Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
32:3 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - When I kept silent about my sin, my body wasted away Through my groaning all the day long.
  • 新标点和合本 - 我闭口不认罪的时候, 因终日唉哼而骨头枯干。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我闭口不认罪的时候, 因终日呻吟而骨头枯干。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我闭口不认罪的时候, 因终日呻吟而骨头枯干。
  • 当代译本 - 我默然不语、拒绝认罪的时候, 就因整日哀叹而身心疲惫。
  • 圣经新译本 - 我闭口不认罪的时候, 就整天唉哼,以致骨头衰残。
  • 中文标准译本 - 我保持沉默、不认罪 的时候, 就因终日唉哼而骨头衰朽;
  • 现代标点和合本 - 我闭口不认罪的时候, 因终日唉哼而骨头枯干。
  • 和合本(拼音版) - 我闭口不认罪的时候, 因终日唉哼而骨头枯干。
  • New International Version - When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
  • New International Reader's Version - When I kept silent about my sin, my body became weak because I groaned all day long.
  • English Standard Version - For when I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
  • New Living Translation - When I refused to confess my sin, my body wasted away, and I groaned all day long.
  • The Message - When I kept it all inside, my bones turned to powder, my words became daylong groans.
  • Christian Standard Bible - When I kept silent, my bones became brittle from my groaning all day long.
  • New American Standard Bible - When I kept silent about my sin, my body wasted away Through my groaning all day long.
  • New King James Version - When I kept silent, my bones grew old Through my groaning all the day long.
  • American Standard Version - When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long.
  • King James Version - When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
  • New English Translation - When I refused to confess my sin, my whole body wasted away, while I groaned in pain all day long.
  • World English Bible - When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
  • 新標點和合本 - 我閉口不認罪的時候, 因終日唉哼而骨頭枯乾。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我閉口不認罪的時候, 因終日呻吟而骨頭枯乾。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我閉口不認罪的時候, 因終日呻吟而骨頭枯乾。
  • 當代譯本 - 我默然不語、拒絕認罪的時候, 就因整日哀歎而身心疲憊。
  • 聖經新譯本 - 我閉口不認罪的時候, 就整天唉哼,以致骨頭衰殘。
  • 呂振中譯本 - 我閉口不 認罪 時, 我的骨頭都因終日哀哼而磨損。
  • 中文標準譯本 - 我保持沉默、不認罪 的時候, 就因終日唉哼而骨頭衰朽;
  • 現代標點和合本 - 我閉口不認罪的時候, 因終日唉哼而骨頭枯乾。
  • 文理和合譯本 - 我緘默時、終日欷歔、我骨衰殘兮、
  • 文理委辦譯本 - 我不言己罪、終日欷歔、筋骨漸衰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我緘默未認己罪、終日哀號、筋骨衰殘、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我昔有罪。不肯自招。呻吟不輟。生趣日消。
  • Nueva Versión Internacional - Mientras guardé silencio, mis huesos se fueron consumiendo por mi gemir de todo el día.
  • 현대인의 성경 - 내가 죄를 고백하지 않았을 때에는 종일 신음하다가 지쳤습니다.
  • Новый Русский Перевод - Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, от радости восклицая!
  • Восточный перевод - Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, восклицая от радости!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, восклицая от радости!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, восклицая от радости!
  • La Bible du Semeur 2015 - Tant que je taisais ma faute, je m’épuisais à gémir ╵sans cesse, à longueur de jour.
  • リビングバイブル - 私には、罪を認めたくない時がありました。 しかし、私はかえってみじめになり、 くる日もくる日も挫折感にとらわれて過ごしました。
  • Nova Versão Internacional - Enquanto eu mantinha escondidos os meus pecados, o meu corpo definhava de tanto gemer.
