Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:7 CARS
逐节对照
  • Восточный перевод - Голос Вечного как молния разит.
  • 新标点和合本 - 耶和华是我的力量,是我的盾牌; 我心里倚靠他就得帮助。 所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他就得帮助。 我心中欢乐, 我要用诗歌称谢他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他就得帮助。 我心中欢乐, 我要用诗歌称谢他。
  • 当代译本 - 祂是我的力量,我的盾牌, 我信靠祂,就得帮助。 我的心欢喜雀跃, 我要歌唱赞美祂。
  • 圣经新译本 - 耶和华是我的力量,是我的盾牌; 我的心倚靠他,我就得到帮助; 所以我的心欢乐。 我要用诗歌颂赞他。
  • 中文标准译本 - 耶和华是我的力量、我的盾牌, 我的心依靠他,我就得到帮助。 因此我的心欢跃, 我要用我的歌称谢他。
  • 现代标点和合本 - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他,就得帮助。 所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他,就得帮助;所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
  • New International Version - The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and he helps me. My heart leaps for joy, and with my song I praise him.
  • New International Reader's Version - The Lord gives me strength. He is like a shield that keeps me safe. My heart trusts in him, and he helps me. My heart jumps for joy. With my song I praise him.
  • English Standard Version - The Lord is my strength and my shield; in him my heart trusts, and I am helped; my heart exults, and with my song I give thanks to him.
  • New Living Translation - The Lord is my strength and shield. I trust him with all my heart. He helps me, and my heart is filled with joy. I burst out in songs of thanksgiving.
  • Christian Standard Bible - The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. Therefore my heart celebrates, and I give thanks to him with my song.
  • New American Standard Bible - The Lord is my strength and my shield; My heart trusts in Him, and I am helped; Therefore my heart triumphs, And with my song I shall thank Him.
  • New King James Version - The Lord is my strength and my shield; My heart trusted in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I will praise Him.
  • Amplified Bible - The Lord is my strength and my [impenetrable] shield; My heart trusts [with unwavering confidence] in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I shall thank Him and praise Him.
  • American Standard Version - Jehovah is my strength and my shield; My heart hath trusted in him, and I am helped: Therefore my heart greatly rejoiceth; And with my song will I praise him.
  • King James Version - The Lord is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
  • New English Translation - The Lord strengthens and protects me; I trust in him with all my heart. I am rescued and my heart is full of joy; I will sing to him in gratitude.
  • World English Bible - Yahweh is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.
  • 新標點和合本 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我心裏倚靠他就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裏倚靠他就得幫助。 我心中歡樂, 我要用詩歌稱謝他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裏倚靠他就得幫助。 我心中歡樂, 我要用詩歌稱謝他。
  • 當代譯本 - 祂是我的力量,我的盾牌, 我信靠祂,就得幫助。 我的心歡喜雀躍, 我要歌唱讚美祂。
  • 聖經新譯本 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我的心倚靠他,我就得到幫助; 所以我的心歡樂。 我要用詩歌頌讚他。
  • 呂振中譯本 - 永恆主是我的力量、我的盾牌; 我的心倚靠着他,我就得着幫助; 所以我的心歡樂; 我用他的詩歌稱讚他。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是我的力量、我的盾牌, 我的心依靠他,我就得到幫助。 因此我的心歡躍, 我要用我的歌稱謝他。
  • 現代標點和合本 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裡倚靠他,就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
  • 文理和合譯本 - 耶和華為我力、為我盾、我心賴之、而得輔助、我心樂甚、謳歌頌讚兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華畀予能力、範衛我躬、予賴之而得救兮、故中心欣喜、不禁謳歌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜我以力、衛我如盾、我心惟主是賴、遂得拯救、因此我心喜樂、謳歌頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是我衛身干。是我生命力。一心惟賴主。賴主信有益。神樂湧心府。頌聲從中發。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor es mi fuerza y mi escudo; mi corazón en él confía; de él recibo ayuda. Mi corazón salta de alegría, y con cánticos le daré gracias.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 나의 힘과 나의 방패시니 내가 그를 신뢰하여 도움을 얻었다. 그래서 내가 크게 기뻐하며 그에게 찬송으로 감사하리라.
  • Новый Русский Перевод - Голос Господа как молния разит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Голос Вечного как молния разит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Голос Вечного как молния разит.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est ma force, ╵mon bouclier. En lui je me confie ; ╵il vient à mon secours. Aussi mon cœur bondit de joie. Je veux chanter pour le louer.
  • リビングバイブル - 主は私の力、あらゆる危険から身を守る盾です。 私の信頼に答えて、神は助けてくださいました。 心にわき上がる喜びは、賛美の歌となってあふれます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, e dele recebo ajuda. Meu coração exulta de alegria, e com o meu cântico lhe darei graças.
  • Hoffnung für alle - Er hat mir neue Kraft geschenkt und mich beschützt. Ich habe ihm vertraut, und er hat mir geholfen. Jetzt kann ich wieder von Herzen jubeln! Mit meinem Lied will ich ihm danken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu là năng lực và tấm khiên của con. Con tin cậy Ngài trọn cả tấm lòng, Ngài cứu giúp con, lòng con hoan hỉ. Con sẽ dâng lời hát cảm tạ Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นกำลังและเป็นโล่ของข้าพเจ้า จิตใจของข้าพเจ้าวางใจในพระองค์ และข้าพเจ้าได้รับการช่วยเหลือ จิตใจของข้าพเจ้ากระโดดโลดเต้นด้วยความชื่นชมยินดี และข้าพเจ้าจะร้องเพลงขอบพระคุณพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พลัง​และ​เป็น​โล่​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​วางใจ​ใน​พระ​องค์​เป็น​ที่​สุด ดังนั้น​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ได้รับ​ความ​ช่วยเหลือ ใจ​ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ยิ่ง และ​ข้าพเจ้า​ขอ​ขอบคุณ​พระ​องค์​ด้วย​บท​เพลง​ของ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Судьи 5:1 - В тот день Девора и Варак, сын Авиноама, спели такую песнь:
  • Судьи 5:2 - «Вожди повели Исраил, народ пошёл добровольно – славьте Вечного!
  • Судьи 5:3 - Слушайте, цари! Внимайте, правители! Вечному буду петь, буду играть Вечному, Богу Исраила.
