Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:10 新譯本
逐节对照
  • 聖經新譯本 - 他們的手中有惡計, 他們的右手充滿賄賂。
  • 新标点和合本 - 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的手中有奸恶, 他们的右手满有贿赂。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们的手中有奸恶, 他们的右手满有贿赂。
  • 当代译本 - 他们满腹奸计,大肆收受贿赂。
  • 圣经新译本 - 他们的手中有恶计, 他们的右手充满贿赂。
  • 中文标准译本 - 他们的手中有恶计, 他们的右手满是贿赂。
  • 现代标点和合本 - 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
  • 和合本(拼音版) - 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
  • New International Version - in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.
  • New International Reader's Version - Their hands are always planning to do evil. Their right hands are full of money that has bought their help.
  • English Standard Version - in whose hands are evil devices, and whose right hands are full of bribes.
  • New Living Translation - Their hands are dirty with evil schemes, and they constantly take bribes.
  • Christian Standard Bible - in whose hands are evil schemes and whose right hands are filled with bribes.
  • New American Standard Bible - In whose hands is a wicked scheme, And whose right hand is full of bribes.
  • New King James Version - In whose hands is a sinister scheme, And whose right hand is full of bribes.
  • Amplified Bible - In whose hands is a wicked scheme, And whose right hand is full of bribes.
  • American Standard Version - In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes.
  • King James Version - In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
  • New English Translation - who are always ready to do wrong or offer a bribe.
  • World English Bible - in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
  • 新標點和合本 - 他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的手中有奸惡, 他們的右手滿有賄賂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們的手中有奸惡, 他們的右手滿有賄賂。
  • 當代譯本 - 他們滿腹奸計,大肆收受賄賂。
  • 呂振中譯本 - 他們手中有惡計, 他們的右手滿有賄賂。
  • 中文標準譯本 - 他們的手中有惡計, 他們的右手滿是賄賂。
  • 現代標點和合本 - 他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
  • 文理和合譯本 - 其手持惡、右手盈賄兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼染污俗、受賄賂兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼眾手行奸邪、右手滿受賄賂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若輩惡盈貫。受賄一何多。
  • Nueva Versión Internacional - entre gente que tiene las manos llenas de artimañas y sobornos.
  • 현대인의 성경 - 그들은 언제나 악을 행하며 뇌물을 받기에 급급하지만
  • Новый Русский Перевод - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Господь меня примет .
  • Восточный перевод - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Вечный меня примет .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Вечный меня примет .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Вечный меня примет .
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ont commis ╵des actes criminels, ils se sont laissé acheter .
  • Nova Versão Internacional - suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.
  • Hoffnung für alle - Wie viele Verbrechen haben sie auf dem Gewissen, wie viel Bestechungsgeld ist durch ihre Hände gegangen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bàn tay họ bẩn thỉu nhuốc nhơ, tay phải họ vơ đầy của hối lộ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่มือของเขามีแต่แผนการชั่ว ผู้ที่มือขวาของเขาเต็มไปด้วยสินบน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มือ​ของ​เขา​กระทำ​การ​อัน​ชั่วร้าย และ​มือ​ขวา​รับ​สิน​บน​เสมอ​ไป
交叉引用
  • 箴言 1:16 - 因為他們的腳奔向邪惡, 他們急於流人的血。
  • 箴言 4:16 - 因為他們不行惡,就不能入睡; 不使人跌倒,就要失眠。
