逐节对照
- New American Standard Bible - Look at my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred.
- 新标点和合本 - 求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你察看我的仇敌, 因为他们人数众多,并且痛恨我。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你察看我的仇敌, 因为他们人数众多,并且痛恨我。
- 当代译本 - 你看我的仇敌何其多, 他们都痛恨我。
- 圣经新译本 - 求你看看我的仇敌,因为他们人数众多, 他们深深痛恨我。
- 中文标准译本 - 求你关注我的仇敌, 因为他们人数众多,并深深痛恨我。
- 现代标点和合本 - 求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
- 和合本(拼音版) - 求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
- New International Version - See how numerous are my enemies and how fiercely they hate me!
- New International Reader's Version - Look at how many enemies I have! See how terrible their hatred is for me!
- English Standard Version - Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.
- New Living Translation - See how many enemies I have and how viciously they hate me!
- The Message - Do you see how many people Have it in for me? How viciously they hate me?
- Christian Standard Bible - Consider my enemies; they are numerous, and they hate me violently.
- New King James Version - Consider my enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
- Amplified Bible - Look upon my enemies, for they are many; They hate me with cruel and violent hatred.
- American Standard Version - Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
- King James Version - Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
- New English Translation - Watch my enemies, for they outnumber me; they hate me and want to harm me.
- World English Bible - Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
- 新標點和合本 - 求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你察看我的仇敵, 因為他們人數眾多,並且痛恨我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你察看我的仇敵, 因為他們人數眾多,並且痛恨我。
- 當代譯本 - 你看我的仇敵何其多, 他們都痛恨我。
- 聖經新譯本 - 求你看看我的仇敵,因為他們人數眾多, 他們深深痛恨我。
- 呂振中譯本 - 看我的仇敵多麼多, 看 他們以多暴烈的怨恨來恨惡我。
- 中文標準譯本 - 求你關注我的仇敵, 因為他們人數眾多,並深深痛恨我。
- 現代標點和合本 - 求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
- 文理和合譯本 - 鑒我仇敵、以其眾多、痛心銜憾兮、
- 文理委辦譯本 - 仇敵眾多、咸痛心而啣憾、望爾垂鑒兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我仇敵眾多、且痛心而憾我、求主鑒察、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 身為眾怨府。
- Nueva Versión Internacional - ¡Mira cómo se han multiplicado mis enemigos, y cuán violento es el odio que me tienen! Shin
- 현대인의 성경 - 수많은 나의 원수들을 보소서. 저들이 나를 몹시 미워하고 있습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Oh ! vois combien mes ennemis ╵sont en grand nombre, et quelle haine violente ╵ils ont pour moi !
- リビングバイブル - 私にはなんと敵が多く、 どれほど彼らに憎まれているかをごらんください。
- Nova Versão Internacional - Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
- Hoffnung für alle - Meine Feinde sind kaum zu zählen, abgrundtief hassen sie mich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Quân thù nghịch gia tăng gấp bội chúng căm thù, cay đắng, ghét con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงทอดพระเนตรเถิดว่าศัตรูของข้าพระองค์เพิ่มขึ้นเพียงใด และพวกเขาจงเกลียดจงชังข้าพระองค์ขนาดไหน!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูเถิดว่าศัตรูข้าพเจ้ามีมากเพียงไร และพวกเขาเกลียดชังข้าพเจ้าเข้ากระดูกดำ
交叉引用
- Psalms 57:4 - My soul is among lions; I must lie among those who devour, Among sons of mankind whose teeth are spears and arrows, And their tongue is a sharp sword.
- Psalms 56:2 - My enemies have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me.
- Psalms 143:3 - For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in dark places, like those who have long been dead.
- Psalms 52:2 - Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, you worker of deceit.
- Psalms 140:11 - May a slanderer not endure on the earth; May evil hunt a violent person violently.”
- Psalms 18:48 - He rescues me from my enemies; You indeed lift me above those who rise up against me; You rescue me from a violent man.
- Psalms 11:5 - The Lord tests the righteous and the wicked, And His soul hates one who loves violence.
- Psalms 3:1 - Lord, how my enemies have increased! Many are rising up against me.
- Psalms 3:2 - Many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” Selah
- Psalms 140:1 - Rescue me, Lord, from evil people; Protect me from violent men
- 2 Samuel 17:2 - And I will attack him while he is weary and exhausted and startle him, so that all the people who are with him will flee. Then I will strike and kill the king when he is alone,
- 2 Samuel 17:3 - and I will bring all the people back to you. The return of everyone depends on the man whom you are seeking; then all the people will be at peace.”
- 2 Samuel 17:4 - And the plan pleased Absalom and all the elders of Israel.
- Psalms 27:2 - When evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
- Psalms 27:12 - Do not turn me over to the desire of my enemies, For false witnesses have risen against me, And the violent witness.
- Psalms 138:7 - Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You will reach out with Your hand against the wrath of my enemies, And Your right hand will save me.
- Luke 23:21 - but they kept on crying out, saying, “Crucify, crucify Him!”
- Luke 23:22 - And he said to them a third time, “Why, what has this man done wrong? I have found in His case no grounds for a sentence of death; therefore I will punish Him and release Him.”
- Luke 23:23 - But they were insistent, with loud voices, demanding that He be crucified. And their voices began to prevail.
- Psalms 38:19 - But my enemies are vigorous and strong, And those who wrongfully hate me are many.
- Psalms 86:14 - God, arrogant men have risen up against me, And a gang of violent men have sought my life, And they have not set You before them.
- Luke 23:5 - But they kept on insisting, saying, “He is stirring up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee, as far as this place!”
- Luke 22:2 - And the chief priests and the scribes were trying to find a way to put Him to death, since they were afraid of the people.
- 2 Samuel 16:11 - Then David said to Abishai and to all his servants, “Behold, my son who came out of my own body seeks my life; how much more now this Benjaminite? Leave him alone and let him curse, for the Lord has told him.
- Psalms 140:4 - Keep me, Lord, from the hands of the wicked; Protect me from violent men Who intend to trip up my feet.