  • Судьи 5:4 - Когда вышел Ты, Вечный, из Сеира , когда выступил Ты из земли Эдома, дрожала земля, и с неба лило – облака изливали воду.
  • Судьи 5:5 - Горы дрожали пред Вечным, гора Синай – пред Вечным, Богом Исраила .
  • Судьи 5:6 - В дни Шамгара, сына Аната, в дни Иаили пути опустели, и ходившие прежде дорогой прямой пускались в обход.
  • Судьи 5:7 - Обезлюдели в Исраиле селения, обезлюдели, пока не восстала я, Девора, пока не восстала я, мать в Исраиле.
  • Судьи 5:8 - Избрали новых богов – вот и война у ворот, и ни щита, ни копья не видно у сорока тысяч в Исраиле.
  • Судьи 5:9 - Сердце моё с вождями Исраила, с добровольцами из народа. Славьте Вечного!
  • Судьи 5:10 - Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, – пойте!
  • Судьи 5:11 - У колодцев слышен голос берущих воду: они вспоминают о великих делах Вечного и о великих делах воинов Исраила. Тогда народ Вечного устремился к воротам.
  • Судьи 5:12 - „Вставай, вставай, Девора! Вставай, вставай, пой песню! Поднимайся, Варак! Уводи своих пленных, сын Авиноама!“
  • Судьи 5:13 - И тогда уцелевшие собрались к вельможам, народ Вечного собрался ко мне против сильных.
  • Судьи 5:14 - От Ефраима пришли те, кто укоренился в Амалике, за тобой, Вениамин, с твоим народом. От Махира пришли вожди, от Завулона – держащие жезл полководца.
  • Судьи 5:15 - С Деворою шли вожди Иссахара – да, с Вараком был род Иссахара, и за ним они ринулись в долину. А в кланах Рувима большое колебание.
  • Судьи 5:16 - Что же мешкал ты среди овчарен, слушал, как стада собирают свистом? Кланы Рувима в большом колебании.
  • Судьи 5:17 - Галаад прижился за Иорданом. Дан – зачем у кораблей он засиделся? Ашир остался на побережье и живёт у своих пристаней.
  • Судьи 5:18 - А народ Завулона рисковал жизнью, и с ним Неффалим на высотах поля.
  • Судьи 5:19 - Явились цари, сразились; цари Ханаана сразились в Таанахе, у вод близ Мегиддо, да не взяли серебряных трофеев.
  • Судьи 5:20 - Звёзды с небес сражались, с путей своих сражались с Сисарой.
  • Судьи 5:21 - Река Кишон прочь их унесла, древняя река, река Кишон. Вперёд, душа! Будь сильна!
  • Судьи 5:22 - И грохотали коней копыта в галопе, в галопе его жеребцов.
  • Судьи 5:23 - „Прокляните Мероз, – сказал Ангел Вечного, – жителей его прокляните страшно, ведь они не пришли на помощь Вечному, на помощь Вечному против сильных“.
  • Судьи 5:24 - Благословенна средь женщин будь, Иаиль, кенея Хевера жена, благословенна средь женщин, живущих в шатрах.
  • Судьи 5:25 - Просил он воды – подала молока, в величественной чаше принесла ему сливки.
  • Судьи 5:26 - Руку свою протянула за колышком, правую – за молотком ремесленника. Поразила Сисару, голову ему разбила, раздробила, пронзила висок.
  • Судьи 5:27 - К ногам её он склонился, упал, лежал. К ногам её он склонился, упал, да, где склонился, там и упал – мёртвым.
  • Судьи 5:28 - Мать Сисары из окна глядит, причитает из-за решётки оконной: „Что ж его колесницы так долго нет? Что же стук колесниц его медлит?“
  • Судьи 5:29 - А мудрейшие из женщин придворных отвечают ей, да и сама она всё время твердит себе:
  • Судьи 5:30 - „Не добычу ли берут они и делят: по девице на воина иль по две, пёструю одежду для Сисары, пёструю, расшитую одежду, богато расшитую одежду мне на плечи – всю эту добычу?“
  • Судьи 5:31 - Да погибнут все враги Твои, Вечный! А те, кто любит Тебя, да будут как солнце, когда оно поднимается во всей своей силе». И земля покоилась в мире сорок лет.
  • Забур 118:13 - Своими устами возвещаю я все законы, что изрекли уста Твои.
  • Забур 118:14 - Следуя Твоим заповедям, я радуюсь, как о великом богатстве.
  • Забур 118:15 - О Твоих наставлениях размышляю и смотрю на пути Твои.
  • Откровение 15:3 - и пели песнь Мусы, раба Всевышнего , и песнь Ягнёнка: – Велики и чудны Твои дела, Вечный, Бог Сил! Твои пути справедливы и истинны, Царь народов!
  • Забур 21:1 - Дирижёру хора. На мотив «Лань на заре». Песнь Давуда.
  • Забур 3:3 - Многие говорят обо мне: «Всевышний его не спасёт». Пауза
  • Откровение 5:9 - И они поют новую песнь: – Ты достоин взять свиток и снять с него печати! Ведь Ты был принесён в жертву и Своей кровью выкупил людей для Всевышнего – людей из всех родов, языков, народов и племён!
  • Забур 33:21 - Он все его кости хранит, ни одна из них не будет переломлена .
  • 2 Царств 22:1 - Давуд воспел слова этой песни Вечному, когда Вечный избавил его от рук всех его врагов и от руки Шаула.
  • 2 Царств 22:2 - Давуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
  • 2 Царств 22:3 - Бог мой – скала моя, в Нём я ищу прибежища. Он – мой щит и сила моего спасения, моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель, избавивший меня от насилия.
  • 2 Царств 22:4 - К Вечному воззову, достойному хвалы, – и от врагов моих спасусь.
  • 2 Царств 22:5 - Волны смерти окружили меня, захлестнула стремнина гибели.
  • 2 Царств 22:6 - Цепи мира мёртвых обвили меня, и опутали меня сети смерти.
  • 2 Царств 22:7 - В бедствии своём я Вечного призвал; я воззвал о помощи к Богу моему. Из храма Своего Он услышал голос мой, крик мой дошёл до ушей Его.
