Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
32:10 KJV
逐节对照
  • King James Version - Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the Lord, mercy shall compass him about.
  • 新标点和合本 - 恶人必多受苦楚; 惟独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人必多受苦楚; 惟独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人必多受苦楚; 惟独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
  • 当代译本 - 恶人必多遭祸患, 耶和华的慈爱必环绕信靠祂的人。
  • 圣经新译本 - 恶人必受许多痛苦; 但倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
  • 中文标准译本 - 恶人必有许多痛苦; 但依靠耶和华的,必有慈爱围绕他。
  • 现代标点和合本 - 恶人必多受苦楚, 唯独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
  • 和合本(拼音版) - 恶人必多受苦楚, 惟独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
  • New International Version - Many are the woes of the wicked, but the Lord’s unfailing love surrounds the one who trusts in him.
  • New International Reader's Version - Sinful people have all kinds of trouble. But the Lord’s faithful love is all around those who trust in him.
  • English Standard Version - Many are the sorrows of the wicked, but steadfast love surrounds the one who trusts in the Lord.
  • New Living Translation - Many sorrows come to the wicked, but unfailing love surrounds those who trust the Lord.
  • The Message - God-defiers are always in trouble; God-affirmers find themselves loved every time they turn around.
  • Christian Standard Bible - Many pains come to the wicked, but the one who trusts in the Lord will have faithful love surrounding him.
  • New American Standard Bible - The sorrows of the wicked are many, But the one who trusts in the Lord, goodness will surround him.
  • New King James Version - Many sorrows shall be to the wicked; But he who trusts in the Lord, mercy shall surround him.
  • Amplified Bible - Many are the sorrows of the wicked, But he who trusts in and relies on the Lord shall be surrounded with compassion and lovingkindness.
  • American Standard Version - Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.
  • New English Translation - An evil person suffers much pain, but the Lord’s faithfulness overwhelms the one who trusts in him.
  • World English Bible - Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in Yahweh.
  • 新標點和合本 - 惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的必有慈愛四面環繞他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。
  • 當代譯本 - 惡人必多遭禍患, 耶和華的慈愛必環繞信靠祂的人。
  • 聖經新譯本 - 惡人必受許多痛苦; 但倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。
  • 呂振中譯本 - 惡人有許多痛苦; 惟獨倚靠永恆主的、有堅固之愛 四面環繞着他。
  • 中文標準譯本 - 惡人必有許多痛苦; 但依靠耶和華的,必有慈愛圍繞他。
  • 現代標點和合本 - 惡人必多受苦楚, 唯獨倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。
  • 文理和合譯本 - 惡人多遭憂苦、惟恃耶和華者、慈惠周匝兮、
  • 文理委辦譯本 - 惡者多憂、恃耶和華者、其沾恩必周渥兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人必多苦難、惟倚賴主者、四面蒙恩、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 哀哉不肖。自求撻楚。謙謙君子。惟主是怙。
  • Nueva Versión Internacional - Muchas son las calamidades de los malvados, pero el gran amor del Señor envuelve a los que en él confían.
  • 현대인의 성경 - 악인들은 많은 슬픔을 당하나 여호와를 신뢰하는 자들은 그의 한결같은 사랑으로 보호를 받으리라.
  • Новый Русский Перевод - Господь разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
  • Восточный перевод - Вечный разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils sont nombreux les tourments ╵qui attendent les méchants, mais les hommes qui ont mis ╵leur confiance en l’Eternel ╵sont comblés par son amour.
  • リビングバイブル - 悪者どもは次々と悲しみに見舞われますが、 主に信頼する人は無限の愛に包まれます。
  • Nova Versão Internacional - Muitas são as dores dos ímpios, mas a bondade do Senhor protege quem nele confia.
  • Hoffnung für alle - Wer Gott den Rücken kehrt, der schafft sich Not und Schmerzen. Wer jedoch dem Herrn vertraut, den wird Gottes Liebe umgeben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ác chịu nhiều khổ đau, nhưng ai tin cậy Chúa Hằng Hữu sẽ được tràn đầy ân huệ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วร้ายนั้นเผชิญกับวิบัติมากมาย แต่ความรักมั่นคงขององค์พระผู้เป็นเจ้า โอบล้อมบรรดาผู้ที่วางใจในพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่ว​มี​ความ​ทุกข์ยาก​มากมาย แต่​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​อยู่​ล้อม​รอบ
交叉引用
  • Ecclesiastes 8:12 - Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:
  • Jeremiah 17:7 - Blessed is the man that trusteth in the Lord, and whose hope the Lord is.
  • Jeremiah 17:8 - For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
  • Isaiah 57:21 - There is no peace, saith my God, to the wicked.
  • Psalms 147:11 - The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
  • Psalms 140:11 - Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
  • Psalms 146:5 - Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
  • Isaiah 12:2 - Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation.
  • Isaiah 12:3 - Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
  • Psalms 34:8 - O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him.
  • Psalms 2:12 - Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
  • 1 Timothy 6:10 - For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
  • Psalms 5:12 - For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
  • Psalms 34:19 - Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.
  • Psalms 34:20 - He keepeth all his bones: not one of them is broken.
  • Psalms 34:21 - Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
  • Psalms 84:12 - O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
  • Romans 2:8 - But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
  • Romans 2:9 - Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
  • Isaiah 3:11 - Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
  • Psalms 40:4 - Blessed is that man that maketh the Lord his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
  • Psalms 16:4 - Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
  • Proverbs 13:21 - Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
  • Proverbs 16:20 - He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the Lord, happy is he.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the Lord, mercy shall compass him about.