  • Hoffnung für alle - Erst wollte ich meine Schuld verheimlichen. Doch davon wurde ich so schwach und elend, dass ich nur noch stöhnen konnte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi con không chịu xưng nhận tội xương cốt hao mòn, suốt ngày rên rỉ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อข้าพระองค์นิ่งเงียบอยู่ กระดูกของข้าพระองค์ก็สึกกร่อนไป โดยการคร่ำครวญวันยังค่ำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้ง​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​สารภาพ​บาป กระดูก​ข้าพเจ้า​ก็​ผุ​กร่อน เพราะ​การ​คร่ำครวญ​ยาว​นาน​ตลอด​วัน​คืน
交叉引用
  • Isaiah 57:17 - Because of the wickedness of his unjust gain I was angry and struck him; I hid My face and was angry, And he went on turning away and backsliding, in the way of his [own willful] heart.
  • Psalms 102:3 - For my days have vanished in smoke, And my bones have been scorched like a hearth.
  • Psalms 102:4 - My heart has been struck like grass and withered, Indeed, [absorbed by my heartache] I forget to eat my food.
  • Psalms 102:5 - Because of the sound of my groaning [in suffering and trouble] My bones cling to my flesh.
  • Luke 15:15 - So he went and forced himself on one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs.
  • Luke 15:16 - He would have gladly eaten the [carob] pods that the pigs were eating [but they could not satisfy his hunger], and no one was giving anything to him.
  • Psalms 6:2 - Have mercy on me and be gracious to me, O Lord, for I am weak (faint, frail); Heal me, O Lord, for my bones are dismayed and anguished.
  • 1 Samuel 31:13 - They took their bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted [as a sign of mourning and respect] for seven days.
  • Genesis 3:8 - And they heard the sound of the Lord God walking in the garden in the cool [afternoon breeze] of the day, so the man and his wife hid and kept themselves hidden from the presence of the Lord God among the trees of the garden.
  • Genesis 3:9 - But the Lord God called to Adam, and said to him, “Where are you?”
  • Genesis 3:10 - He said, “I heard the sound of You [walking] in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.”
  • Genesis 3:11 - God said, “Who told you that you were naked? Have you eaten [fruit] from the tree of which I commanded you not to eat?”
  • Genesis 3:12 - And the man said, “The woman whom You gave to be with me—she gave me [fruit] from the tree, and I ate it.”
  • Genesis 3:13 - Then the Lord God said to the woman, “What is this that you have done?” And the woman said, “The serpent beguiled and deceived me, and I ate [from the forbidden tree].”
  • Genesis 3:14 - The Lord God said to the serpent, “Because you have done this, You are cursed more than all the cattle, And more than any animal of the field; On your belly you shall go, And dust you shall eat All the days of your life.
  • Genesis 3:15 - And I will put enmity (open hostility) Between you and the woman, And between your seed (offspring) and her Seed; He shall [fatally] bruise your head, And you shall [only] bruise His heel.”
  • Genesis 3:16 - To the woman He said, “I will greatly multiply Your pain in childbirth; In pain you will give birth to children; Yet your desire and longing will be for your husband, And he will rule [with authority] over you and be responsible for you.”
  • Genesis 3:17 - Then to Adam the Lord God said, “Because you have listened [attentively] to the voice of your wife, and have eaten [fruit] from the tree about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat of it’; The ground is [now] under a curse because of you; In sorrow and toil you shall eat [the fruit] of it All the days of your life.
  • Genesis 3:18 - Both thorns and thistles it shall grow for you; And you shall eat the plants of the field.
  • Genesis 3:19 - By the sweat of your face You will eat bread Until you return to the ground, For from it you were taken; For you are dust, And to dust you shall return.”
  • Jeremiah 31:18 - I have surely heard Ephraim (Israel) moaning and grieving, ‘You have chastised me, and I was chastised, Like a bull unaccustomed to the yoke or an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the Lord my God.
  • Jeremiah 31:19 - After I turned away [from You], I repented; After I was instructed, I struck my thigh [in remorse]; I was ashamed and even humiliated Because I carried the disgrace of my youth [as a nation].’
  • Isaiah 59:11 - We all groan and growl like bears, And coo sadly like doves; We hope for justice, but there is none, For salvation, but it is far from us.
  • Psalms 51:8 - Make me hear joy and gladness and be satisfied; Let the bones which You have broken rejoice.