  • 2 Царств 22:8 - Задрожала земля и сотряслась, пошатнулись основания небес и от гнева Его задрожали.
  • 2 Царств 22:9 - Дым вырвался из Его ноздрей, огонь пожирающий из уст Его, сыпались от Него горящие угли.
  • 2 Царств 22:10 - Он расторг небеса и сошёл, чёрные тучи под ногами Его.
  • 2 Царств 22:11 - Он воссел на херувима и полетел, воспарил Он на крыльях ветра.
  • 2 Царств 22:12 - Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми.
  • 2 Царств 22:13 - От сияния перед Ним сверкали молнии.
  • 2 Царств 22:14 - Вечный возгремел с небес, Высочайшего раздался голос.
  • 2 Царств 22:15 - Он пустил стрелы и рассеял врагов, молнию – и разбил их.
  • 2 Царств 22:16 - Тогда открылось морское дно и обнажились основания земли от грозного крика Вечного, от мощного дыхания ноздрей Его.
  • 2 Царств 22:17 - С высоты Он склонился и взял меня; Он извлёк меня из глубоких вод.
  • 2 Царств 22:18 - Он избавил меня от могучего врага, от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
  • 2 Царств 22:19 - В день бедствия моего они на меня ополчились, но Вечный был мне опорой.
  • 2 Царств 22:20 - Он вывел меня на безопасное место, Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
  • 2 Царств 22:21 - Воздал мне Вечный по праведности моей, по чистоте моих рук наградил меня,
  • 2 Царств 22:22 - ведь я хранил пути Вечного и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
  • 2 Царств 22:23 - Все законы Его предо мной; я от установлений Его не отошёл.
  • 2 Царств 22:24 - Я был непорочен перед Ним и хранил себя от греха.
  • 2 Царств 22:25 - И воздал мне Вечный по праведности моей, по моей чистоте перед глазами Его.
  • 2 Царств 22:26 - Ты верен с тем, кто верен, с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
  • 2 Царств 22:27 - с чистым – чисто, но с коварным – по его коварству.
  • 2 Царств 22:28 - Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
  • 2 Царств 22:29 - Ты, Вечный, – мой светильник; Вечный озаряет мрак мой.
  • 2 Царств 22:30 - С Твоей помощью я сокрушаю войско; с Богом моим поднимаюсь на стену.
  • 2 Царств 22:31 - Путь Всевышнего безупречен, чисто слово Вечного. Он щит для всех, кто ищет в Нём прибежища.
  • 2 Царств 22:32 - Ведь кто Бог, кроме Вечного? И кто скала, кроме нашего Бога?
  • 2 Царств 22:33 - Всевышний – моё крепкое прибежище ; Он делает верным мой путь.
  • 2 Царств 22:34 - Он делает мои ноги сильными, как у оленя, и ставит меня на высотах.
  • 2 Царств 22:35 - Он учит руки мои войне, так что гнут они бронзовый лук.
  • 2 Царств 22:36 - Вечный, Ты вручил мне щит спасения Твоего; Твоя милость меня возвеличивает.
  • 2 Царств 22:37 - Ты расширяешь мой шаг подо мною, чтобы ногам моим не оступиться.
  • 2 Царств 22:38 - Я преследовал моих врагов и уничтожил их, и не повернул назад, пока не истребил их.
  • 2 Царств 22:39 - Я поразил и сокрушил их, и им не встать; под ноги мне они пали.
  • 2 Царств 22:40 - Ты дал мне силу для битвы; восставших на меня Ты поверг к моим ногам.
  • 2 Царств 22:41 - Врагов обратил Ты ко мне спиной, и я истребил ненавидящих меня.
  • 2 Царств 22:42 - Они искали, но не было никого, чтобы спасти их; к Вечному взывали, но Он не ответил им.
  • 2 Царств 22:43 - Я стёр их в порошок, в земную пыль; я смял их и топтал, как уличную грязь.
  • 2 Царств 22:44 - Ты избавил меня от мятежа моего народа; Ты сохранил меня главой чужеземцев. Народы, которых я не знал, служат мне;
  • 2 Царств 22:45 - чужеземцы раболепствуют предо мной и покоряются, едва обо мне услышав.
  • 2 Царств 22:46 - Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей.
  • 2 Царств 22:47 - Жив Вечный! Хвала моей Скале! Да будет превознесён мой Бог, Скала моего спасения!
  • 2 Царств 22:48 - Он Бог, Который мстит за меня, Который покоряет мне народы
  • 2 Царств 22:49 - и избавляет меня от моих врагов. Ты вознёс меня над моими противниками, от жестоких людей спас меня.
  • 2 Царств 22:50 - За это я буду славить Тебя, Вечный, среди других народов; имени Твоему воспою я хвалу.
  • 2 Царств 22:51 - Своему царю Он дарует большие победы и милость являет Своему помазаннику Давуду и его потомкам вовеки.
  • Исаия 45:24 - Будут говорить обо Мне: «Только в Вечном пребывают праведность и сила». Все, кто враждовал с Ним, придут к Нему и устыдятся.
  • Начало 15:1 - После этого Вечный обратился к Ибраму в видении: – Не бойся, Ибрам. Я – твой щит; награда твоя будет весьма велика.
  • Забур 91:4 - играть на десятиструнной лире и на мелодичной арфе.
  • Забур 96:1 - Вечный царствует! Пусть ликует земля и возрадуются многочисленные острова!
  • Забур 96:2 - Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.
  • Забур 96:3 - Пламя идёт перед Ним и сжигает Его врагов вокруг.
  • Забур 46:1 - Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
  • Исход 15:1 - Тогда Муса с исраильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
  • Исход 15:2 - Вечный – моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Он – мой Бог, я восславлю Его; Он – Бог отца моего: я Его превознесу.
  • Исход 15:3 - Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.
  • Исход 15:4 - Колесницы и войско фараона бросил Он в море. Лучшие воины египтян утоплены в Тростниковом море.
  • Исход 15:5 - Пучина сомкнулась над ними, и они канули в бездну, как камень.
  • Исход 15:6 - Правая рука Твоя, Вечный, мощью прославилась. Правая рука Твоя, Вечный, сокрушила врага.
  • Исход 15:7 - Величием Своей славы Ты поверг восставших против Тебя. Возгорелся Твой гнев – он их, как солому, пожрал.
