逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 因为,他的怒气不过是转眼之间; 他的恩典乃是一生之久。 一宿虽然有哭泣, 早晨便必欢呼。
- 新标点和合本 - 因为,他的怒气不过是转眼之间; 他的恩典乃是一生之久。 一宿虽然有哭泣, 早晨便必欢呼。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为,他的怒气不过是转眼之间; 他的恩典乃是一生之久。 一宿虽然有哭泣, 早晨便必欢呼。
- 当代译本 - 因为祂的怒气瞬间消逝, 祂的恩惠却持续一生。 人虽整夜哭泣, 早晨必定欢呼。
- 圣经新译本 - 因为他的怒气只是短暂的, 他的恩惠却是一生一世的; 夜间虽然不断有哭泣, 早晨却必欢呼。
- 中文标准译本 - 因为他的怒气只是一瞬间, 他的恩典却是一生之久; 晚上虽有不停的哭泣, 早晨必有欢呼。
- 现代标点和合本 - 因为他的怒气不过是转眼之间, 他的恩典乃是一生之久, 一宿虽然有哭泣, 早晨便必欢呼。
- 和合本(拼音版) - 因为,他的怒气不过是转眼之间, 他的恩典乃是一生之久。 一宿虽然有哭泣, 早晨便必欢呼。
- New International Version - For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning.
- New International Reader's Version - His anger lasts for only a moment. But his favor lasts for a person’s whole life. Weeping can stay for the night. But joy comes in the morning.
- English Standard Version - For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning.
- New Living Translation - For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime! Weeping may last through the night, but joy comes with the morning.
- Christian Standard Bible - For his anger lasts only a moment, but his favor, a lifetime. Weeping may stay overnight, but there is joy in the morning.
- New American Standard Bible - For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy comes in the morning.
- New King James Version - For His anger is but for a moment, His favor is for life; Weeping may endure for a night, But joy comes in the morning.
- Amplified Bible - For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime. Weeping may endure for a night, But a shout of joy comes in the morning.
- American Standard Version - For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy cometh in the morning.
- King James Version - For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
- New English Translation - For his anger lasts only a brief moment, and his good favor restores one’s life. One may experience sorrow during the night, but joy arrives in the morning.
- World English Bible - For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
- 新標點和合本 - 因為,他的怒氣不過是轉眼之間; 他的恩典乃是一生之久。 一宿雖然有哭泣, 早晨便必歡呼。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為,他的怒氣不過是轉眼之間, 他的恩典乃是一生之久; 一宿雖然有哭泣, 早晨便必歡呼。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為,他的怒氣不過是轉眼之間; 他的恩典乃是一生之久。 一宿雖然有哭泣, 早晨便必歡呼。
- 當代譯本 - 因為祂的怒氣瞬間消逝, 祂的恩惠卻持續一生。 人雖整夜哭泣, 早晨必定歡呼。
- 聖經新譯本 - 因為他的怒氣只是短暫的, 他的恩惠卻是一生一世的; 夜間雖然不斷有哭泣, 早晨卻必歡呼。
- 呂振中譯本 - 因為他的怒氣不過眨眼之間; 他的恩悅乃 在我 一生之久: 夜間雖有哭泣來宿, 早晨即來了歡呼。
- 中文標準譯本 - 因為他的怒氣只是一瞬間, 他的恩典卻是一生之久; 晚上雖有不停的哭泣, 早晨必有歡呼。
- 現代標點和合本 - 因為他的怒氣不過是轉眼之間, 他的恩典乃是一生之久, 一宿雖然有哭泣, 早晨便必歡呼。
- 文理和合譯本 - 其怒在俄頃、其恩在畢生、哭泣寄於夜、歡欣來於晨兮、
- 文理委辦譯本 - 其怒不過俄頃、彼加予恩、藉以得生、雖夤夜而哭泣、朝來則有歡聲兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主震怒不過片時、主之恩惠、乃一生之久、夜雖哭泣、晨必歡呼、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蒙主煦育。可不頌美。勗哉諸聖。讚主莫已。
- Nueva Versión Internacional - Porque solo un instante dura su enojo, pero toda una vida su bondad. Si por la noche hay llanto, por la mañana habrá gritos de alegría.
- 현대인의 성경 - 그의 노여움은 잠깐이요 그의 은총은 평생 동안이다! 밤에는 우는 일이 있을지라도 아침에는 기쁨이 오리라.
- Новый Русский Перевод - Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты мое прибежище.
- Восточный перевод - Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты моё прибежище.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты моё прибежище.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты моё прибежище.
- La Bible du Semeur 2015 - Chantez donc à l’Eternel, ╵vous tous qui lui êtes attachés ! Apportez-lui vos louanges ! ╵Proclamez sa sainteté !