  • Isaiah 51:20 - Your sons have fainted; They lie helpless at the head of every street, Like an antelope in a net, Full [from drinking] of the wrath of the Lord, The rebuke of your God.
  • 2 Samuel 21:12 - Then David went and took the bones of Saul and Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the open square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them on the day when the Philistines had killed Saul in Gilboa.
  • 2 Samuel 21:13 - He brought up the bones of Saul and of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged [with their arms and legs broken].
  • 2 Samuel 21:14 - They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father; and they did all that the king commanded. After that, God was moved by prayer for the land.
  • Job 3:24 - For my groaning comes at the sight of my food, And my cries [of despair] are poured out like water.
  • Psalms 31:9 - Be gracious and compassionate to me, O Lord, for I am in trouble; My eye is clouded and weakened by grief, my soul and my body also.
  • Psalms 31:10 - For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And even my body has wasted away.
  • Lamentations 3:4 - He has caused my flesh and my skin to waste away; He has shattered my bones.
  • Lamentations 1:3 - Judah has gone into exile under affliction And under harsh servitude; She dwells among the [pagan] nations, But she has found no rest; All her pursuers have overtaken her In the midst of [her] distress.
  • Job 30:17 - My bones are pierced [with aching] in the night season, And the pains that gnaw me take no rest.
  • Proverbs 28:13 - He who conceals his transgressions will not prosper, But whoever confesses and turns away from his sins will find compassion and mercy.
  • Lamentations 3:8 - Even when I cry out and shout for help, He shuts out my prayer.
  • Hosea 7:14 - They do not cry out to Me from their heart When they wail on their beds [in unbelieving despair]; For the sake of grain and new wine they assemble themselves [as if worshiping Baal]; They rebel against Me.
  • Job 30:30 - My skin falls from me in blackened flakes, And my bones are burned with fever.
  • Psalms 22:1 - My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?
  • Psalms 38:3 - There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
  • Psalms 38:8 - I am numb and greatly bruised [deadly cold and completely worn out]; I groan because of the disquiet and moaning of my heart.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - When I kept silent about my sin, my body wasted away Through my groaning all the day long.
  • 新标点和合本 - 我闭口不认罪的时候, 因终日唉哼而骨头枯干。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我闭口不认罪的时候, 因终日呻吟而骨头枯干。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我闭口不认罪的时候, 因终日呻吟而骨头枯干。
  • 当代译本 - 我默然不语、拒绝认罪的时候, 就因整日哀叹而身心疲惫。
  • 圣经新译本 - 我闭口不认罪的时候, 就整天唉哼,以致骨头衰残。
  • 中文标准译本 - 我保持沉默、不认罪 的时候, 就因终日唉哼而骨头衰朽;
  • 现代标点和合本 - 我闭口不认罪的时候, 因终日唉哼而骨头枯干。
  • 和合本(拼音版) - 我闭口不认罪的时候, 因终日唉哼而骨头枯干。
  • New International Version - When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
  • New International Reader's Version - When I kept silent about my sin, my body became weak because I groaned all day long.
  • English Standard Version - For when I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
  • New Living Translation - When I refused to confess my sin, my body wasted away, and I groaned all day long.
  • The Message - When I kept it all inside, my bones turned to powder, my words became daylong groans.
  • Christian Standard Bible - When I kept silent, my bones became brittle from my groaning all day long.
  • New American Standard Bible - When I kept silent about my sin, my body wasted away Through my groaning all day long.
  • New King James Version - When I kept silent, my bones grew old Through my groaning all the day long.
  • American Standard Version - When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long.
  • King James Version - When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
  • New English Translation - When I refused to confess my sin, my whole body wasted away, while I groaned in pain all day long.