  • 新标点和合本 - 恶人必多受苦楚; 惟独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人必多受苦楚; 惟独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人必多受苦楚; 惟独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
  • 当代译本 - 恶人必多遭祸患, 耶和华的慈爱必环绕信靠祂的人。
  • 圣经新译本 - 恶人必受许多痛苦; 但倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
  • 中文标准译本 - 恶人必有许多痛苦; 但依靠耶和华的,必有慈爱围绕他。
  • 现代标点和合本 - 恶人必多受苦楚, 唯独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
  • 和合本(拼音版) - 恶人必多受苦楚, 惟独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
  • New International Version - Many are the woes of the wicked, but the Lord’s unfailing love surrounds the one who trusts in him.
  • New International Reader's Version - Sinful people have all kinds of trouble. But the Lord’s faithful love is all around those who trust in him.
  • English Standard Version - Many are the sorrows of the wicked, but steadfast love surrounds the one who trusts in the Lord.
  • New Living Translation - Many sorrows come to the wicked, but unfailing love surrounds those who trust the Lord.
  • The Message - God-defiers are always in trouble; God-affirmers find themselves loved every time they turn around.
  • Christian Standard Bible - Many pains come to the wicked, but the one who trusts in the Lord will have faithful love surrounding him.
  • New American Standard Bible - The sorrows of the wicked are many, But the one who trusts in the Lord, goodness will surround him.
  • New King James Version - Many sorrows shall be to the wicked; But he who trusts in the Lord, mercy shall surround him.
  • Amplified Bible - Many are the sorrows of the wicked, But he who trusts in and relies on the Lord shall be surrounded with compassion and lovingkindness.
  • American Standard Version - Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.
  • New English Translation - An evil person suffers much pain, but the Lord’s faithfulness overwhelms the one who trusts in him.
  • World English Bible - Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in Yahweh.
  • 新標點和合本 - 惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的必有慈愛四面環繞他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。
  • 當代譯本 - 惡人必多遭禍患, 耶和華的慈愛必環繞信靠祂的人。
  • 聖經新譯本 - 惡人必受許多痛苦; 但倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。
  • 呂振中譯本 - 惡人有許多痛苦; 惟獨倚靠永恆主的、有堅固之愛 四面環繞着他。
  • 中文標準譯本 - 惡人必有許多痛苦; 但依靠耶和華的,必有慈愛圍繞他。
  • 現代標點和合本 - 惡人必多受苦楚, 唯獨倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。
  • 文理和合譯本 - 惡人多遭憂苦、惟恃耶和華者、慈惠周匝兮、
  • 文理委辦譯本 - 惡者多憂、恃耶和華者、其沾恩必周渥兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人必多苦難、惟倚賴主者、四面蒙恩、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 哀哉不肖。自求撻楚。謙謙君子。惟主是怙。
  • Nueva Versión Internacional - Muchas son las calamidades de los malvados, pero el gran amor del Señor envuelve a los que en él confían.
  • 현대인의 성경 - 악인들은 많은 슬픔을 당하나 여호와를 신뢰하는 자들은 그의 한결같은 사랑으로 보호를 받으리라.
  • Новый Русский Перевод - Господь разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
  • Восточный перевод - Вечный разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils sont nombreux les tourments ╵qui attendent les méchants, mais les hommes qui ont mis ╵leur confiance en l’Eternel ╵sont comblés par son amour.
  • リビングバイブル - 悪者どもは次々と悲しみに見舞われますが、 主に信頼する人は無限の愛に包まれます。
  • Nova Versão Internacional - Muitas são as dores dos ímpios, mas a bondade do Senhor protege quem nele confia.
  • Hoffnung für alle - Wer Gott den Rücken kehrt, der schafft sich Not und Schmerzen. Wer jedoch dem Herrn vertraut, den wird Gottes Liebe umgeben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ác chịu nhiều khổ đau, nhưng ai tin cậy Chúa Hằng Hữu sẽ được tràn đầy ân huệ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วร้ายนั้นเผชิญกับวิบัติมากมาย แต่ความรักมั่นคงขององค์พระผู้เป็นเจ้า โอบล้อมบรรดาผู้ที่วางใจในพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่ว​มี​ความ​ทุกข์ยาก​มากมาย แต่​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​อยู่​ล้อม​รอบ
  • Ecclesiastes 8:12 - Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:
  • Jeremiah 17:7 - Blessed is the man that trusteth in the Lord, and whose hope the Lord is.
  • Jeremiah 17:8 - For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
  • Isaiah 57:21 - There is no peace, saith my God, to the wicked.
  • Psalms 147:11 - The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
  • Psalms 140:11 - Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
  • Psalms 146:5 - Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
  • Isaiah 12:2 - Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation.
  • Isaiah 12:3 - Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
  • Psalms 34:8 - O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him.
  • Psalms 2:12 - Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
  • 1 Timothy 6:10 - For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
  • Psalms 5:12 - For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
  • Psalms 34:19 - Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.
  • Psalms 34:20 - He keepeth all his bones: not one of them is broken.
  • Psalms 34:21 - Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
  • Psalms 84:12 - O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
  • Romans 2:8 - But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
  • Romans 2:9 - Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
  • Isaiah 3:11 - Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
  • Psalms 40:4 - Blessed is that man that maketh the Lord his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
  • Psalms 16:4 - Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
  • Proverbs 13:21 - Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
  • Proverbs 16:20 - He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the Lord, happy is he.
圣经
资源
计划
奉献