  • Исход 15:8 - Дохнул Ты на воды – вздыбились они, встали как стена; сгустилась пучина морская.
  • Исход 15:9 - Хвастался враг: „Погонюсь, настигну их. Разделю добычу, натешусь ею. Вытащу меч – истребит их моя рука“.
  • Исход 15:10 - Но дохнул Ты Своим вихрем, и накрыло их море. Утонули они, как свинец, в могучих водах.
  • Исход 15:11 - Кто из богов подобен Тебе, о Вечный? Кто подобен Тебе, величественному в святости, достойному славы, творящему чудеса?
  • Исход 15:12 - Простёр Ты правую руку, и поглотила врагов земля.
  • Исход 15:13 - Своей нетленной любовью поведёшь Ты народ, который спас. Своей силой Ты его направишь к Своему святому жилищу.
  • Исход 15:14 - Народы услышат и затрепещут; ужас охватит филистимских жителей.
  • Исход 15:15 - Устрашатся вожди Эдома, правители Моава затрепещут, скроются жители Ханаана –
  • Исход 15:16 - страх и ужас падут на них. Силой Твоей руки они станут как камень – пока не пройдёт Твой народ, о Вечный, пока не пройдёт народ, который Ты приобрёл .
  • Исход 15:17 - Ты приведёшь и поселишь их на горе Своего достояния – на том месте, Вечный, которое Ты сделал Себе жилищем, в том святилище, Владыка, которое Твои руки основали.
  • Исход 15:18 - Вечный будет царствовать вовеки!»
  • Исход 15:19 - Когда лошади, колесницы и всадники фараона вошли в море, Вечный обрушил на них морские воды. А исраильтяне прошли через море, как по суше.
  • Исход 15:20 - Пророчица Марьям, сестра Харуна, взяла бубен, и женщины с бубнами, танцуя, пошли за ней.
  • Исход 15:21 - Марьям им пела: «Вечному пойте – Он высоко вознесён. Коня и наездника бросил Он в море».
  • Забур 16:9 - от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня.
  • Забур 16:10 - Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
  • Забур 16:11 - Они выслеживали меня, а теперь окружают; высматривают глаза их удобный миг, чтобы на землю меня повергнуть.
  • Забур 18:1 - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
  • Забур 18:2 - Небеса провозглашают славу Всевышнего, о делах Его рук возвещает их свод;
  • 1 Царств 2:1 - Молясь, Ханна сказала: – Возликовало моё сердце в Вечном, в Вечном обрела я силу свою. Я смеюсь над своими врагами и радуюсь, что Ты избавил меня.
  • 1 Царств 2:2 - Нет столь святого, как Вечный; нет другого, кроме Тебя; нет скалы, подобной нашему Богу.
  • 1 Царств 2:3 - Не говорите больше надменно, не давайте своим устам говорить с такой дерзостью, ведь Вечный – Бог, знающий всё, оценивающий все дела.
  • 1 Царств 2:4 - Сломаны луки воинов, а слабые становятся сильными.
  • 1 Царств 2:5 - Те, кто был сыт, теперь нанимаются работать за пищу, а те, кто голодал, больше не голодают. Когда-то бесплодная – родила семерых, а имевшая много сыновей – изнемогает.
  • 1 Царств 2:6 - Вечный умерщвляет и оживляет, низводит в мир мёртвых и выводит из него.
  • 1 Царств 2:7 - Вечный делает нищим и даёт богатство; Он смиряет и возносит.
  • 1 Царств 2:8 - Он поднимает бедного из праха и возносит нищего с груды пепла. Сажает их с вождями и даёт им наследовать престол славы. Ведь основания земли устроены Вечным, на них Он поставил мир.
  • 1 Царств 2:9 - Он охраняет пути верных Ему, а нечестивые сгинут во мраке. Сила им не поможет:
  • 1 Царств 2:10 - противники Вечного будут рассеяны. Он разразится на них громом с небес; Вечный будет судить до края земли. Он даст мощь Своему царю, силу – Своему помазаннику.
  • 1 Царств 2:11 - Элкана пошёл к себе домой в Раму, а мальчик остался служить перед Вечным при священнослужителе Илии.
  • Забур 22:4 - Пусть пойду и долиною тёмной, как смерть, не устрашусь я зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня.
  • Забур 84:11 - Милость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.
  • Забур 68:3 - Я погряз в глубоком иле, и нет опоры; вошёл в глубокие воды, и потоком накрыло меня.
  • Забур 68:4 - Устал я, взывая о помощи; иссушено моё горло. Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога.
  • Забур 28:8 - Голос Вечного сотрясает пустыню, Вечный сотрясает пустыню Кадеш.
  • Забур 118:6 - Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления.
  • Забур 118:7 - Я буду славить Тебя с честным сердцем, обучаясь Твоим праведным законам.
  • Забур 118:8 - Буду хранить Твои установления, не оставляй меня насовсем.
  • Забур 118:9 - Как может юноша содержать в чистоте свой путь? Живя согласно слову Твоему.
  • Исаия 12:2 - Истинно, Всевышний – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться. Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.
  • Исаия 61:10 - Я ликую о Вечном; моя душа торжествует о Боге моём, потому что Он облёк меня в одеяния спасения и одел меня в одежды праведности. Я – словно жених, украшенный венком, словно невеста, украшенная драгоценностями.
  • Забур 40:3 - Вечный сохранит его и сбережёт ему жизнь, счастьем одарит его на земле и не отдаст его на произвол врагов.
  • Эфесянам 6:10 - И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в единении с Повелителем Его мощью и силой.
  • Забур 13:5 - Там их охватит страх, потому что Всевышний на стороне праведных.
  • Забур 56:3 - Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.
  • Забур 56:4 - Он пошлёт помощь с небес и спасёт меня, посрамит гонителя моего; Пауза пошлёт Всевышний милость Свою и верность.
  • Забур 30:11 - В скорби кончается моя жизнь и годы мои – в стенаниях. Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.
  • Забур 30:12 - Из-за своих врагов я в презрении у соседей. Для друзей я стал страшилищем; кто увидит меня на улице – убегает.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод - Голос Вечного как молния разит.