  • World English Bible - When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
  • 新標點和合本 - 我閉口不認罪的時候, 因終日唉哼而骨頭枯乾。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我閉口不認罪的時候, 因終日呻吟而骨頭枯乾。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我閉口不認罪的時候, 因終日呻吟而骨頭枯乾。
  • 當代譯本 - 我默然不語、拒絕認罪的時候, 就因整日哀歎而身心疲憊。
  • 聖經新譯本 - 我閉口不認罪的時候, 就整天唉哼,以致骨頭衰殘。
  • 呂振中譯本 - 我閉口不 認罪 時, 我的骨頭都因終日哀哼而磨損。
  • 中文標準譯本 - 我保持沉默、不認罪 的時候, 就因終日唉哼而骨頭衰朽;
  • 現代標點和合本 - 我閉口不認罪的時候, 因終日唉哼而骨頭枯乾。
  • 文理和合譯本 - 我緘默時、終日欷歔、我骨衰殘兮、
  • 文理委辦譯本 - 我不言己罪、終日欷歔、筋骨漸衰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我緘默未認己罪、終日哀號、筋骨衰殘、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我昔有罪。不肯自招。呻吟不輟。生趣日消。
  • Nueva Versión Internacional - Mientras guardé silencio, mis huesos se fueron consumiendo por mi gemir de todo el día.
  • 현대인의 성경 - 내가 죄를 고백하지 않았을 때에는 종일 신음하다가 지쳤습니다.
  • Новый Русский Перевод - Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, от радости восклицая!
  • Восточный перевод - Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, восклицая от радости!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, восклицая от радости!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, восклицая от радости!
  • La Bible du Semeur 2015 - Tant que je taisais ma faute, je m’épuisais à gémir ╵sans cesse, à longueur de jour.
  • リビングバイブル - 私には、罪を認めたくない時がありました。 しかし、私はかえってみじめになり、 くる日もくる日も挫折感にとらわれて過ごしました。
  • Nova Versão Internacional - Enquanto eu mantinha escondidos os meus pecados, o meu corpo definhava de tanto gemer.
  • Hoffnung für alle - Erst wollte ich meine Schuld verheimlichen. Doch davon wurde ich so schwach und elend, dass ich nur noch stöhnen konnte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi con không chịu xưng nhận tội xương cốt hao mòn, suốt ngày rên rỉ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อข้าพระองค์นิ่งเงียบอยู่ กระดูกของข้าพระองค์ก็สึกกร่อนไป โดยการคร่ำครวญวันยังค่ำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้ง​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​สารภาพ​บาป กระดูก​ข้าพเจ้า​ก็​ผุ​กร่อน เพราะ​การ​คร่ำครวญ​ยาว​นาน​ตลอด​วัน​คืน
  • Isaiah 57:17 - Because of the wickedness of his unjust gain I was angry and struck him; I hid My face and was angry, And he went on turning away and backsliding, in the way of his [own willful] heart.
  • Psalms 102:3 - For my days have vanished in smoke, And my bones have been scorched like a hearth.
  • Psalms 102:4 - My heart has been struck like grass and withered, Indeed, [absorbed by my heartache] I forget to eat my food.
  • Psalms 102:5 - Because of the sound of my groaning [in suffering and trouble] My bones cling to my flesh.
  • Luke 15:15 - So he went and forced himself on one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs.
  • Luke 15:16 - He would have gladly eaten the [carob] pods that the pigs were eating [but they could not satisfy his hunger], and no one was giving anything to him.
  • Psalms 6:2 - Have mercy on me and be gracious to me, O Lord, for I am weak (faint, frail); Heal me, O Lord, for my bones are dismayed and anguished.
  • 1 Samuel 31:13 - They took their bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted [as a sign of mourning and respect] for seven days.
  • Genesis 3:8 - And they heard the sound of the Lord God walking in the garden in the cool [afternoon breeze] of the day, so the man and his wife hid and kept themselves hidden from the presence of the Lord God among the trees of the garden.
  • Genesis 3:9 - But the Lord God called to Adam, and said to him, “Where are you?”
  • Genesis 3:10 - He said, “I heard the sound of You [walking] in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.”
  • Genesis 3:11 - God said, “Who told you that you were naked? Have you eaten [fruit] from the tree of which I commanded you not to eat?”
  • Genesis 3:12 - And the man said, “The woman whom You gave to be with me—she gave me [fruit] from the tree, and I ate it.”
