Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:7 CARS
逐节对照
  • Восточный перевод - Услышь, Вечный, когда я зову; помилуй меня и ответь.
  • 新标点和合本 - 我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我好发出称谢的声音, 述说你一切奇妙的作为。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我好发出称谢的声音, 述说你一切奇妙的作为。
  • 当代译本 - 要高唱感恩之歌, 述说你的一切奇妙作为。
  • 圣经新译本 - 好使我发出称谢的声音, 述说你一切奇妙的作为。
  • 中文标准译本 - 好发出感谢的声音, 讲述你一切的奇妙作为!
  • 现代标点和合本 - 我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
  • 和合本(拼音版) - 我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
  • New International Version - proclaiming aloud your praise and telling of all your wonderful deeds.
  • New International Reader's Version - I shout my praise to you. I tell about all the wonderful things you have done.
  • English Standard Version - proclaiming thanksgiving aloud, and telling all your wondrous deeds.
  • New Living Translation - singing a song of thanksgiving and telling of all your wonders.
  • Christian Standard Bible - raising my voice in thanksgiving and telling about your wondrous works.
  • New American Standard Bible - That I may proclaim with the voice of thanksgiving And declare all Your wonders.
  • New King James Version - That I may proclaim with the voice of thanksgiving, And tell of all Your wondrous works.
  • Amplified Bible - That I may proclaim with the voice of thanksgiving And declare all Your wonders.
  • American Standard Version - That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.
  • King James Version - That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
  • New English Translation - to give you thanks, and to tell about all your amazing deeds.
  • World English Bible - that I may make the voice of thanksgiving to be heard and tell of all your wondrous deeds.
  • 新標點和合本 - 我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我好發出稱謝的聲音, 述說你一切奇妙的作為。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我好發出稱謝的聲音, 述說你一切奇妙的作為。
  • 當代譯本 - 要高唱感恩之歌, 述說你的一切奇妙作為。
  • 聖經新譯本 - 好使我發出稱謝的聲音, 述說你一切奇妙的作為。
  • 呂振中譯本 - 好用稱謝的聲音來播揚, 來敘說你一切奇妙的作為。
  • 中文標準譯本 - 好發出感謝的聲音, 講述你一切的奇妙作為!
  • 現代標點和合本 - 我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
  • 文理和合譯本 - 揚聲稱謝、述爾奇妙之行兮、
  • 文理委辦譯本 - 揚爾聲名、述爾神跡兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大聲稱謝主、傳揚主一切奇行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 詠我感謝意。誦主玄妙蹟。
  • Nueva Versión Internacional - proclamando en voz alta tu alabanza y contando todas tus maravillas.
  • 현대인의 성경 - 감사의 찬송을 부르며 주의 놀라운 일을 말합니다.
  • Новый Русский Перевод - Услышь, Господи, когда я зову, помилуй меня и ответь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Услышь, Вечный, когда я зову; помилуй меня и ответь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Услышь, Вечный, когда я зову; помилуй меня и ответь.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour t’exprimer ╵ma gratitude, et raconter ╵tes œuvres merveilleuses.
  • リビングバイブル - 感謝の歌を歌い、主の奇跡を人々に語り聞かせます。
  • Nova Versão Internacional - cantando hinos de gratidão e falando de todas as tuas maravilhas.
  • Hoffnung für alle - Dabei stimme ich ein Loblied an und erzähle von all deinen Wundern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và lớn tiếng cảm tạ Ngài, cùng kể lại công việc kỳ diệu của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ป่าวร้องสรรเสริญพระองค์ และเล่าถึงพระราชกิจอันอัศจรรย์ทั้งปวงของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​จะ​ส่งเสียง​ร้อง​ขอบคุณ และ​บอก​เล่า​ถึง​สิ่ง​มหัศจรรย์​ทั้ง​สิ้น​ที่​พระ​องค์​กระทำ
交叉引用
  • Забур 100:4 - Развращённое сердце будет удалено от меня; зла не хочу знать.
  • Забур 100:5 - Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
  • 1 Царств 1:24 - После того как он был отнят от груди, она повела мальчика в Шило в дом Вечного. Ханна взяла с собой трёхлетнего быка , небольшой мешок муки и бурдюк вина.
  • Забур 134:2 - служащие в храме Вечного, во дворах дома нашего Бога!
