逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใครจะขึ้นไปบนภูเขาของพระผู้เป็นเจ้า และใครจะยืนในสถานที่อันบริสุทธิ์ของพระองค์
- 新标点和合本 - 谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
- 和合本2010(神版-简体) - 谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
- 当代译本 - 谁能登耶和华的山? 谁能站在祂的圣所中?
- 圣经新译本 - 谁能登上耶和华的山? 谁能站在他的圣所中呢?
- 中文标准译本 - 谁能登上耶和华的山呢? 谁能站在他的圣所中呢?
- 现代标点和合本 - 谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
- 和合本(拼音版) - 谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
- New International Version - Who may ascend the mountain of the Lord? Who may stand in his holy place?
- New International Reader's Version - Who can go up to the temple on the mountain of the Lord? Who can stand in his holy place?
- English Standard Version - Who shall ascend the hill of the Lord? And who shall stand in his holy place?
- New Living Translation - Who may climb the mountain of the Lord? Who may stand in his holy place?
- The Message - Who can climb Mount God? Who can scale the holy north-face? Only the clean-handed, only the pure-hearted; Men who won’t cheat, women who won’t seduce.
- Christian Standard Bible - Who may ascend the mountain of the Lord? Who may stand in his holy place?
- New American Standard Bible - Who may ascend onto the hill of the Lord? And who may stand in His holy place?
- New King James Version - Who may ascend into the hill of the Lord? Or who may stand in His holy place?
- Amplified Bible - Who may ascend onto the mountain of the Lord? And who may stand in His holy place?
- American Standard Version - Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place?
- King James Version - Who shall ascend into the hill of the Lord? or who shall stand in his holy place?
- New English Translation - Who is allowed to ascend the mountain of the Lord? Who may go up to his holy dwelling place?
- World English Bible - Who may ascend to Yahweh’s hill? Who may stand in his holy place?
- 新標點和合本 - 誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
- 和合本2010(神版-繁體) - 誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
- 當代譯本 - 誰能登耶和華的山? 誰能站在祂的聖所中?
- 聖經新譯本 - 誰能登上耶和華的山? 誰能站在他的聖所中呢?
- 呂振中譯本 - 誰可以上永恆主的山? 誰可以站立在他的聖所呢?
- 中文標準譯本 - 誰能登上耶和華的山呢? 誰能站在他的聖所中呢?
- 現代標點和合本 - 誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
- 文理和合譯本 - 孰能陟耶和華之山、孰能立於其聖所兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾有山岡、孰能陟之、爾有聖所、誰其立之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誰能登主之山、誰能立於主之聖所、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 陟彼靈山。登彼聖域。誰堪當此。
- Nueva Versión Internacional - ¿Quién puede subir al monte del Señor? ¿Quién puede estar en su lugar santo?
- 현대인의 성경 - 누가 여호와의 산에 오를 수 있으며 그 거룩한 곳에 설 수 있는가?
- Новый Русский Перевод - Никто из надеющихся на Тебя не постыдится вовек, но пусть посрамятся те, кто вероломствует без причины.
- Восточный перевод - Никто из надеющихся на Тебя не постыдится вовек, но пусть посрамятся те, кто вероломствует без причины.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Никто из надеющихся на Тебя не постыдится вовек, но пусть посрамятся те, кто вероломствует без причины.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Никто из надеющихся на Тебя не постыдится вовек, но пусть посрамятся те, кто вероломствует без причины.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui pourra accéder ╵au mont de l’Eternel ? Qui pourra se tenir ╵dans sa demeure sainte ?
- リビングバイブル - 主の山に登り、 主の住まいに入ることのできる者はだれか。 主の前に立つことのできる者はだれか。
- Nova Versão Internacional - Quem poderá subir o monte do Senhor? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?
- Hoffnung für alle - »Wer darf auf den Berg des Herrn gehen und an diesem heiligen Ort vor Gott treten?«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai sẽ được lên núi của Chúa Hằng Hữu? Ai có thể đứng nơi thánh địa Ngài?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดเล่าจะได้ขึ้นไปยังภูเขาขององค์พระผู้เป็นเจ้า? ใครเล่าจะยืนอยู่ในที่ประทับอันบริสุทธิ์ของพระองค์?