  • 新标点和合本 - 耶和华是我的力量,是我的盾牌; 我心里倚靠他就得帮助。 所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他就得帮助。 我心中欢乐, 我要用诗歌称谢他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他就得帮助。 我心中欢乐, 我要用诗歌称谢他。
  • 当代译本 - 祂是我的力量,我的盾牌, 我信靠祂,就得帮助。 我的心欢喜雀跃, 我要歌唱赞美祂。
  • 圣经新译本 - 耶和华是我的力量,是我的盾牌; 我的心倚靠他,我就得到帮助; 所以我的心欢乐。 我要用诗歌颂赞他。
  • 中文标准译本 - 耶和华是我的力量、我的盾牌, 我的心依靠他,我就得到帮助。 因此我的心欢跃, 我要用我的歌称谢他。
  • 现代标点和合本 - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他,就得帮助。 所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他,就得帮助;所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
  • New International Version - The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and he helps me. My heart leaps for joy, and with my song I praise him.
  • New International Reader's Version - The Lord gives me strength. He is like a shield that keeps me safe. My heart trusts in him, and he helps me. My heart jumps for joy. With my song I praise him.
  • English Standard Version - The Lord is my strength and my shield; in him my heart trusts, and I am helped; my heart exults, and with my song I give thanks to him.
  • New Living Translation - The Lord is my strength and shield. I trust him with all my heart. He helps me, and my heart is filled with joy. I burst out in songs of thanksgiving.
  • Christian Standard Bible - The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. Therefore my heart celebrates, and I give thanks to him with my song.
  • New American Standard Bible - The Lord is my strength and my shield; My heart trusts in Him, and I am helped; Therefore my heart triumphs, And with my song I shall thank Him.
  • New King James Version - The Lord is my strength and my shield; My heart trusted in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I will praise Him.
  • Amplified Bible - The Lord is my strength and my [impenetrable] shield; My heart trusts [with unwavering confidence] in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I shall thank Him and praise Him.
  • American Standard Version - Jehovah is my strength and my shield; My heart hath trusted in him, and I am helped: Therefore my heart greatly rejoiceth; And with my song will I praise him.
  • King James Version - The Lord is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
  • New English Translation - The Lord strengthens and protects me; I trust in him with all my heart. I am rescued and my heart is full of joy; I will sing to him in gratitude.
  • World English Bible - Yahweh is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.
  • 新標點和合本 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我心裏倚靠他就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裏倚靠他就得幫助。 我心中歡樂, 我要用詩歌稱謝他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裏倚靠他就得幫助。 我心中歡樂, 我要用詩歌稱謝他。
  • 當代譯本 - 祂是我的力量,我的盾牌, 我信靠祂,就得幫助。 我的心歡喜雀躍, 我要歌唱讚美祂。
  • 聖經新譯本 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我的心倚靠他,我就得到幫助; 所以我的心歡樂。 我要用詩歌頌讚他。
  • 呂振中譯本 - 永恆主是我的力量、我的盾牌; 我的心倚靠着他,我就得着幫助; 所以我的心歡樂; 我用他的詩歌稱讚他。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是我的力量、我的盾牌, 我的心依靠他,我就得到幫助。 因此我的心歡躍, 我要用我的歌稱謝他。
  • 現代標點和合本 - 耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裡倚靠他,就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
  • 文理和合譯本 - 耶和華為我力、為我盾、我心賴之、而得輔助、我心樂甚、謳歌頌讚兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華畀予能力、範衛我躬、予賴之而得救兮、故中心欣喜、不禁謳歌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜我以力、衛我如盾、我心惟主是賴、遂得拯救、因此我心喜樂、謳歌頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是我衛身干。是我生命力。一心惟賴主。賴主信有益。神樂湧心府。頌聲從中發。
  • Nueva Versión Internacional - El Señor es mi fuerza y mi escudo; mi corazón en él confía; de él recibo ayuda. Mi corazón salta de alegría, y con cánticos le daré gracias.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 나의 힘과 나의 방패시니 내가 그를 신뢰하여 도움을 얻었다. 그래서 내가 크게 기뻐하며 그에게 찬송으로 감사하리라.
  • Новый Русский Перевод - Голос Господа как молния разит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Голос Вечного как молния разит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Голос Вечного как молния разит.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est ma force, ╵mon bouclier. En lui je me confie ; ╵il vient à mon secours. Aussi mon cœur bondit de joie. Je veux chanter pour le louer.
  • リビングバイブル - 主は私の力、あらゆる危険から身を守る盾です。 私の信頼に答えて、神は助けてくださいました。 心にわき上がる喜びは、賛美の歌となってあふれます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, e dele recebo ajuda. Meu coração exulta de alegria, e com o meu cântico lhe darei graças.
  • Hoffnung für alle - Er hat mir neue Kraft geschenkt und mich beschützt. Ich habe ihm vertraut, und er hat mir geholfen. Jetzt kann ich wieder von Herzen jubeln! Mit meinem Lied will ich ihm danken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu là năng lực và tấm khiên của con. Con tin cậy Ngài trọn cả tấm lòng, Ngài cứu giúp con, lòng con hoan hỉ. Con sẽ dâng lời hát cảm tạ Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นกำลังและเป็นโล่ของข้าพเจ้า จิตใจของข้าพเจ้าวางใจในพระองค์ และข้าพเจ้าได้รับการช่วยเหลือ จิตใจของข้าพเจ้ากระโดดโลดเต้นด้วยความชื่นชมยินดี และข้าพเจ้าจะร้องเพลงขอบพระคุณพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พลัง​และ​เป็น​โล่​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​วางใจ​ใน​พระ​องค์​เป็น​ที่​สุด ดังนั้น​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ได้รับ​ความ​ช่วยเหลือ ใจ​ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ยิ่ง และ​ข้าพเจ้า​ขอ​ขอบคุณ​พระ​องค์​ด้วย​บท​เพลง​ของ​ข้าพเจ้า
  • Судьи 5:1 - В тот день Девора и Варак, сын Авиноама, спели такую песнь:
  • Судьи 5:2 - «Вожди повели Исраил, народ пошёл добровольно – славьте Вечного!
  • Судьи 5:3 - Слушайте, цари! Внимайте, правители! Вечному буду петь, буду играть Вечному, Богу Исраила.
