Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:10 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - All the paths of the Lord are mercy and truth, To such as keep His covenant and His testimonies.
  • 新标点和合本 - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱信实待他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱信实待他。
  • 当代译本 - 遵守祂的约和法度的人, 耶和华总以慈爱和信实相待。
  • 圣经新译本 - 遵守耶和华的约和法度的人, 耶和华都以慈爱和信实待他们。
  • 中文标准译本 - 对于谨守耶和华的约和他法度的人, 耶和华一切的道都是慈爱和信实。
  • 现代标点和合本 - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱、诚实待他。
  • 和合本(拼音版) - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
  • New International Version - All the ways of the Lord are loving and faithful toward those who keep the demands of his covenant.
  • New International Reader's Version - All the Lord’s ways are loving and faithful toward those who obey what his covenant commands.
  • English Standard Version - All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.
  • New Living Translation - The Lord leads with unfailing love and faithfulness all who keep his covenant and obey his demands.
  • The Message - From now on every road you travel Will take you to God. Follow the Covenant signs; Read the charted directions.
  • Christian Standard Bible - All the Lord’s ways show faithful love and truth to those who keep his covenant and decrees.
  • New American Standard Bible - All the paths of the Lord are faithfulness and truth To those who comply with His covenant and His testimonies.
  • Amplified Bible - All the paths of the Lord are lovingkindness and goodness and truth and faithfulness To those who keep His covenant and His testimonies.
  • American Standard Version - All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
  • King James Version - All the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
  • New English Translation - The Lord always proves faithful and reliable to those who follow the demands of his covenant.
  • World English Bible - All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
  • 新標點和合本 - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛信實待他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛信實待他。
  • 當代譯本 - 遵守祂的約和法度的人, 耶和華總以慈愛和信實相待。
  • 聖經新譯本 - 遵守耶和華的約和法度的人, 耶和華都以慈愛和信實待他們。
  • 呂振中譯本 - 對恪守他的約和他法度的人、 永恆主所行的全是堅愛和忠信。
  • 中文標準譯本 - 對於謹守耶和華的約和他法度的人, 耶和華一切的道都是慈愛和信實。
  • 現代標點和合本 - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛、誠實待他。
  • 文理和合譯本 - 於守約遵法者、耶和華所行、皆仁慈誠實兮、
  • 文理委辦譯本 - 設有人守約遵法兮、耶和華必待以理、施以恩兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謹守主約及主之法度者、主凡事待以恩惠誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 守盟樂道者。當為主所喜。
  • Nueva Versión Internacional - Todas las sendas del Señor son amor y verdad para quienes cumplen los preceptos de su pacto. Lámed
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 그의 약속과 명령을 지키는 모든 사람들을 성실과 사랑으로 인도하시는구나.
  • Новый Русский Перевод - у которых в руках злой умысел, чьи правые руки взяток полны.
  • Восточный перевод - которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toutes les voies de l’Eternel ╵sont amour et fidélité pour ceux qui sont fidèles ╵à son alliance ╵et obéissent ╵à ses commandements.
  • リビングバイブル - 主に従って歩むとき、 その道は、どこでも、 主のいつくしみと真実の香りが漂っています。
  • Nova Versão Internacional - Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
  • Hoffnung für alle - In Liebe und Treue führt er alle, die sich an seinen Bund und seine Gebote halten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đường lối Chúa Hằng Hữu là nhân từ chân thật cho người nào vâng giữ mệnh lệnh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทางทั้งสิ้นขององค์พระผู้เป็นเจ้าเปี่ยมด้วยความรักเมตตาและความซื่อสัตย์ แก่บรรดาผู้ที่รักษากฎเกณฑ์แห่งพันธสัญญาของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม​พันธ​สัญญา​และ​คำ​สั่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ได้​สัมผัส​กับ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์​จริง
交叉引用
  • Genesis 24:27 - And he said, “Blessed be the Lord God of my master Abraham, who has not forsaken His mercy and His truth toward my master. As for me, being on the way, the Lord led me to the house of my master’s brethren.”
  • Genesis 5:24 - And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
  • Psalms 24:4 - He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to an idol, Nor sworn deceitfully.
  • Psalms 24:5 - He shall receive blessing from the Lord, And righteousness from the God of his salvation.
  • Psalms 40:11 - Do not withhold Your tender mercies from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
  • Genesis 17:1 - When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him, “I am Almighty God; walk before Me and be blameless.
  • Psalms 37:23 - The steps of a good man are ordered by the Lord, And He delights in his way.
  • Psalms 37:24 - Though he fall, he shall not be utterly cast down; For the Lord upholds him with His hand.
  • Psalms 119:75 - I know, O Lord, that Your judgments are right, And that in faithfulness You have afflicted me.
