逐节对照
- New King James Version - My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies, And from those who persecute me.
- 新标点和合本 - 我终身的事在你手中; 求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我终生的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些迫害我的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 我终生的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些迫害我的人。
- 当代译本 - 我的时日都掌握在你手中, 求你救我脱离仇敌和追逼我的人。
- 圣经新译本 - 我的一生都在你的手中; 求你救我脱离我仇敌的手,和那些迫害我的人。
- 中文标准译本 - 我的时日在你的手中; 求你解救我脱离仇敌的手, 脱离追逼我的人。
- 现代标点和合本 - 我终身的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
- 和合本(拼音版) - 我终身的事在你手中, 求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
- New International Version - My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me.
- New International Reader's Version - My whole life is in your hands. Save me from the hands of my enemies. Save me from those who are chasing me.
- English Standard Version - My times are in your hand; rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors!
- New Living Translation - My future is in your hands. Rescue me from those who hunt me down relentlessly.
- Christian Standard Bible - The course of my life is in your power; rescue me from the power of my enemies and from my persecutors.
- New American Standard Bible - My times are in Your hand; Rescue me from the hand of my enemies and from those who persecute me.
- Amplified Bible - My times are in Your hands; Rescue me from the hand of my enemies and from those who pursue and persecute me.
- American Standard Version - My times are in thy hand: Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
- King James Version - My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
- New English Translation - You determine my destiny! Rescue me from the power of my enemies and those who chase me.
- World English Bible - My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
- 新標點和合本 - 我終身的事在你手中; 求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我終生的事在你手中, 求你救我脫離仇敵的手和那些迫害我的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我終生的事在你手中, 求你救我脫離仇敵的手和那些迫害我的人。
- 當代譯本 - 我的時日都掌握在你手中, 求你救我脫離仇敵和追逼我的人。
- 聖經新譯本 - 我的一生都在你的手中; 求你救我脫離我仇敵的手,和那些迫害我的人。
- 呂振中譯本 - 我的時光 都在你手中; 求你援救我脫離仇敵的手、 和逼迫我的人。
- 中文標準譯本 - 我的時日在你的手中; 求你解救我脫離仇敵的手, 脫離追逼我的人。
- 現代標點和合本 - 我終身的事在你手中, 求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。
- 文理和合譯本 - 我之遭際、咸在爾手、援我於敵、及迫我者兮、
- 文理委辦譯本 - 余之禍福、咸爾所定、彼世人兮、寇讎予、驅逐予、望爾援手兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之禍福、在主掌中、求主救我脫離仇敵之手、脫離逼迫我之人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伶仃惟恃主。惟主是吾神。
- Nueva Versión Internacional - Mi vida entera está en tus manos; líbrame de mis enemigos y perseguidores.
- 현대인의 성경 - 내 일생은 주의 손에 달려 있습니다. 내 원수들과 나를 추격하는 자들에게서 나를 구하소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais moi, ô Eternel, ╵je me confie en toi. Je dis : « Tu es mon Dieu ! »
- Nova Versão Internacional - O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
- Hoffnung für alle - Ich aber, Herr, vertraue dir. Du bist mein Gott, daran halte ich fest!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tương lai con ở trong tay Chúa. Xin giải thoát con khỏi những người săn đuổi tính mạng con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันเวลาของข้าพระองค์อยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ ขอทรงปลดปล่อยข้าพระองค์จากมือของเหล่าศัตรู จากบรรดาผู้ที่ตามล่าเอาชีวิตของข้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชีวิตข้าพเจ้าอยู่ในมือของพระองค์ โปรดช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากมือของศัตรูและผู้กดขี่ข่มเหง
交叉引用
- 2 Timothy 4:6 - For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure is at hand.
- Psalms 116:15 - Precious in the sight of the Lord Is the death of His saints.
- John 12:27 - “Now My soul is troubled, and what shall I say? ‘Father, save Me from this hour’? But for this purpose I came to this hour.
- 1 Samuel 26:10 - David said furthermore, “As the Lord lives, the Lord shall strike him, or his day shall come to die, or he shall go out to battle and perish.
- John 7:30 - Therefore they sought to take Him; but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come.
- Acts 27:24 - saying, ‘Do not be afraid, Paul; you must be brought before Caesar; and indeed God has granted you all those who sail with you.’
- Ecclesiastes 3:1 - To everything there is a season, A time for every purpose under heaven:
- Ecclesiastes 3:2 - A time to be born, And a time to die; A time to plant, And a time to pluck what is planted;
- Ecclesiastes 3:3 - A time to kill, And a time to heal; A time to break down, And a time to build up;
- Ecclesiastes 3:4 - A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;
- Ecclesiastes 3:5 - A time to cast away stones, And a time to gather stones; A time to embrace, And a time to refrain from embracing;
- Ecclesiastes 3:6 - A time to gain, And a time to lose; A time to keep, And a time to throw away;
- Ecclesiastes 3:7 - A time to tear, And a time to sew; A time to keep silence, And a time to speak;
- Ecclesiastes 3:8 - A time to love, And a time to hate; A time of war, And a time of peace.
- Jeremiah 15:20 - And I will make you to this people a fortified bronze wall; And they will fight against you, But they shall not prevail against you; For I am with you to save you And deliver you,” says the Lord.
- Jeremiah 15:21 - “I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grip of the terrible.”
- Luke 9:51 - Now it came to pass, when the time had come for Him to be received up, that He steadfastly set His face to go to Jerusalem,
- Acts 23:11 - But the following night the Lord stood by him and said, “Be of good cheer, Paul; for as you have testified for Me in Jerusalem, so you must also bear witness at Rome.”
- Psalms 143:12 - In Your mercy cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul; For I am Your servant.
- John 13:1 - Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
- Psalms 17:13 - Arise, O Lord, Confront him, cast him down; Deliver my life from the wicked with Your sword,
- 2 Peter 1:14 - knowing that shortly I must put off my tent, just as our Lord Jesus Christ showed me.
- Psalms 71:10 - For my enemies speak against me; And those who lie in wait for my life take counsel together,
- Psalms 71:11 - Saying, “God has forsaken him; Pursue and take him, for there is none to deliver him.”
- Psalms 71:12 - O God, do not be far from me; O my God, make haste to help me!
- Psalms 17:8 - Keep me as the apple of Your eye; Hide me under the shadow of Your wings,
- Psalms 17:9 - From the wicked who oppress me, From my deadly enemies who surround me.
- Psalms 143:9 - Deliver me, O Lord, from my enemies; In You I take shelter.
- Psalms 143:3 - For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in darkness, Like those who have long been dead.
- 2 Samuel 7:12 - “When your days are fulfilled and you rest with your fathers, I will set up your seed after you, who will come from your body, and I will establish his kingdom.
- Psalms 142:6 - Attend to my cry, For I am brought very low; Deliver me from my persecutors, For they are stronger than I.
- Acts 1:7 - And He said to them, “It is not for you to know times or seasons which the Father has put in His own authority.
- John 17:1 - Jesus spoke these words, lifted up His eyes to heaven, and said: “Father, the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son also may glorify You,
- John 7:6 - Then Jesus said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready.
- Job 24:1 - “Since times are not hidden from the Almighty, Why do those who know Him see not His days?