- リビングバイブル - 主の怒りはつかの間ですが、 その恵みは生きる限り続きます。 たとえ、夜通し泣き明かすことがあっても、 朝には喜びが訪れます。
- Nova Versão Internacional - Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
- Hoffnung für alle - Singt dem Herrn eure Lieder, alle, die ihr treu zu ihm steht! Lobt ihn und bezeugt: Er ist der heilige Gott!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa chỉ giận con trong giây phút, nhưng ban ân huệ suốt cuộc đời! Khóc than chỉ trọ qua đêm ngắn, nhưng bình minh rộn rã reo vui.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระพิโรธของพระองค์คงอยู่เพียงชั่วครู่ แต่ความโปรดปรานของพระองค์คงอยู่ชั่วชีวิต การร่ำไห้อาจคงอยู่ชั่วข้ามคืน แต่ความชื่นชมยินดีจะมาในเวลาเช้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะความกริ้วของพระองค์เป็นไปเพียงขณะเดียว แต่ความโปรดปรานย่อมเป็นไปชั่วชีวิต การร่ำไห้อาจยาวนานถึงหนึ่งคืน แต่ความยินดีย่อมเกิดขึ้นในยามเช้า
交叉引用
- 以赛亚书 57:15 - 那至高无上、永远长存、 名为圣者的如此说: “我住在至高至圣的所在, 却与心灵痛悔的谦卑人同住; 要使谦卑的人心灵苏醒, 使痛悔的人内心复苏。
- 以赛亚书 57:16 - 我必不长久控诉,也不永远怀怒, 因为我虽使灵性发昏,我也造了人的气息。
- 启示录 22:1 - 天使又让我看一道生命水的河,明亮如水晶,从 神和羔羊的宝座流出来,
- 何西阿书 6:3 - 我们要认识,要追求认识耶和华。 他如黎明必然出现, 他必临到我们像甘霖, 像滋润土地的春雨。
- 启示录 22:17 - 圣灵和新娘都说:“来!”听见的人也要说:“来!”口渴的人也要来,愿意的人都可以白白取生命的水喝。
- 创世记 32:24 - 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
- 诗篇 56:8 - 我几次流离,你都数算; 求你把我的眼泪装在你的皮袋里。 这一切不都记在你的册子上吗?
- 诗篇 56:9 - 我呼求的日子,仇敌都要转身撤退。 神帮助我,这是我所知道的。
- 诗篇 56:10 - 我倚靠 神,我要赞美他的话语; 我倚靠耶和华,我要赞美他的话语。
- 诗篇 56:11 - 我倚靠 神,必不惧怕。 人能把我怎么样呢?
- 诗篇 103:17 - 但耶和华的慈爱归于敬畏他的人, 从亘古到永远; 他的公义也归于子子孙孙,
- 诗篇 36:7 - 神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。
- 诗篇 36:8 - 他们必因你殿里的丰盛得以饱足, 你也必叫他们喝你那喜乐的泉水。
- 诗篇 36:9 - 因为在你那里有生命的泉源, 在你的光中,我们必得见光。
- 以赛亚书 38:3 - 说:“耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中看为善的事。”希西家就痛哭。
- 以赛亚书 38:4 - 耶和华的话临到以赛亚说:
- 以赛亚书 38:5 - “你去告诉希西家说,耶和华—你祖先大卫的 神如此说:‘我听见了你的祷告,看见了你的眼泪。看哪,我必加添你十五年的寿数;
- 诗篇 46:5 - 神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
- 诗篇 143:8 - 求你使我清晨得听你慈爱的声音, 因我倚靠你; 求你使我知道当走的路, 因我的心仰望你。
- 哥林多后书 7:9 - 如今我欢喜,不是因你们曾忧愁,而是因忧愁导致你们的悔改。你们依着 神的意思忧愁,凡事就不至于因我们受亏损了。
- 哥林多后书 7:10 - 因为依着 神的意思而忧愁,就生出没有懊悔的悔改来,以致得救;但世俗的忧愁叫人死。
- 诗篇 6:6 - 我因呻吟而困乏; 我每夜流泪,使床铺漂起, 把褥子湿透。
- 诗篇 6:7 - 我的眼睛因忧愁而昏花, 因敌人的缘故,我的眼目模糊不清。
- 诗篇 6:8 - 你们所有作恶的人,离开我吧! 因为耶和华听了我哀哭的声音。
- 诗篇 6:9 - 耶和华听了我的恳求, 耶和华必接纳我的祷告。
- 诗篇 59:16 - 但我要歌颂你的能力, 早晨要高唱你的慈爱; 因为你是我的庇护所, 在急难的日子作过我的避难所。
- 诗篇 63:3 - 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。
- 约翰福音 16:20 - 我实实在在地告诉你们,你们将要痛哭,哀号,世人反要欢喜。你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变成喜乐。
- 约翰福音 16:21 - 妇人生产的时候会忧愁,因为她的时候到了;但孩子一生出来,就不再记得那痛苦了,因为欢喜有一个人生在世上了。
- 约翰福音 16:22 - 你们现在也是忧愁,但我要再见到你们,你们的心就会有喜乐了;这喜乐没有人能夺去。
- 诗篇 16:11 - 你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐, 在你右手中有永远的福乐。
- 诗篇 103:9 - 他不长久责备, 也不永远怀怒。
- 马太福音 5:4 - 哀恸的人有福了! 因为他们必得安慰。
- 诗篇 126:5 - 流泪撒种的, 必欢呼收割!
- 诗篇 126:6 - 那带种流泪出去的, 必欢呼地带禾捆回来!
- 哥林多后书 4:17 - 我们这短暂而轻微的苦楚要为我们成就极重、无比、永远的荣耀。
- 以赛亚书 26:20 - 我的百姓啊,要进入内室, 关上你的门,躲避片刻, 等到愤怒过去。
- 以赛亚书 54:7 - 我离弃你不过片时, 却要大施怜悯将你寻回。
- 以赛亚书 54:8 - 我因涨溢的怒气, 一时向你转脸, 但我要以永远的慈爱怜悯你; 这是耶和华—你的救赎主说的。