逐节对照
- New American Standard Bible - For You are my rock and my fortress; For the sake of Your name You will lead me and guide me.
- 新标点和合本 - 因为你是我的岩石,我的山寨; 所以,求你为你名的缘故引导我,指点我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你真是我的岩石、我的山寨, 求你为你名的缘故引导我,指教我。
- 和合本2010(神版-简体) - 你真是我的岩石、我的山寨, 求你为你名的缘故引导我,指教我。
- 当代译本 - 因为你是我的磐石,我的堡垒, 求你为了自己的名而引导我, 带领我。
- 圣经新译本 - 因为你是我的岩石、我的坚垒; 为你名的缘故,求你带领我,引导我。
- 中文标准译本 - 因为你是我的岩石、我的要塞; 为你名的缘故,你引导我、带领我。
- 现代标点和合本 - 因为你是我的岩石,我的山寨, 所以求你为你名的缘故,引导我,指点我。
- 和合本(拼音版) - 因为你是我的岩石,我的山寨, 所以求你为你名的缘故引导我,指点我。
- New International Version - Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.
- New International Reader's Version - You are my rock and my fort. Lead me and guide me for the honor of your name.
- English Standard Version - For you are my rock and my fortress; and for your name’s sake you lead me and guide me;
- New Living Translation - You are my rock and my fortress. For the honor of your name, lead me out of this danger.
- The Message - You’re my cave to hide in, my cliff to climb. Be my safe leader, be my true mountain guide. Free me from hidden traps; I want to hide in you. I’ve put my life in your hands. You won’t drop me, you’ll never let me down.
- Christian Standard Bible - For you are my rock and my fortress; you lead and guide me for your name’s sake.
- New King James Version - For You are my rock and my fortress; Therefore, for Your name’s sake, Lead me and guide me.
- Amplified Bible - Yes, You are my rock and my fortress; For Your name’s sake You will lead me and guide me.
- American Standard Version - For thou art my rock and my fortress; Therefore for thy name’s sake lead me and guide me.
- King James Version - For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
- New English Translation - For you are my high ridge and my stronghold; for the sake of your own reputation you lead me and guide me.
- World English Bible - For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.
- 新標點和合本 - 因為你是我的巖石,我的山寨; 所以,求你為你名的緣故引導我,指點我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你真是我的巖石、我的山寨, 求你為你名的緣故引導我,指教我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你真是我的巖石、我的山寨, 求你為你名的緣故引導我,指教我。
- 當代譯本 - 因為你是我的磐石,我的堡壘, 求你為了自己的名而引導我, 帶領我。
- 聖經新譯本 - 因為你是我的巖石、我的堅壘; 為你名的緣故,求你帶領我,引導我。
- 呂振中譯本 - 因為我的碞石、我的山寨惟獨是你; 所以求你為你名的緣故引領我,領導我,
- 中文標準譯本 - 因為你是我的巖石、我的要塞; 為你名的緣故,你引導我、帶領我。
- 現代標點和合本 - 因為你是我的巖石,我的山寨, 所以求你為你名的緣故,引導我,指點我。
- 文理和合譯本 - 爾為我巖石、為我保障、祈緣爾名、引我導我兮、
- 文理委辦譯本 - 爾誠護我若巖穴、若衛所兮、求爾循循善誘、彰爾仁慈兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主原我之靠山、我之保障、求主為主之名引我導我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 營救莫躊躇。願主作磐石。俾我無憂虞。
- Nueva Versión Internacional - Guíame, pues eres mi roca y mi fortaleza, dirígeme por amor a tu nombre.
- 현대인의 성경 - 주는 나의 반석이시며 요새이십니다. 주의 이름을 위해 나를 인도하시고 지도하소서.
- Новый Русский Перевод - Пока я хранил молчание, тело мое изнемогло от стонов моих ежедневных.
- Восточный перевод - Пока я хранил молчание, тело моё изнемогло от стонов моих ежедневных.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пока я хранил молчание, тело моё изнемогло от стонов моих ежедневных.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пока я хранил молчание, тело моё изнемогло от стонов моих ежедневных.
- La Bible du Semeur 2015 - tends l’oreille vers moi ! Viens vite ! Viens me délivrer ! Sois pour moi un rocher ╵entouré de murailles, ╵une solide forteresse où je trouverai le salut !
- リビングバイブル - あなたこそ私の岩、私のとりでです。 どうかこの窮地から救い出して、 あなたの御名を広く知れ渡らせてください。
- Nova Versão Internacional - Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
- Hoffnung für alle - Höre mein Gebet und komm mir schnell zu Hilfe! Bring mich in Sicherheit und beschütze mich wie in einer Burg, die hoch oben auf dem Felsen steht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa là vầng đá và đồn lũy con. Xin dẫn dắt con để Danh Ngài rạng rỡ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์ทรงเป็นศิลาและเป็นป้อมปราการของข้าพระองค์ ฉะนั้นขอทรงนำและชี้ทางแก่ข้าพระองค์ โดยเห็นแก่พระนามของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพระองค์เป็นศิลาและป้อมปราการของข้าพเจ้าอย่างแท้จริง เพื่อพระนามของพระองค์ โปรดนำทางและชี้แนะข้าพเจ้า
交叉引用
- Ephesians 1:12 - to the end that we who were the first to hope in the Christ would be to the praise of His glory.
- Joshua 7:9 - For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and they will surround us and eliminate our name from the earth. And what will You do for Your great name?”
- Nehemiah 9:19 - You, in Your great compassion, Did not abandon them in the wilderness; The pillar of cloud did not leave them by day, To guide them on their way, Nor the pillar of fire by night, to light for them the way in which they were to go.
- Ezekiel 36:21 - But I had concern for My holy name, which the house of Israel had profaned among the nations where they went.
- Ezekiel 36:22 - “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Lord God says: “It is not for your sake, house of Israel, that I am about to act, but for My holy name, which you have profaned among the nations where you went.
- Psalms 43:3 - Send out Your light and Your truth, they shall lead me; They shall bring me to Your holy hill And to Your dwelling places.
- Psalms 25:9 - He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.
- Psalms 18:2 - The Lord is my rock and my fortress and my savior, My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
- Psalms 139:24 - And see if there is any hurtful way in me, And lead me in the everlasting way.
- Jeremiah 14:7 - Though our wrongdoings testify against us, Lord, act for the sake of Your name! Our apostasies have indeed been many, We have sinned against You.
- John 16:13 - But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come.
- Psalms 25:11 - For the sake of Your name, Lord, Forgive my wrongdoing, for it is great.
- Isaiah 49:10 - They will not hunger or thirst, Nor will the scorching heat or sun strike them down; For He who has compassion on them will lead them, And He will guide them to springs of water.
- Psalms 79:9 - Help us, God of our salvation, for the glory of Your name; And save us and forgive our sins for the sake of Your name.
- Nehemiah 9:12 - And with a pillar of cloud You led them by day, And with a pillar of fire by night To light for them the way In which they were to go.
- Psalms 23:2 - He lets me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters.
- Psalms 23:3 - He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness For the sake of His name.
- Psalms 25:5 - Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.
- Psalms 143:10 - Teach me to do Your will, For You are my God; Let Your good Spirit lead me on level ground.
- Psalms 143:11 - For the sake of Your name, Lord, revive me. In Your righteousness bring my soul out of trouble.
- Luke 1:79 - To shine on those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace.”