  • Psalms 119:76 - Let, I pray, Your merciful kindness be for my comfort, According to Your word to Your servant.
  • Psalms 138:7 - Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You will stretch out Your hand Against the wrath of my enemies, And Your right hand will save me.
  • Psalms 28:4 - Give them according to their deeds, And according to the wickedness of their endeavors; Give them according to the work of their hands; Render to them what they deserve.
  • Psalms 28:5 - Because they do not regard the works of the Lord, Nor the operation of His hands, He shall destroy them And not build them up.
  • Psalms 28:6 - Blessed be the Lord, Because He has heard the voice of my supplications!
  • Psalms 91:14 - “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name.
  • Psalms 57:3 - He shall send from heaven and save me; He reproaches the one who would swallow me up. Selah God shall send forth His mercy and His truth.
  • Psalms 33:4 - For the word of the Lord is right, And all His work is done in truth.
  • Isaiah 56:1 - Thus says the Lord: “Keep justice, and do righteousness, For My salvation is about to come, And My righteousness to be revealed.
  • Isaiah 56:2 - Blessed is the man who does this, And the son of man who lays hold on it; Who keeps from defiling the Sabbath, And keeps his hand from doing any evil.”
  • Isaiah 56:3 - Do not let the son of the foreigner Who has joined himself to the Lord Speak, saying, “The Lord has utterly separated me from His people”; Nor let the eunuch say, “Here I am, a dry tree.”
  • Isaiah 56:4 - For thus says the Lord: “To the eunuchs who keep My Sabbaths, And choose what pleases Me, And hold fast My covenant,
  • Isaiah 56:5 - Even to them I will give in My house And within My walls a place and a name Better than that of sons and daughters; I will give them an everlasting name That shall not be cut off.
  • Isaiah 56:6 - “Also the sons of the foreigner Who join themselves to the Lord, to serve Him, And to love the name of the Lord, to be His servants— Everyone who keeps from defiling the Sabbath, And holds fast My covenant—
  • Isaiah 25:1 - O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, For You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth.
  • Acts 10:35 - But in every nation whoever fears Him and works righteousness is accepted by Him.
  • Zephaniah 2:3 - Seek the Lord, all you meek of the earth, Who have upheld His justice. Seek righteousness, seek humility. It may be that you will be hidden In the day of the Lord’s anger.
  • Psalms 18:25 - With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;
  • Psalms 18:26 - With the pure You will show Yourself pure; And with the devious You will show Yourself shrewd.
  • Genesis 48:15 - And he blessed Joseph, and said: “God, before whom my fathers Abraham and Isaac walked, The God who has fed me all my life long to this day,
  • Genesis 48:16 - The Angel who has redeemed me from all evil, Bless the lads; Let my name be named upon them, And the name of my fathers Abraham and Isaac; And let them grow into a multitude in the midst of the earth.”
  • Hosea 14:9 - Who is wise? Let him understand these things. Who is prudent? Let him know them. For the ways of the Lord are right; The righteous walk in them, But transgressors stumble in them.
  • Psalms 50:23 - Whoever offers praise glorifies Me; And to him who orders his conduct aright I will show the salvation of God.”
  • Psalms 89:14 - Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Mercy and truth go before Your face.
  • Isaiah 43:2 - When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned, Nor shall the flame scorch you.
  • Psalms 103:17 - But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting On those who fear Him, And His righteousness to children’s children,
  • Psalms 103:18 - To such as keep His covenant, And to those who remember His commandments to do them.
  • Psalms 85:10 - Mercy and truth have met together; Righteousness and peace have kissed.
  • Psalms 98:3 - He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • 2 Samuel 15:20 - In fact, you came only yesterday. Should I make you wander up and down with us today, since I go I know not where? Return, and take your brethren back. Mercy and truth be with you.”
  • John 1:14 - And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.
  • Hebrews 12:14 - Pursue peace with all people, and holiness, without which no one will see the Lord:
  • Romans 8:28 - And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
  • Hebrews 8:8 - Because finding fault with them, He says: “Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—
  • Hebrews 8:9 - not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they did not continue in My covenant, and I disregarded them, says the Lord.
  • Hebrews 8:10 - For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My laws in their mind and write them on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
  • Hebrews 8:11 - None of them shall teach his neighbor, and none his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for all shall know Me, from the least of them to the greatest of them.
  • Hebrews 8:12 - For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more.”
  • James 5:11 - Indeed we count them blessed who endure. You have heard of the perseverance of Job and seen the end intended by the Lord—that the Lord is very compassionate and merciful.
  • Romans 2:13 - (for not the hearers of the law are just in the sight of God, but the doers of the law will be justified;
  • John 1:17 - For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - All the paths of the Lord are mercy and truth, To such as keep His covenant and His testimonies.