  • Забур 71:17 - Пусть имя его пребудет вовек, пока светит солнце. В нём благословятся все народы земли, и они назовут его благословенным.
  • Забур 71:18 - Хвала Вечному Богу, Богу Исраила, Который один творит чудеса!
  • Забур 71:19 - Хвала славному имени Его вовеки, и да наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь!
  • Забур 95:2 - Воспойте Вечному, восхваляйте Его имя, говорите о Его спасении каждый день.
  • Второзаконие 26:2 - то возьми все первые плоды, которые ты вырастишь на земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе, и положи их в корзину. Затем иди на то место, которое Вечный, твой Бог, выберет для поклонения Ему,
  • Второзаконие 26:3 - и скажи священнослужителю, что будет в те дни: «Я объявляю сегодня Вечному, твоему Богу, что я пришёл в землю, которую Вечный клялся нашим предкам дать нам».
  • Второзаконие 26:4 - Священнослужитель возьмёт у тебя корзину и поставит её перед жертвенником Вечного, твоего Бога.
  • Второзаконие 26:5 - Тогда ты объявишь перед Вечным, твоим Богом: «Мой отец был кочующим арамеем, он пришёл в Египет с немногими людьми, жил там и стал великим народом, могучим и многочисленным.
  • Второзаконие 26:6 - Но египтяне плохо обращались с нами и причиняли нам страдания, принуждая к непосильному труду.
  • Второзаконие 26:7 - Тогда мы взмолились Вечному, Богу наших предков, и Вечный услышал наш голос и увидел наше бедствие, непосильный труд и притеснение.
  • Второзаконие 26:8 - Вечный вывел нас из Египта могучей и простёртой рукой, великим ужасом, знамениями и чудесами.
  • Второзаконие 26:9 - Он привёл нас сюда и дал нам эту землю – землю, где течёт молоко и мёд;
  • Второзаконие 26:10 - и вот теперь я приношу первые плоды с земли, которую Ты, Вечный, дал мне». Поставь корзину перед Вечным, твоим Богом, и склонись перед Ним.
  • Лука 19:37 - И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Оливковой горы, всё множество учеников начало радостно и громко прославлять Всевышнего за все чудеса, которые они видели:
  • Лука 19:38 - – Благословен Царь, Который приходит во имя Вечного! Мир на небе и слава на высоте небес!
  • Лука 19:39 - Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исе: – Учитель, запрети Своим ученикам!
  • Лука 19:40 - Он ответил: – Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.
  • Забур 136:4 - Как нам петь песнь Вечного в чужой земле?
  • Забур 136:5 - Если я забуду тебя, Иерусалим, то пусть отнимется моя правая рука.
  • Забур 118:27 - Помоги мне понять путь наставлений Твоих, и я буду размышлять о чудесах Твоих.
  • Забур 9:14 - Вечный, как стеснили меня ненавистники мои! Помилуй меня и отдали от ворот смерти,
  • Забур 105:2 - Кто выразит могущество Вечного и возвестит всю Его славу?
  • 1 Царств 1:27 - Я молилась об этом ребёнке, и Вечный дал мне то, о чём я Его просила.
  • Забур 118:19 - Я – странник на земле, не сокрой от меня Своих повелений.
  • Забур 72:18 - Истинно, на скользких путях Ты ставишь их и предаёшь их полному разрушению.
  • 2 Летопись 20:26 - На четвёртый день они собрались в долине Бераха, где прославляли Вечного. Вот почему до сегодняшнего дня она называется долиной Бераха («благословение»).
  • 2 Летопись 20:27 - Затем под предводительством Иосафата все мужчины Иудеи и Иерусалима с радостью вернулись в Иерусалим, потому что Вечный дал им повод возрадоваться над своими врагами.
  • 2 Летопись 20:28 - Они вступили в Иерусалим и пошли к храму Вечного с лирами, арфами и трубами.
  • 2 Летопись 20:29 - Страх перед Всевышним напал на все царства окружающих земель, когда они услышали, как Вечный сразился с врагами Исраила.
  • Забур 145:5 - Благословен тот, кому помощник Бог Якуба, кто надеется на Вечного, своего Бога,
  • Забур 9:1 - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод - Услышь, Вечный, когда я зову; помилуй меня и ответь.
