Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:8 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
  • 新标点和合本 - 耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是良善正直的, 因此,他必教导罪人走正路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是良善正直的, 因此,他必教导罪人走正路。
  • 当代译本 - 耶和华良善公正, 祂教导罪人走正路。
  • 圣经新译本 - 耶和华是良善和正直的, 因此他必指示罪人走 正路。
  • 中文标准译本 - 耶和华是美善正直的, 因此他必指示罪人走正道。
  • 现代标点和合本 - 耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
  • New International Version - Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in his ways.
  • New International Reader's Version - The Lord is honest and good. He teaches sinners to walk in his ways.
  • English Standard Version - Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
  • New Living Translation - The Lord is good and does what is right; he shows the proper path to those who go astray.
  • The Message - God is fair and just; He corrects the misdirected, Sends them in the right direction.
  • Christian Standard Bible - The Lord is good and upright; therefore he shows sinners the way.
  • New American Standard Bible - The Lord is good and upright; Therefore He instructs sinners in the way.
  • New King James Version - Good and upright is the Lord; Therefore He teaches sinners in the way.
  • Amplified Bible - Good and upright is the Lord; Therefore He instructs sinners in the way.
  • American Standard Version - Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
  • King James Version - Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.
  • New English Translation - The Lord is both kind and fair; that is why he teaches sinners the right way to live.
  • World English Bible - Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
  • 新標點和合本 - 耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是良善正直的, 因此,他必教導罪人走正路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是良善正直的, 因此,他必教導罪人走正路。
  • 當代譯本 - 耶和華良善公正, 祂教導罪人走正路。
  • 聖經新譯本 - 耶和華是良善和正直的, 因此他必指示罪人走 正路。
  • 呂振中譯本 - 永恆主是至善而正直; 所以他必指教罪人走 正 路。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是美善正直的, 因此他必指示罪人走正道。
  • 現代標點和合本 - 耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
  • 文理和合譯本 - 耶和華乃善乃正、故以道示罪人兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華無不善、無不義兮、導彼惡人、歸於正道兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主至善至正、因此指引罪人歸於正道、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 依爾好生德。領回遊蕩子。示彼何所歸。指彼何所履。
  • Nueva Versión Internacional - Bueno y justo es el Señor; por eso les muestra a los pecadores el camino. Yod
  • 현대인의 성경 - 여호와는 선하시고 정직하시므로 죄인들에게 바른 길을 가르치시고
  • Новый Русский Перевод - Господи, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живет.
  • Восточный перевод - Вечный, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живёт.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живёт.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живёт.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, l’Eternel est bon, ╵et il est juste : il indique aux pécheurs ╵le chemin qu’il faut suivre.
  • リビングバイブル - 主は正しい方で、迷い出た人に、 喜んで正しい道を教えてくださいます。
  • Hoffnung für alle - Ja, der Herr ist gut und gerecht. Darum führt er die auf den richtigen Weg zurück, die ihn verließen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu thiện lành và chính trực; Ngài giáo huấn những người lạc đường.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงแสนดีและเที่ยงธรรม ดังนั้นพระองค์จึงทรงสอนทางของพระองค์แก่คนบาป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประเสริฐ​และ​มี​ความ​ชอบธรรม ฉะนั้น​พระ​องค์​สั่ง​สอน​คน​บาป​ให้​ดำเนิน​ตาม​วิถี​ทาง
交叉引用
  • 2 Coríntios 4:6 - Pois Deus, que disse: “Das trevas resplandeça a luz” , ele mesmo brilhou em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Cristo.
  • Provérbios 1:20 - A sabedoria clama em alta voz nas ruas, ergue a voz nas praças públicas,
  • Provérbios 1:21 - nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
  • Provérbios 1:22 - “Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
  • Provérbios 1:23 - Se acatarem a minha repreensão, eu darei a vocês um espírito de sabedoria e revelarei a vocês os meus pensamentos.
  • Lucas 11:13 - Se vocês, apesar de serem maus, sabem dar boas coisas aos seus filhos, quanto mais o Pai que está nos céus dará o Espírito Santo a quem o pedir!” ( Mt 12.22-32 ; Mc 3.20-30 )
  • Isaías 26:7 - A vereda do justo é plana; tu, que és reto, tornas suave o caminho do justo.