  • Genesis 3:13 - Then the Lord God said to the woman, “What is this that you have done?” And the woman said, “The serpent beguiled and deceived me, and I ate [from the forbidden tree].”
  • Genesis 3:14 - The Lord God said to the serpent, “Because you have done this, You are cursed more than all the cattle, And more than any animal of the field; On your belly you shall go, And dust you shall eat All the days of your life.
  • Genesis 3:15 - And I will put enmity (open hostility) Between you and the woman, And between your seed (offspring) and her Seed; He shall [fatally] bruise your head, And you shall [only] bruise His heel.”
  • Genesis 3:16 - To the woman He said, “I will greatly multiply Your pain in childbirth; In pain you will give birth to children; Yet your desire and longing will be for your husband, And he will rule [with authority] over you and be responsible for you.”
  • Genesis 3:17 - Then to Adam the Lord God said, “Because you have listened [attentively] to the voice of your wife, and have eaten [fruit] from the tree about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat of it’; The ground is [now] under a curse because of you; In sorrow and toil you shall eat [the fruit] of it All the days of your life.
  • Genesis 3:18 - Both thorns and thistles it shall grow for you; And you shall eat the plants of the field.
  • Genesis 3:19 - By the sweat of your face You will eat bread Until you return to the ground, For from it you were taken; For you are dust, And to dust you shall return.”
  • Jeremiah 31:18 - I have surely heard Ephraim (Israel) moaning and grieving, ‘You have chastised me, and I was chastised, Like a bull unaccustomed to the yoke or an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the Lord my God.
  • Jeremiah 31:19 - After I turned away [from You], I repented; After I was instructed, I struck my thigh [in remorse]; I was ashamed and even humiliated Because I carried the disgrace of my youth [as a nation].’
  • Isaiah 59:11 - We all groan and growl like bears, And coo sadly like doves; We hope for justice, but there is none, For salvation, but it is far from us.
  • Psalms 51:8 - Make me hear joy and gladness and be satisfied; Let the bones which You have broken rejoice.
  • Isaiah 51:20 - Your sons have fainted; They lie helpless at the head of every street, Like an antelope in a net, Full [from drinking] of the wrath of the Lord, The rebuke of your God.
  • 2 Samuel 21:12 - Then David went and took the bones of Saul and Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the open square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them on the day when the Philistines had killed Saul in Gilboa.
  • 2 Samuel 21:13 - He brought up the bones of Saul and of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged [with their arms and legs broken].
  • 2 Samuel 21:14 - They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father; and they did all that the king commanded. After that, God was moved by prayer for the land.
  • Job 3:24 - For my groaning comes at the sight of my food, And my cries [of despair] are poured out like water.
  • Psalms 31:9 - Be gracious and compassionate to me, O Lord, for I am in trouble; My eye is clouded and weakened by grief, my soul and my body also.
  • Psalms 31:10 - For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And even my body has wasted away.
  • Lamentations 3:4 - He has caused my flesh and my skin to waste away; He has shattered my bones.
  • Lamentations 1:3 - Judah has gone into exile under affliction And under harsh servitude; She dwells among the [pagan] nations, But she has found no rest; All her pursuers have overtaken her In the midst of [her] distress.
  • Job 30:17 - My bones are pierced [with aching] in the night season, And the pains that gnaw me take no rest.
  • Proverbs 28:13 - He who conceals his transgressions will not prosper, But whoever confesses and turns away from his sins will find compassion and mercy.
  • Lamentations 3:8 - Even when I cry out and shout for help, He shuts out my prayer.
  • Hosea 7:14 - They do not cry out to Me from their heart When they wail on their beds [in unbelieving despair]; For the sake of grain and new wine they assemble themselves [as if worshiping Baal]; They rebel against Me.
  • Job 30:30 - My skin falls from me in blackened flakes, And my bones are burned with fever.
  • Psalms 22:1 - My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?
  • Psalms 38:3 - There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
  • Psalms 38:8 - I am numb and greatly bruised [deadly cold and completely worn out]; I groan because of the disquiet and moaning of my heart.
圣经
资源
计划
奉献