  • 新标点和合本 - 我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我好发出称谢的声音, 述说你一切奇妙的作为。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我好发出称谢的声音, 述说你一切奇妙的作为。
  • 当代译本 - 要高唱感恩之歌, 述说你的一切奇妙作为。
  • 圣经新译本 - 好使我发出称谢的声音, 述说你一切奇妙的作为。
  • 中文标准译本 - 好发出感谢的声音, 讲述你一切的奇妙作为!
  • 现代标点和合本 - 我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
  • 和合本(拼音版) - 我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
  • New International Version - proclaiming aloud your praise and telling of all your wonderful deeds.
  • New International Reader's Version - I shout my praise to you. I tell about all the wonderful things you have done.
  • English Standard Version - proclaiming thanksgiving aloud, and telling all your wondrous deeds.
  • New Living Translation - singing a song of thanksgiving and telling of all your wonders.
  • Christian Standard Bible - raising my voice in thanksgiving and telling about your wondrous works.
  • New American Standard Bible - That I may proclaim with the voice of thanksgiving And declare all Your wonders.
  • New King James Version - That I may proclaim with the voice of thanksgiving, And tell of all Your wondrous works.
  • Amplified Bible - That I may proclaim with the voice of thanksgiving And declare all Your wonders.
  • American Standard Version - That I may make the voice of thanksgiving to be heard, And tell of all thy wondrous works.
  • King James Version - That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
  • New English Translation - to give you thanks, and to tell about all your amazing deeds.
  • World English Bible - that I may make the voice of thanksgiving to be heard and tell of all your wondrous deeds.
  • 新標點和合本 - 我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我好發出稱謝的聲音, 述說你一切奇妙的作為。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我好發出稱謝的聲音, 述說你一切奇妙的作為。
  • 當代譯本 - 要高唱感恩之歌, 述說你的一切奇妙作為。
  • 聖經新譯本 - 好使我發出稱謝的聲音, 述說你一切奇妙的作為。
  • 呂振中譯本 - 好用稱謝的聲音來播揚, 來敘說你一切奇妙的作為。
  • 中文標準譯本 - 好發出感謝的聲音, 講述你一切的奇妙作為!
  • 現代標點和合本 - 我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
  • 文理和合譯本 - 揚聲稱謝、述爾奇妙之行兮、
  • 文理委辦譯本 - 揚爾聲名、述爾神跡兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大聲稱謝主、傳揚主一切奇行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 詠我感謝意。誦主玄妙蹟。
  • Nueva Versión Internacional - proclamando en voz alta tu alabanza y contando todas tus maravillas.
  • 현대인의 성경 - 감사의 찬송을 부르며 주의 놀라운 일을 말합니다.
  • Новый Русский Перевод - Услышь, Господи, когда я зову, помилуй меня и ответь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Услышь, Вечный, когда я зову; помилуй меня и ответь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Услышь, Вечный, когда я зову; помилуй меня и ответь.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour t’exprimer ╵ma gratitude, et raconter ╵tes œuvres merveilleuses.
  • リビングバイブル - 感謝の歌を歌い、主の奇跡を人々に語り聞かせます。
  • Nova Versão Internacional - cantando hinos de gratidão e falando de todas as tuas maravilhas.
  • Hoffnung für alle - Dabei stimme ich ein Loblied an und erzähle von all deinen Wundern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và lớn tiếng cảm tạ Ngài, cùng kể lại công việc kỳ diệu của Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ป่าวร้องสรรเสริญพระองค์ และเล่าถึงพระราชกิจอันอัศจรรย์ทั้งปวงของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​จะ​ส่งเสียง​ร้อง​ขอบคุณ และ​บอก​เล่า​ถึง​สิ่ง​มหัศจรรย์​ทั้ง​สิ้น​ที่​พระ​องค์​กระทำ
  • Забур 100:4 - Развращённое сердце будет удалено от меня; зла не хочу знать.
  • Забур 100:5 - Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.
  • 1 Царств 1:24 - После того как он был отнят от груди, она повела мальчика в Шило в дом Вечного. Ханна взяла с собой трёхлетнего быка , небольшой мешок муки и бурдюк вина.
  • Забур 134:2 - служащие в храме Вечного, во дворах дома нашего Бога!