  • 詩篇 10:14 - 其實你已經看見了, 憂患與愁苦你都已經看到,並且放在自己的手中; 不幸的人 把自己交託你; 你是幫助孤兒的。
  • 詩篇 36:4 - 他在床上密謀作惡, 定意行在不善的道路上, 並不棄絕惡事。
  • 彌迦書 2:1 - 那些在床上圖謀不義, 並且行惡的人有禍了! 因為他們的手有力量, 天一亮,就作出來了。
  • 彌迦書 2:2 - 他們要田地,就去搶奪; 想要房屋,就去強取。 他們欺壓人和他的家眷, 取人和人的產業。
  • 彌迦書 2:3 - 因此耶和華這樣說: 看哪!我策劃災禍攻擊這家族, 你們無法縮起頸項避開這災禍。 你們不能昂首而行(“昂首而行”或譯:“高視闊步”); 因為這是個災難的時代。
  • 馬太福音 26:3 - 那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司該亞法的官邸,
  • 馬太福音 26:4 - 商議怎樣用詭計逮捕耶穌,把他殺害。
  • 詩篇 11:2 - 看哪!惡人的弓已經拉開, 箭已經上弦, 要從暗處射那心裡正直的人。
  • 使徒行傳 23:12 - 到了天亮,猶太人在一起祕密計謀,並且發誓說,不殺保羅,就不吃不喝。
  • 阿摩司書 5:12 - 因為我知道你們的過犯眾多,罪大惡極; 你們迫害義人,收受賄賂, 在城門口屈枉窮乏人;
  • 以西結書 22:12 - 在你裡面有接受賄賂而流人血的;你借錢給人,收取利息,並且多要;你用欺壓手段向你的鄰舍榨取不義之財;你更忘記了我。這是主耶和華的宣告。
  • 以西結書 22:13 - “‘看哪!因你所得的不義之財,又因在你中間所流的血,我就拍掌。
  • 彌迦書 7:3 - 他們雙手善於作惡, 官長和審判官都要求報酬; 達官貴人說出心裡的慾望; 他們歪曲了一切。
  • 以賽亞書 33:15 - 那行事公義,說話正直, 拒絕不義的財利, 搖手不受賄賂, 塞耳不聽血腥的事, 閉眼不看邪惡的事的,
  • 詩篇 55:9 - 主啊!擾亂惡人的計謀, 使他們的意見(“意見”原文作“舌頭”)分歧, 因為我在城中看見了強暴和爭競的事。
  • 詩篇 55:10 - 惡人日夜在城牆上繞行, 在城裡盡是邪惡與禍害;
  • 詩篇 55:11 - 城中也有毀滅人的事, 欺壓和詭詐不離城裡的街道。
  • 撒母耳記上 8:3 - 兩個兒子都沒有行撒母耳的道路,反而轉去追求不義之財,收受賄賂,屈枉正直。
  • 出埃及記 23:8 - 不可受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能歪曲義人的話。
  • 詩篇 52:2 - 你圖謀毀滅, 你的舌頭鋒利像剃刀, 常弄詭詐。
  • 申命記 16:19 - 不可屈枉正直,不可徇人的情面,不可收受賄賂,因為賄賂能使智慧人的眼變瞎,也能使義人的話顛倒過來。
逐节对照交叉引用
  • 聖經新譯本 - 他們的手中有惡計, 他們的右手充滿賄賂。
  • 新标点和合本 - 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们的手中有奸恶, 他们的右手满有贿赂。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们的手中有奸恶, 他们的右手满有贿赂。
  • 当代译本 - 他们满腹奸计,大肆收受贿赂。
  • 圣经新译本 - 他们的手中有恶计, 他们的右手充满贿赂。
  • 中文标准译本 - 他们的手中有恶计, 他们的右手满是贿赂。
  • 现代标点和合本 - 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
  • 和合本(拼音版) - 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
  • New International Version - in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.
  • New International Reader's Version - Their hands are always planning to do evil. Their right hands are full of money that has bought their help.
  • English Standard Version - in whose hands are evil devices, and whose right hands are full of bribes.
  • New Living Translation - Their hands are dirty with evil schemes, and they constantly take bribes.
  • Christian Standard Bible - in whose hands are evil schemes and whose right hands are filled with bribes.
  • New American Standard Bible - In whose hands is a wicked scheme, And whose right hand is full of bribes.
  • New King James Version - In whose hands is a sinister scheme, And whose right hand is full of bribes.
  • Amplified Bible - In whose hands is a wicked scheme, And whose right hand is full of bribes.
  • American Standard Version - In whose hands is wickedness, And their right hand is full of bribes.
  • King James Version - In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
  • New English Translation - who are always ready to do wrong or offer a bribe.
  • World English Bible - in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
  • 新標點和合本 - 他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們的手中有奸惡, 他們的右手滿有賄賂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們的手中有奸惡, 他們的右手滿有賄賂。
  • 當代譯本 - 他們滿腹奸計,大肆收受賄賂。
  • 呂振中譯本 - 他們手中有惡計, 他們的右手滿有賄賂。
  • 中文標準譯本 - 他們的手中有惡計, 他們的右手滿是賄賂。
  • 現代標點和合本 - 他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
  • 文理和合譯本 - 其手持惡、右手盈賄兮、
  • 文理委辦譯本 - 彼染污俗、受賄賂兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼眾手行奸邪、右手滿受賄賂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若輩惡盈貫。受賄一何多。
  • Nueva Versión Internacional - entre gente que tiene las manos llenas de artimañas y sobornos.