  • Судьи 5:4 - Когда вышел Ты, Вечный, из Сеира , когда выступил Ты из земли Эдома, дрожала земля, и с неба лило – облака изливали воду.
  • Судьи 5:5 - Горы дрожали пред Вечным, гора Синай – пред Вечным, Богом Исраила .
  • Судьи 5:6 - В дни Шамгара, сына Аната, в дни Иаили пути опустели, и ходившие прежде дорогой прямой пускались в обход.
  • Судьи 5:7 - Обезлюдели в Исраиле селения, обезлюдели, пока не восстала я, Девора, пока не восстала я, мать в Исраиле.
  • Судьи 5:8 - Избрали новых богов – вот и война у ворот, и ни щита, ни копья не видно у сорока тысяч в Исраиле.
  • Судьи 5:9 - Сердце моё с вождями Исраила, с добровольцами из народа. Славьте Вечного!
  • Судьи 5:10 - Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, – пойте!
  • Судьи 5:11 - У колодцев слышен голос берущих воду: они вспоминают о великих делах Вечного и о великих делах воинов Исраила. Тогда народ Вечного устремился к воротам.
  • Судьи 5:12 - „Вставай, вставай, Девора! Вставай, вставай, пой песню! Поднимайся, Варак! Уводи своих пленных, сын Авиноама!“
  • Судьи 5:13 - И тогда уцелевшие собрались к вельможам, народ Вечного собрался ко мне против сильных.
  • Судьи 5:14 - От Ефраима пришли те, кто укоренился в Амалике, за тобой, Вениамин, с твоим народом. От Махира пришли вожди, от Завулона – держащие жезл полководца.
  • Судьи 5:15 - С Деворою шли вожди Иссахара – да, с Вараком был род Иссахара, и за ним они ринулись в долину. А в кланах Рувима большое колебание.
  • Судьи 5:16 - Что же мешкал ты среди овчарен, слушал, как стада собирают свистом? Кланы Рувима в большом колебании.
  • Судьи 5:17 - Галаад прижился за Иорданом. Дан – зачем у кораблей он засиделся? Ашир остался на побережье и живёт у своих пристаней.
  • Судьи 5:18 - А народ Завулона рисковал жизнью, и с ним Неффалим на высотах поля.
  • Судьи 5:19 - Явились цари, сразились; цари Ханаана сразились в Таанахе, у вод близ Мегиддо, да не взяли серебряных трофеев.
  • Судьи 5:20 - Звёзды с небес сражались, с путей своих сражались с Сисарой.
  • Судьи 5:21 - Река Кишон прочь их унесла, древняя река, река Кишон. Вперёд, душа! Будь сильна!
  • Судьи 5:22 - И грохотали коней копыта в галопе, в галопе его жеребцов.
  • Судьи 5:23 - „Прокляните Мероз, – сказал Ангел Вечного, – жителей его прокляните страшно, ведь они не пришли на помощь Вечному, на помощь Вечному против сильных“.
  • Судьи 5:24 - Благословенна средь женщин будь, Иаиль, кенея Хевера жена, благословенна средь женщин, живущих в шатрах.
  • Судьи 5:25 - Просил он воды – подала молока, в величественной чаше принесла ему сливки.
  • Судьи 5:26 - Руку свою протянула за колышком, правую – за молотком ремесленника. Поразила Сисару, голову ему разбила, раздробила, пронзила висок.
  • Судьи 5:27 - К ногам её он склонился, упал, лежал. К ногам её он склонился, упал, да, где склонился, там и упал – мёртвым.
  • Судьи 5:28 - Мать Сисары из окна глядит, причитает из-за решётки оконной: „Что ж его колесницы так долго нет? Что же стук колесниц его медлит?“
  • Судьи 5:29 - А мудрейшие из женщин придворных отвечают ей, да и сама она всё время твердит себе:
  • Судьи 5:30 - „Не добычу ли берут они и делят: по девице на воина иль по две, пёструю одежду для Сисары, пёструю, расшитую одежду, богато расшитую одежду мне на плечи – всю эту добычу?“
  • Судьи 5:31 - Да погибнут все враги Твои, Вечный! А те, кто любит Тебя, да будут как солнце, когда оно поднимается во всей своей силе». И земля покоилась в мире сорок лет.
  • Забур 118:13 - Своими устами возвещаю я все законы, что изрекли уста Твои.
  • Забур 118:14 - Следуя Твоим заповедям, я радуюсь, как о великом богатстве.
  • Забур 118:15 - О Твоих наставлениях размышляю и смотрю на пути Твои.
  • Откровение 15:3 - и пели песнь Мусы, раба Всевышнего , и песнь Ягнёнка: – Велики и чудны Твои дела, Вечный, Бог Сил! Твои пути справедливы и истинны, Царь народов!
  • Забур 21:1 - Дирижёру хора. На мотив «Лань на заре». Песнь Давуда.
  • Забур 3:3 - Многие говорят обо мне: «Всевышний его не спасёт». Пауза
  • Откровение 5:9 - И они поют новую песнь: – Ты достоин взять свиток и снять с него печати! Ведь Ты был принесён в жертву и Своей кровью выкупил людей для Всевышнего – людей из всех родов, языков, народов и племён!
  • Забур 33:21 - Он все его кости хранит, ни одна из них не будет переломлена .
  • 2 Царств 22:1 - Давуд воспел слова этой песни Вечному, когда Вечный избавил его от рук всех его врагов и от руки Шаула.
  • 2 Царств 22:2 - Давуд сказал: – Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;
  • 2 Царств 22:3 - Бог мой – скала моя, в Нём я ищу прибежища. Он – мой щит и сила моего спасения, моя крепость, моё прибежище и мой Спаситель, избавивший меня от насилия.
  • 2 Царств 22:4 - К Вечному воззову, достойному хвалы, – и от врагов моих спасусь.
  • 2 Царств 22:5 - Волны смерти окружили меня, захлестнула стремнина гибели.
  • 2 Царств 22:6 - Цепи мира мёртвых обвили меня, и опутали меня сети смерти.
  • 2 Царств 22:7 - В бедствии своём я Вечного призвал; я воззвал о помощи к Богу моему. Из храма Своего Он услышал голос мой, крик мой дошёл до ушей Его.
  • 2 Царств 22:8 - Задрожала земля и сотряслась, пошатнулись основания небес и от гнева Его задрожали.