  • Забур 71:17 - Пусть имя его пребудет вовек, пока светит солнце. В нём благословятся все народы земли, и они назовут его благословенным.
  • Забур 71:18 - Хвала Вечному Богу, Богу Исраила, Который один творит чудеса!
  • Забур 71:19 - Хвала славному имени Его вовеки, и да наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь!
  • Забур 95:2 - Воспойте Вечному, восхваляйте Его имя, говорите о Его спасении каждый день.
  • Второзаконие 26:2 - то возьми все первые плоды, которые ты вырастишь на земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе, и положи их в корзину. Затем иди на то место, которое Вечный, твой Бог, выберет для поклонения Ему,
  • Второзаконие 26:3 - и скажи священнослужителю, что будет в те дни: «Я объявляю сегодня Вечному, твоему Богу, что я пришёл в землю, которую Вечный клялся нашим предкам дать нам».
  • Второзаконие 26:4 - Священнослужитель возьмёт у тебя корзину и поставит её перед жертвенником Вечного, твоего Бога.
  • Второзаконие 26:5 - Тогда ты объявишь перед Вечным, твоим Богом: «Мой отец был кочующим арамеем, он пришёл в Египет с немногими людьми, жил там и стал великим народом, могучим и многочисленным.
  • Второзаконие 26:6 - Но египтяне плохо обращались с нами и причиняли нам страдания, принуждая к непосильному труду.
  • Второзаконие 26:7 - Тогда мы взмолились Вечному, Богу наших предков, и Вечный услышал наш голос и увидел наше бедствие, непосильный труд и притеснение.
  • Второзаконие 26:8 - Вечный вывел нас из Египта могучей и простёртой рукой, великим ужасом, знамениями и чудесами.
  • Второзаконие 26:9 - Он привёл нас сюда и дал нам эту землю – землю, где течёт молоко и мёд;
  • Второзаконие 26:10 - и вот теперь я приношу первые плоды с земли, которую Ты, Вечный, дал мне». Поставь корзину перед Вечным, твоим Богом, и склонись перед Ним.
  • Лука 19:37 - И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Оливковой горы, всё множество учеников начало радостно и громко прославлять Всевышнего за все чудеса, которые они видели:
  • Лука 19:38 - – Благословен Царь, Который приходит во имя Вечного! Мир на небе и слава на высоте небес!
  • Лука 19:39 - Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исе: – Учитель, запрети Своим ученикам!
  • Лука 19:40 - Он ответил: – Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.
  • Забур 136:4 - Как нам петь песнь Вечного в чужой земле?
  • Забур 136:5 - Если я забуду тебя, Иерусалим, то пусть отнимется моя правая рука.
  • Забур 118:27 - Помоги мне понять путь наставлений Твоих, и я буду размышлять о чудесах Твоих.
  • Забур 9:14 - Вечный, как стеснили меня ненавистники мои! Помилуй меня и отдали от ворот смерти,
  • Забур 105:2 - Кто выразит могущество Вечного и возвестит всю Его славу?
  • 1 Царств 1:27 - Я молилась об этом ребёнке, и Вечный дал мне то, о чём я Его просила.
  • Забур 118:19 - Я – странник на земле, не сокрой от меня Своих повелений.
  • Забур 72:18 - Истинно, на скользких путях Ты ставишь их и предаёшь их полному разрушению.
  • 2 Летопись 20:26 - На четвёртый день они собрались в долине Бераха, где прославляли Вечного. Вот почему до сегодняшнего дня она называется долиной Бераха («благословение»).
  • 2 Летопись 20:27 - Затем под предводительством Иосафата все мужчины Иудеи и Иерусалима с радостью вернулись в Иерусалим, потому что Вечный дал им повод возрадоваться над своими врагами.
  • 2 Летопись 20:28 - Они вступили в Иерусалим и пошли к храму Вечного с лирами, арфами и трубами.
  • 2 Летопись 20:29 - Страх перед Всевышним напал на все царства окружающих земель, когда они услышали, как Вечный сразился с врагами Исраила.
  • Забур 145:5 - Благословен тот, кому помощник Бог Якуба, кто надеется на Вечного, своего Бога,
  • Забур 9:1 - Дирижёру хора. На мотив «Смерть сына». Песнь Давуда.
圣经
资源
计划
奉献