  • 현대인의 성경 - 그들은 언제나 악을 행하며 뇌물을 받기에 급급하지만
  • Новый Русский Перевод - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Господь меня примет .
  • Восточный перевод - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Вечный меня примет .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Вечный меня примет .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если даже отец мой и мать оставят меня, то Вечный меня примет .
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ont commis ╵des actes criminels, ils se sont laissé acheter .
  • Nova Versão Internacional - suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.
  • Hoffnung für alle - Wie viele Verbrechen haben sie auf dem Gewissen, wie viel Bestechungsgeld ist durch ihre Hände gegangen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bàn tay họ bẩn thỉu nhuốc nhơ, tay phải họ vơ đầy của hối lộ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่มือของเขามีแต่แผนการชั่ว ผู้ที่มือขวาของเขาเต็มไปด้วยสินบน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มือ​ของ​เขา​กระทำ​การ​อัน​ชั่วร้าย และ​มือ​ขวา​รับ​สิน​บน​เสมอ​ไป
  • 箴言 1:16 - 因為他們的腳奔向邪惡, 他們急於流人的血。
  • 箴言 4:16 - 因為他們不行惡,就不能入睡; 不使人跌倒,就要失眠。
  • 詩篇 10:14 - 其實你已經看見了, 憂患與愁苦你都已經看到,並且放在自己的手中; 不幸的人 把自己交託你; 你是幫助孤兒的。
  • 詩篇 36:4 - 他在床上密謀作惡, 定意行在不善的道路上, 並不棄絕惡事。
  • 彌迦書 2:1 - 那些在床上圖謀不義, 並且行惡的人有禍了! 因為他們的手有力量, 天一亮,就作出來了。
  • 彌迦書 2:2 - 他們要田地,就去搶奪; 想要房屋,就去強取。 他們欺壓人和他的家眷, 取人和人的產業。
  • 彌迦書 2:3 - 因此耶和華這樣說: 看哪!我策劃災禍攻擊這家族, 你們無法縮起頸項避開這災禍。 你們不能昂首而行(“昂首而行”或譯:“高視闊步”); 因為這是個災難的時代。
  • 馬太福音 26:3 - 那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司該亞法的官邸,
  • 馬太福音 26:4 - 商議怎樣用詭計逮捕耶穌,把他殺害。
  • 詩篇 11:2 - 看哪!惡人的弓已經拉開, 箭已經上弦, 要從暗處射那心裡正直的人。
  • 使徒行傳 23:12 - 到了天亮,猶太人在一起祕密計謀,並且發誓說,不殺保羅,就不吃不喝。
  • 阿摩司書 5:12 - 因為我知道你們的過犯眾多,罪大惡極; 你們迫害義人,收受賄賂, 在城門口屈枉窮乏人;
  • 以西結書 22:12 - 在你裡面有接受賄賂而流人血的;你借錢給人,收取利息,並且多要;你用欺壓手段向你的鄰舍榨取不義之財;你更忘記了我。這是主耶和華的宣告。
  • 以西結書 22:13 - “‘看哪!因你所得的不義之財,又因在你中間所流的血,我就拍掌。
  • 彌迦書 7:3 - 他們雙手善於作惡, 官長和審判官都要求報酬; 達官貴人說出心裡的慾望; 他們歪曲了一切。
  • 以賽亞書 33:15 - 那行事公義,說話正直, 拒絕不義的財利, 搖手不受賄賂, 塞耳不聽血腥的事, 閉眼不看邪惡的事的,
  • 詩篇 55:9 - 主啊!擾亂惡人的計謀, 使他們的意見(“意見”原文作“舌頭”)分歧, 因為我在城中看見了強暴和爭競的事。
  • 詩篇 55:10 - 惡人日夜在城牆上繞行, 在城裡盡是邪惡與禍害;
  • 詩篇 55:11 - 城中也有毀滅人的事, 欺壓和詭詐不離城裡的街道。
  • 撒母耳記上 8:3 - 兩個兒子都沒有行撒母耳的道路,反而轉去追求不義之財,收受賄賂,屈枉正直。
  • 出埃及記 23:8 - 不可受賄賂,因為賄賂能使明眼人變瞎,又能歪曲義人的話。
  • 詩篇 52:2 - 你圖謀毀滅, 你的舌頭鋒利像剃刀, 常弄詭詐。
  • 申命記 16:19 - 不可屈枉正直,不可徇人的情面,不可收受賄賂,因為賄賂能使智慧人的眼變瞎,也能使義人的話顛倒過來。
圣经
资源
计划
奉献