  • 2 Царств 22:9 - Дым вырвался из Его ноздрей, огонь пожирающий из уст Его, сыпались от Него горящие угли.
  • 2 Царств 22:10 - Он расторг небеса и сошёл, чёрные тучи под ногами Его.
  • 2 Царств 22:11 - Он воссел на херувима и полетел, воспарил Он на крыльях ветра.
  • 2 Царств 22:12 - Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми.
  • 2 Царств 22:13 - От сияния перед Ним сверкали молнии.
  • 2 Царств 22:14 - Вечный возгремел с небес, Высочайшего раздался голос.
  • 2 Царств 22:15 - Он пустил стрелы и рассеял врагов, молнию – и разбил их.
  • 2 Царств 22:16 - Тогда открылось морское дно и обнажились основания земли от грозного крика Вечного, от мощного дыхания ноздрей Его.
  • 2 Царств 22:17 - С высоты Он склонился и взял меня; Он извлёк меня из глубоких вод.
  • 2 Царств 22:18 - Он избавил меня от могучего врага, от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
  • 2 Царств 22:19 - В день бедствия моего они на меня ополчились, но Вечный был мне опорой.
  • 2 Царств 22:20 - Он вывел меня на безопасное место, Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
  • 2 Царств 22:21 - Воздал мне Вечный по праведности моей, по чистоте моих рук наградил меня,
  • 2 Царств 22:22 - ведь я хранил пути Вечного и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
  • 2 Царств 22:23 - Все законы Его предо мной; я от установлений Его не отошёл.
  • 2 Царств 22:24 - Я был непорочен перед Ним и хранил себя от греха.
  • 2 Царств 22:25 - И воздал мне Вечный по праведности моей, по моей чистоте перед глазами Его.
  • 2 Царств 22:26 - Ты верен с тем, кто верен, с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
  • 2 Царств 22:27 - с чистым – чисто, но с коварным – по его коварству.
  • 2 Царств 22:28 - Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
  • 2 Царств 22:29 - Ты, Вечный, – мой светильник; Вечный озаряет мрак мой.
  • 2 Царств 22:30 - С Твоей помощью я сокрушаю войско; с Богом моим поднимаюсь на стену.
  • 2 Царств 22:31 - Путь Всевышнего безупречен, чисто слово Вечного. Он щит для всех, кто ищет в Нём прибежища.
  • 2 Царств 22:32 - Ведь кто Бог, кроме Вечного? И кто скала, кроме нашего Бога?
  • 2 Царств 22:33 - Всевышний – моё крепкое прибежище ; Он делает верным мой путь.
  • 2 Царств 22:34 - Он делает мои ноги сильными, как у оленя, и ставит меня на высотах.
  • 2 Царств 22:35 - Он учит руки мои войне, так что гнут они бронзовый лук.
  • 2 Царств 22:36 - Вечный, Ты вручил мне щит спасения Твоего; Твоя милость меня возвеличивает.
  • 2 Царств 22:37 - Ты расширяешь мой шаг подо мною, чтобы ногам моим не оступиться.
  • 2 Царств 22:38 - Я преследовал моих врагов и уничтожил их, и не повернул назад, пока не истребил их.
  • 2 Царств 22:39 - Я поразил и сокрушил их, и им не встать; под ноги мне они пали.
  • 2 Царств 22:40 - Ты дал мне силу для битвы; восставших на меня Ты поверг к моим ногам.
  • 2 Царств 22:41 - Врагов обратил Ты ко мне спиной, и я истребил ненавидящих меня.
  • 2 Царств 22:42 - Они искали, но не было никого, чтобы спасти их; к Вечному взывали, но Он не ответил им.
  • 2 Царств 22:43 - Я стёр их в порошок, в земную пыль; я смял их и топтал, как уличную грязь.
  • 2 Царств 22:44 - Ты избавил меня от мятежа моего народа; Ты сохранил меня главой чужеземцев. Народы, которых я не знал, служат мне;
  • 2 Царств 22:45 - чужеземцы раболепствуют предо мной и покоряются, едва обо мне услышав.
  • 2 Царств 22:46 - Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей.
  • 2 Царств 22:47 - Жив Вечный! Хвала моей Скале! Да будет превознесён мой Бог, Скала моего спасения!
  • 2 Царств 22:48 - Он Бог, Который мстит за меня, Который покоряет мне народы
  • 2 Царств 22:49 - и избавляет меня от моих врагов. Ты вознёс меня над моими противниками, от жестоких людей спас меня.
  • 2 Царств 22:50 - За это я буду славить Тебя, Вечный, среди других народов; имени Твоему воспою я хвалу.
  • 2 Царств 22:51 - Своему царю Он дарует большие победы и милость являет Своему помазаннику Давуду и его потомкам вовеки.
  • Исаия 45:24 - Будут говорить обо Мне: «Только в Вечном пребывают праведность и сила». Все, кто враждовал с Ним, придут к Нему и устыдятся.
  • Начало 15:1 - После этого Вечный обратился к Ибраму в видении: – Не бойся, Ибрам. Я – твой щит; награда твоя будет весьма велика.
  • Забур 91:4 - играть на десятиструнной лире и на мелодичной арфе.
  • Забур 96:1 - Вечный царствует! Пусть ликует земля и возрадуются многочисленные острова!
  • Забур 96:2 - Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.
  • Забур 96:3 - Пламя идёт перед Ним и сжигает Его врагов вокруг.
  • Забур 46:1 - Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
  • Исход 15:1 - Тогда Муса с исраильтянами воспели Вечному эту песню: «Вечному буду петь – Он высоко вознесён. Коня и всадника бросил Он в море.
  • Исход 15:2 - Вечный – моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Он – мой Бог, я восславлю Его; Он – Бог отца моего: я Его превознесу.
  • Исход 15:3 - Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.
  • Исход 15:4 - Колесницы и войско фараона бросил Он в море. Лучшие воины египтян утоплены в Тростниковом море.
  • Исход 15:5 - Пучина сомкнулась над ними, и они канули в бездну, как камень.
  • Исход 15:6 - Правая рука Твоя, Вечный, мощью прославилась. Правая рука Твоя, Вечный, сокрушила врага.