  • 新标点和合本 - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱信实待他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱信实待他。
  • 当代译本 - 遵守祂的约和法度的人, 耶和华总以慈爱和信实相待。
  • 圣经新译本 - 遵守耶和华的约和法度的人, 耶和华都以慈爱和信实待他们。
  • 中文标准译本 - 对于谨守耶和华的约和他法度的人, 耶和华一切的道都是慈爱和信实。
  • 现代标点和合本 - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱、诚实待他。
  • 和合本(拼音版) - 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
  • New International Version - All the ways of the Lord are loving and faithful toward those who keep the demands of his covenant.
  • New International Reader's Version - All the Lord’s ways are loving and faithful toward those who obey what his covenant commands.
  • English Standard Version - All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.
  • New Living Translation - The Lord leads with unfailing love and faithfulness all who keep his covenant and obey his demands.
  • The Message - From now on every road you travel Will take you to God. Follow the Covenant signs; Read the charted directions.
  • Christian Standard Bible - All the Lord’s ways show faithful love and truth to those who keep his covenant and decrees.
  • New American Standard Bible - All the paths of the Lord are faithfulness and truth To those who comply with His covenant and His testimonies.
  • Amplified Bible - All the paths of the Lord are lovingkindness and goodness and truth and faithfulness To those who keep His covenant and His testimonies.
  • American Standard Version - All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
  • King James Version - All the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
  • New English Translation - The Lord always proves faithful and reliable to those who follow the demands of his covenant.
  • World English Bible - All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
  • 新標點和合本 - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛信實待他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛信實待他。
  • 當代譯本 - 遵守祂的約和法度的人, 耶和華總以慈愛和信實相待。
  • 聖經新譯本 - 遵守耶和華的約和法度的人, 耶和華都以慈愛和信實待他們。
  • 呂振中譯本 - 對恪守他的約和他法度的人、 永恆主所行的全是堅愛和忠信。
  • 中文標準譯本 - 對於謹守耶和華的約和他法度的人, 耶和華一切的道都是慈愛和信實。
  • 現代標點和合本 - 凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛、誠實待他。
  • 文理和合譯本 - 於守約遵法者、耶和華所行、皆仁慈誠實兮、
  • 文理委辦譯本 - 設有人守約遵法兮、耶和華必待以理、施以恩兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謹守主約及主之法度者、主凡事待以恩惠誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 守盟樂道者。當為主所喜。
  • Nueva Versión Internacional - Todas las sendas del Señor son amor y verdad para quienes cumplen los preceptos de su pacto. Lámed
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 그의 약속과 명령을 지키는 모든 사람들을 성실과 사랑으로 인도하시는구나.
  • Новый Русский Перевод - у которых в руках злой умысел, чьи правые руки взяток полны.
  • Восточный перевод - которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toutes les voies de l’Eternel ╵sont amour et fidélité pour ceux qui sont fidèles ╵à son alliance ╵et obéissent ╵à ses commandements.
  • リビングバイブル - 主に従って歩むとき、 その道は、どこでも、 主のいつくしみと真実の香りが漂っています。
  • Nova Versão Internacional - Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
  • Hoffnung für alle - In Liebe und Treue führt er alle, die sich an seinen Bund und seine Gebote halten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đường lối Chúa Hằng Hữu là nhân từ chân thật cho người nào vâng giữ mệnh lệnh Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทางทั้งสิ้นขององค์พระผู้เป็นเจ้าเปี่ยมด้วยความรักเมตตาและความซื่อสัตย์ แก่บรรดาผู้ที่รักษากฎเกณฑ์แห่งพันธสัญญาของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม​พันธ​สัญญา​และ​คำ​สั่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ได้​สัมผัส​กับ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์​จริง
  • Genesis 24:27 - And he said, “Blessed be the Lord God of my master Abraham, who has not forsaken His mercy and His truth toward my master. As for me, being on the way, the Lord led me to the house of my master’s brethren.”
  • Genesis 5:24 - And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
  • Psalms 24:4 - He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to an idol, Nor sworn deceitfully.
  • Psalms 24:5 - He shall receive blessing from the Lord, And righteousness from the God of his salvation.
  • Psalms 40:11 - Do not withhold Your tender mercies from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
  • Genesis 17:1 - When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him, “I am Almighty God; walk before Me and be blameless.
  • Psalms 37:23 - The steps of a good man are ordered by the Lord, And He delights in his way.
  • Psalms 37:24 - Though he fall, he shall not be utterly cast down; For the Lord upholds him with His hand.
  • Psalms 119:75 - I know, O Lord, that Your judgments are right, And that in faithfulness You have afflicted me.