  • Mateus 11:29 - Tomem sobre vocês o meu jugo e aprendam de mim, pois sou manso e humilde de coração, e vocês encontrarão descanso para as suas almas.
  • Mateus 11:30 - Pois o meu jugo é suave e o meu fardo é leve”.
  • Mateus 9:13 - Vão aprender o que significa isto: ‘Desejo misericórdia, não sacrifícios’ . Pois eu não vim chamar justos, mas pecadores”. ( Mc 2.18-22 ; Lc 5.33-39 )
  • Salmos 119:68 - Tu és bom, e o que fazes é bom; ensina-me os teus decretos.
  • Provérbios 9:4 - “Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:
  • Provérbios 9:5 - “Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
  • Provérbios 9:6 - Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
  • Provérbios 2:1 - Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
  • Provérbios 2:2 - se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
  • Provérbios 2:3 - se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto;
  • Provérbios 2:4 - se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
  • Provérbios 2:5 - então você entenderá o que é temer o Senhor e achará o conhecimento de Deus.
  • Provérbios 2:6 - Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
  • Miqueias 4:2 - Muitas nações virão, dizendo: “Venham, subamos ao monte do Senhor, ao templo do Deus de Jacó. Ele nos ensinará os seus caminhos, para que andemos nas suas veredas”. Pois a lei virá de Sião, a palavra do Senhor, de Jerusalém.
  • João 6:44 - Ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, não o atrair; e eu o ressuscitarei no último dia.
  • João 6:45 - Está escrito nos Profetas: ‘Todos serão ensinados por Deus’ . Todos os que ouvem o Pai e dele aprendem vêm a mim.
  • Salmos 32:8 - Eu o instruirei e o ensinarei no caminho que você deve seguir; eu o aconselharei e cuidarei de você.
  • Salmos 92:15 - para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha Rocha; nele não há injustiça.
  • Efésios 1:17 - Peço que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o glorioso Pai, dê a vocês espírito de sabedoria e de revelação, no pleno conhecimento dele.
  • Efésios 1:18 - Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos
  • Tiago 1:5 - Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
  • 新标点和合本 - 耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是良善正直的, 因此,他必教导罪人走正路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是良善正直的, 因此,他必教导罪人走正路。
  • 当代译本 - 耶和华良善公正, 祂教导罪人走正路。
  • 圣经新译本 - 耶和华是良善和正直的, 因此他必指示罪人走 正路。
  • 中文标准译本 - 耶和华是美善正直的, 因此他必指示罪人走正道。
  • 现代标点和合本 - 耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
  • New International Version - Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in his ways.
  • New International Reader's Version - The Lord is honest and good. He teaches sinners to walk in his ways.
  • English Standard Version - Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
  • New Living Translation - The Lord is good and does what is right; he shows the proper path to those who go astray.
  • The Message - God is fair and just; He corrects the misdirected, Sends them in the right direction.
  • Christian Standard Bible - The Lord is good and upright; therefore he shows sinners the way.
  • New American Standard Bible - The Lord is good and upright; Therefore He instructs sinners in the way.
  • New King James Version - Good and upright is the Lord; Therefore He teaches sinners in the way.
  • Amplified Bible - Good and upright is the Lord; Therefore He instructs sinners in the way.
  • American Standard Version - Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
  • King James Version - Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.
  • New English Translation - The Lord is both kind and fair; that is why he teaches sinners the right way to live.
  • World English Bible - Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
  • 新標點和合本 - 耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是良善正直的, 因此,他必教導罪人走正路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是良善正直的, 因此,他必教導罪人走正路。
  • 當代譯本 - 耶和華良善公正, 祂教導罪人走正路。
  • 聖經新譯本 - 耶和華是良善和正直的, 因此他必指示罪人走 正路。
  • 呂振中譯本 - 永恆主是至善而正直; 所以他必指教罪人走 正 路。
  • 中文標準譯本 - 耶和華是美善正直的, 因此他必指示罪人走正道。
  • 現代標點和合本 - 耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
  • 文理和合譯本 - 耶和華乃善乃正、故以道示罪人兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華無不善、無不義兮、導彼惡人、歸於正道兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主至善至正、因此指引罪人歸於正道、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 依爾好生德。領回遊蕩子。示彼何所歸。指彼何所履。
  • Nueva Versión Internacional - Bueno y justo es el Señor; por eso les muestra a los pecadores el camino. Yod
  • 현대인의 성경 - 여호와는 선하시고 정직하시므로 죄인들에게 바른 길을 가르치시고
  • Новый Русский Перевод - Господи, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живет.