  • Исход 15:7 - Величием Своей славы Ты поверг восставших против Тебя. Возгорелся Твой гнев – он их, как солому, пожрал.
  • Исход 15:8 - Дохнул Ты на воды – вздыбились они, встали как стена; сгустилась пучина морская.
  • Исход 15:9 - Хвастался враг: „Погонюсь, настигну их. Разделю добычу, натешусь ею. Вытащу меч – истребит их моя рука“.
  • Исход 15:10 - Но дохнул Ты Своим вихрем, и накрыло их море. Утонули они, как свинец, в могучих водах.
  • Исход 15:11 - Кто из богов подобен Тебе, о Вечный? Кто подобен Тебе, величественному в святости, достойному славы, творящему чудеса?
  • Исход 15:12 - Простёр Ты правую руку, и поглотила врагов земля.
  • Исход 15:13 - Своей нетленной любовью поведёшь Ты народ, который спас. Своей силой Ты его направишь к Своему святому жилищу.
  • Исход 15:14 - Народы услышат и затрепещут; ужас охватит филистимских жителей.
  • Исход 15:15 - Устрашатся вожди Эдома, правители Моава затрепещут, скроются жители Ханаана –
  • Исход 15:16 - страх и ужас падут на них. Силой Твоей руки они станут как камень – пока не пройдёт Твой народ, о Вечный, пока не пройдёт народ, который Ты приобрёл .
  • Исход 15:17 - Ты приведёшь и поселишь их на горе Своего достояния – на том месте, Вечный, которое Ты сделал Себе жилищем, в том святилище, Владыка, которое Твои руки основали.
  • Исход 15:18 - Вечный будет царствовать вовеки!»
  • Исход 15:19 - Когда лошади, колесницы и всадники фараона вошли в море, Вечный обрушил на них морские воды. А исраильтяне прошли через море, как по суше.
  • Исход 15:20 - Пророчица Марьям, сестра Харуна, взяла бубен, и женщины с бубнами, танцуя, пошли за ней.
  • Исход 15:21 - Марьям им пела: «Вечному пойте – Он высоко вознесён. Коня и наездника бросил Он в море».
  • Забур 16:9 - от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня.
  • Забур 16:10 - Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
  • Забур 16:11 - Они выслеживали меня, а теперь окружают; высматривают глаза их удобный миг, чтобы на землю меня повергнуть.
  • Забур 18:1 - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
  • Забур 18:2 - Небеса провозглашают славу Всевышнего, о делах Его рук возвещает их свод;
  • 1 Царств 2:1 - Молясь, Ханна сказала: – Возликовало моё сердце в Вечном, в Вечном обрела я силу свою. Я смеюсь над своими врагами и радуюсь, что Ты избавил меня.
  • 1 Царств 2:2 - Нет столь святого, как Вечный; нет другого, кроме Тебя; нет скалы, подобной нашему Богу.
  • 1 Царств 2:3 - Не говорите больше надменно, не давайте своим устам говорить с такой дерзостью, ведь Вечный – Бог, знающий всё, оценивающий все дела.
  • 1 Царств 2:4 - Сломаны луки воинов, а слабые становятся сильными.
  • 1 Царств 2:5 - Те, кто был сыт, теперь нанимаются работать за пищу, а те, кто голодал, больше не голодают. Когда-то бесплодная – родила семерых, а имевшая много сыновей – изнемогает.
  • 1 Царств 2:6 - Вечный умерщвляет и оживляет, низводит в мир мёртвых и выводит из него.
  • 1 Царств 2:7 - Вечный делает нищим и даёт богатство; Он смиряет и возносит.
  • 1 Царств 2:8 - Он поднимает бедного из праха и возносит нищего с груды пепла. Сажает их с вождями и даёт им наследовать престол славы. Ведь основания земли устроены Вечным, на них Он поставил мир.
  • 1 Царств 2:9 - Он охраняет пути верных Ему, а нечестивые сгинут во мраке. Сила им не поможет:
  • 1 Царств 2:10 - противники Вечного будут рассеяны. Он разразится на них громом с небес; Вечный будет судить до края земли. Он даст мощь Своему царю, силу – Своему помазаннику.
  • 1 Царств 2:11 - Элкана пошёл к себе домой в Раму, а мальчик остался служить перед Вечным при священнослужителе Илии.
  • Забур 22:4 - Пусть пойду и долиною тёмной, как смерть, не устрашусь я зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня.
  • Забур 84:11 - Милость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.
  • Забур 68:3 - Я погряз в глубоком иле, и нет опоры; вошёл в глубокие воды, и потоком накрыло меня.
  • Забур 68:4 - Устал я, взывая о помощи; иссушено моё горло. Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога.
  • Забур 28:8 - Голос Вечного сотрясает пустыню, Вечный сотрясает пустыню Кадеш.
  • Забур 118:6 - Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления.
  • Забур 118:7 - Я буду славить Тебя с честным сердцем, обучаясь Твоим праведным законам.
  • Забур 118:8 - Буду хранить Твои установления, не оставляй меня насовсем.
  • Забур 118:9 - Как может юноша содержать в чистоте свой путь? Живя согласно слову Твоему.
  • Исаия 12:2 - Истинно, Всевышний – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться. Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.
  • Исаия 61:10 - Я ликую о Вечном; моя душа торжествует о Боге моём, потому что Он облёк меня в одеяния спасения и одел меня в одежды праведности. Я – словно жених, украшенный венком, словно невеста, украшенная драгоценностями.
  • Забур 40:3 - Вечный сохранит его и сбережёт ему жизнь, счастьем одарит его на земле и не отдаст его на произвол врагов.
  • Эфесянам 6:10 - И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в единении с Повелителем Его мощью и силой.
  • Забур 13:5 - Там их охватит страх, потому что Всевышний на стороне праведных.
  • Забур 56:3 - Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.
  • Забур 56:4 - Он пошлёт помощь с небес и спасёт меня, посрамит гонителя моего; Пауза пошлёт Всевышний милость Свою и верность.
  • Забур 30:11 - В скорби кончается моя жизнь и годы мои – в стенаниях. Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.
  • Забур 30:12 - Из-за своих врагов я в презрении у соседей. Для друзей я стал страшилищем; кто увидит меня на улице – убегает.
圣经
资源
计划
奉献