  • Psalms 119:76 - Let, I pray, Your merciful kindness be for my comfort, According to Your word to Your servant.
  • Psalms 138:7 - Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You will stretch out Your hand Against the wrath of my enemies, And Your right hand will save me.
  • Psalms 28:4 - Give them according to their deeds, And according to the wickedness of their endeavors; Give them according to the work of their hands; Render to them what they deserve.
  • Psalms 28:5 - Because they do not regard the works of the Lord, Nor the operation of His hands, He shall destroy them And not build them up.
  • Psalms 28:6 - Blessed be the Lord, Because He has heard the voice of my supplications!
  • Psalms 91:14 - “Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name.
  • Psalms 57:3 - He shall send from heaven and save me; He reproaches the one who would swallow me up. Selah God shall send forth His mercy and His truth.
  • Psalms 33:4 - For the word of the Lord is right, And all His work is done in truth.
  • Isaiah 56:1 - Thus says the Lord: “Keep justice, and do righteousness, For My salvation is about to come, And My righteousness to be revealed.
  • Isaiah 56:2 - Blessed is the man who does this, And the son of man who lays hold on it; Who keeps from defiling the Sabbath, And keeps his hand from doing any evil.”
  • Isaiah 56:3 - Do not let the son of the foreigner Who has joined himself to the Lord Speak, saying, “The Lord has utterly separated me from His people”; Nor let the eunuch say, “Here I am, a dry tree.”
  • Isaiah 56:4 - For thus says the Lord: “To the eunuchs who keep My Sabbaths, And choose what pleases Me, And hold fast My covenant,
  • Isaiah 56:5 - Even to them I will give in My house And within My walls a place and a name Better than that of sons and daughters; I will give them an everlasting name That shall not be cut off.
  • Isaiah 56:6 - “Also the sons of the foreigner Who join themselves to the Lord, to serve Him, And to love the name of the Lord, to be His servants— Everyone who keeps from defiling the Sabbath, And holds fast My covenant—
  • Isaiah 25:1 - O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, For You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth.
  • Acts 10:35 - But in every nation whoever fears Him and works righteousness is accepted by Him.
  • Zephaniah 2:3 - Seek the Lord, all you meek of the earth, Who have upheld His justice. Seek righteousness, seek humility. It may be that you will be hidden In the day of the Lord’s anger.
  • Psalms 18:25 - With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;
  • Psalms 18:26 - With the pure You will show Yourself pure; And with the devious You will show Yourself shrewd.
  • Genesis 48:15 - And he blessed Joseph, and said: “God, before whom my fathers Abraham and Isaac walked, The God who has fed me all my life long to this day,
  • Genesis 48:16 - The Angel who has redeemed me from all evil, Bless the lads; Let my name be named upon them, And the name of my fathers Abraham and Isaac; And let them grow into a multitude in the midst of the earth.”
  • Hosea 14:9 - Who is wise? Let him understand these things. Who is prudent? Let him know them. For the ways of the Lord are right; The righteous walk in them, But transgressors stumble in them.
  • Psalms 50:23 - Whoever offers praise glorifies Me; And to him who orders his conduct aright I will show the salvation of God.”
  • Psalms 89:14 - Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Mercy and truth go before Your face.
  • Isaiah 43:2 - When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned, Nor shall the flame scorch you.
  • Psalms 103:17 - But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting On those who fear Him, And His righteousness to children’s children,
  • Psalms 103:18 - To such as keep His covenant, And to those who remember His commandments to do them.
  • Psalms 85:10 - Mercy and truth have met together; Righteousness and peace have kissed.
  • Psalms 98:3 - He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • 2 Samuel 15:20 - In fact, you came only yesterday. Should I make you wander up and down with us today, since I go I know not where? Return, and take your brethren back. Mercy and truth be with you.”
  • John 1:14 - And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.
  • Hebrews 12:14 - Pursue peace with all people, and holiness, without which no one will see the Lord:
  • Romans 8:28 - And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
  • Hebrews 8:8 - Because finding fault with them, He says: “Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—
  • Hebrews 8:9 - not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they did not continue in My covenant, and I disregarded them, says the Lord.
  • Hebrews 8:10 - For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My laws in their mind and write them on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
  • Hebrews 8:11 - None of them shall teach his neighbor, and none his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for all shall know Me, from the least of them to the greatest of them.
  • Hebrews 8:12 - For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more.”
  • James 5:11 - Indeed we count them blessed who endure. You have heard of the perseverance of Job and seen the end intended by the Lord—that the Lord is very compassionate and merciful.
  • Romans 2:13 - (for not the hearers of the law are just in the sight of God, but the doers of the law will be justified;
  • John 1:17 - For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
圣经
资源
计划
奉献