  • Восточный перевод - Вечный, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живёт.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живёт.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живёт.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, l’Eternel est bon, ╵et il est juste : il indique aux pécheurs ╵le chemin qu’il faut suivre.
  • リビングバイブル - 主は正しい方で、迷い出た人に、 喜んで正しい道を教えてくださいます。
  • Hoffnung für alle - Ja, der Herr ist gut und gerecht. Darum führt er die auf den richtigen Weg zurück, die ihn verließen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu thiện lành và chính trực; Ngài giáo huấn những người lạc đường.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงแสนดีและเที่ยงธรรม ดังนั้นพระองค์จึงทรงสอนทางของพระองค์แก่คนบาป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประเสริฐ​และ​มี​ความ​ชอบธรรม ฉะนั้น​พระ​องค์​สั่ง​สอน​คน​บาป​ให้​ดำเนิน​ตาม​วิถี​ทาง
  • 2 Coríntios 4:6 - Pois Deus, que disse: “Das trevas resplandeça a luz” , ele mesmo brilhou em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Cristo.
  • Provérbios 1:20 - A sabedoria clama em alta voz nas ruas, ergue a voz nas praças públicas,
  • Provérbios 1:21 - nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
  • Provérbios 1:22 - “Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
  • Provérbios 1:23 - Se acatarem a minha repreensão, eu darei a vocês um espírito de sabedoria e revelarei a vocês os meus pensamentos.
  • Lucas 11:13 - Se vocês, apesar de serem maus, sabem dar boas coisas aos seus filhos, quanto mais o Pai que está nos céus dará o Espírito Santo a quem o pedir!” ( Mt 12.22-32 ; Mc 3.20-30 )
  • Isaías 26:7 - A vereda do justo é plana; tu, que és reto, tornas suave o caminho do justo.
  • Mateus 11:29 - Tomem sobre vocês o meu jugo e aprendam de mim, pois sou manso e humilde de coração, e vocês encontrarão descanso para as suas almas.
  • Mateus 11:30 - Pois o meu jugo é suave e o meu fardo é leve”.
  • Mateus 9:13 - Vão aprender o que significa isto: ‘Desejo misericórdia, não sacrifícios’ . Pois eu não vim chamar justos, mas pecadores”. ( Mc 2.18-22 ; Lc 5.33-39 )
  • Salmos 119:68 - Tu és bom, e o que fazes é bom; ensina-me os teus decretos.
  • Provérbios 9:4 - “Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:
  • Provérbios 9:5 - “Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
  • Provérbios 9:6 - Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
  • Provérbios 2:1 - Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
  • Provérbios 2:2 - se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
  • Provérbios 2:3 - se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto;
  • Provérbios 2:4 - se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
  • Provérbios 2:5 - então você entenderá o que é temer o Senhor e achará o conhecimento de Deus.
  • Provérbios 2:6 - Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
  • Miqueias 4:2 - Muitas nações virão, dizendo: “Venham, subamos ao monte do Senhor, ao templo do Deus de Jacó. Ele nos ensinará os seus caminhos, para que andemos nas suas veredas”. Pois a lei virá de Sião, a palavra do Senhor, de Jerusalém.
  • João 6:44 - Ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, não o atrair; e eu o ressuscitarei no último dia.
  • João 6:45 - Está escrito nos Profetas: ‘Todos serão ensinados por Deus’ . Todos os que ouvem o Pai e dele aprendem vêm a mim.
  • Salmos 32:8 - Eu o instruirei e o ensinarei no caminho que você deve seguir; eu o aconselharei e cuidarei de você.
  • Salmos 92:15 - para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha Rocha; nele não há injustiça.
  • Efésios 1:17 - Peço que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o glorioso Pai, dê a vocês espírito de sabedoria e de revelação, no pleno conhecimento dele.
  • Efésios 1:18 - Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos
  • Tiago 1:5 - Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
圣经
资源
计划
奉献