ์ของพระองค์ นำชัยชนะมาสู่พระองค์
- สดุดี 143:9 - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากพวกศัตรูของข้าพเจ้าเถิด ข้าพเจ้าเข้าหาพระองค์เพื่อพึ่งพิง
- สดุดี 31:20 - ในที่ซึ่งมีพระองค์อยู่ด้วย พวกเขาย่อมปลอดภัย จากกลอุบายของมนุษย์ พระองค์ช่วยพวกเขาให้ปลอดภัยในพลับพลาของพระองค์ ให้พ้นจากลิ้นอันธพาล
- สดุดี 91:1 - ผู้ที่อาศัยอยู่ภายใต้การปกป้องขององค์ผู้สูงสุด จะพักอยู่ในร่มเงาของผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ
- สดุดี 27:5 - เพราะพระองค์จะซ่อนข้าพเจ้าไว้ ในที่กำบังของพระองค์ในยามคับขัน พระองค์จะช่วยข้าพเจ้าให้ปลอดภัยอยู่ในกระโจมของพระองค์ และยกข้าพเจ้าไว้บนศิลาสูง
- สดุดี 9:9 - พระผู้เป็นเจ้าเป็นหลักยึดอันมั่นคงของผู้ที่ถูกบีบบังคับ และเป็นที่หลบภัยในยามทุกข์ยาก
- สดุดี 119:114 - พระองค์เป็นที่หลบภัยและโล่ป้องกันของข้าพเจ้า ข้าพเจ้ามีความหวังในคำกล่าวของพระองค์