交叉引用
- ยอห์น 20:17 - พระเยซูกล่าวกับนางว่า “อย่าจับต้องตัวเรา เพราะว่าเรายังไม่ได้ขึ้นไปหาพระบิดา เจ้าจงไปบอกพวกพี่น้องของเราว่า ‘เราขึ้นไปหาพระบิดาของเราและพระบิดาของเจ้า พระเจ้าของเราและพระเจ้าของเจ้า’”
- เลวีนิติ 10:3 - โมเสสจึงกล่าวกับอาโรนว่า “นี่แหละคือความหมายที่พระผู้เป็นเจ้ากล่าวถึงเมื่อพระองค์กล่าวว่า ‘บรรดาผู้ที่เข้ามาใกล้เราควรจะปฏิบัติต่อเราตามอย่างที่เราบริสุทธิ์ แล้วเราจะได้รับเกียรติต่อหน้าคนทั้งปวง’” อาโรนนิ่งเงียบอยู่
- สดุดี 78:68 - แต่พระองค์เลือกเผ่ายูดาห์ ภูเขาศิโยนซึ่งพระองค์รัก
- สดุดี 78:69 - พระองค์สร้างที่พำนักของพระองค์ไว้อย่างสูงระดับฟ้าสวรรค์ อย่างแผ่นดินโลกที่พระองค์ตั้งไว้ให้ยืนยงตลอดกาล
- สดุดี 68:15 - โอ ภูเขาของพระเจ้า ภูเขาแห่งแคว้นบาชาน โอ ภูเขาหลากยอด ภูเขาแห่งแคว้นบาชาน
- สดุดี 68:16 - โอ ภูเขาหลากยอดเอ๋ย ทำไมจึงมองดูภูเขา ที่พระเจ้าต้องการพำนักด้วยความอิจฉาเล่า พระผู้เป็นเจ้าประสงค์จะพำนักอยู่ที่นั่นตลอดไป
- ยอห์น 13:36 - ซีโมนเปโตรพูดว่า “พระองค์ท่าน พระองค์จะไปไหน” พระเยซูตอบว่า “ที่ซึ่งเราจะไป เจ้าตามไปไม่ได้ในเวลานี้ แต่จะตามไปในภายหลัง”
- 1 พงศาวดาร 15:1 - ดาวิดสร้างวังให้ตนเองในเมืองของดาวิด และท่านเตรียมที่ไว้สำหรับหีบของพระเจ้า และตั้งกระโจมไว้ด้วย
- สดุดี 65:4 - คนเป็นสุขคือคนที่พระองค์เลือกและให้เข้ามาใกล้ๆ เพื่ออยู่ในลานพระตำหนักของพระองค์ พวกเราจะอิ่มใจกับสิ่งดีๆ ของพระตำหนัก และพระวิหารอันบริสุทธิ์ของพระองค์
- เอเฟซัส 4:8 - จึงมีบันทึกไว้ว่า “เมื่อพระองค์ได้ขึ้นไปสู่ที่สูง พระองค์นำพวกเชลยไป และมนุษย์ได้รับสิ่งที่พระองค์มอบให้”
- เอเฟซัส 4:9 - (ที่กล่าวว่า “พระองค์ขึ้นไป” หมายความว่าอย่างไรบ้าง นอกจากจะหมายถึงว่าพระองค์ได้ลงไปสู่เบื้องต่ำกว่าในแผ่นดินโลกด้วย
- เอเฟซัส 4:10 - องค์ที่ลงไปสู่เบื้องล่าง คือองค์ที่ได้ขึ้นไปสู่ที่สูงเหนือฟ้าสวรรค์ เพื่อพระองค์จะได้โปรดให้ทุกสิ่งเต็มเปี่ยม)
- 2 ซามูเอล 6:12 - มีคนบอกดาวิดว่า “พระผู้เป็นเจ้าได้อวยพรคนในครัวเรือนของโอเบดเอโดมและทุกสิ่งที่เป็นของเขา เพราะหีบของพระเจ้า” ดาวิดจึงไปนำหีบของพระเจ้าขึ้นมาจากครัวเรือนของโอเบดเอโดม และมาไว้ที่เมืองของดาวิดด้วยความยินดี
- 2 ซามูเอล 6:13 - เมื่อคนที่หามหีบของพระผู้เป็นเจ้าเดินไปได้ 6 ก้าว ท่านจึงถวายโคและสัตว์อ้วนพีหนึ่งตัวเป็นเครื่องสักการะ
- 2 ซามูเอล 6:14 - ดาวิดสวมชุดคลุมผ้าป่านขณะเต้นรำทำเพลง ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้าอย่างสุดกำลังของท่าน
- 2 ซามูเอล 6:15 - ดังนั้นดาวิดและพงศ์พันธุ์อิสราเอลจึงนำหีบของพระผู้เป็นเจ้าขึ้นมาด้วยเสียงโห่ร้องและเสียงเป่าแตรงอน
- 2 ซามูเอล 6:16 - ขณะที่หีบของพระผู้เป็นเจ้าเข้าไปในเมืองของดาวิด มีคาลบุตรหญิงของซาอูลมองดูที่หน้าต่าง เห็นกษัตริย์ดาวิดกำลังกระโดดและเต้นรำทำเพลงที่เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า และนางก็ดูหมิ่นท่านอยู่ในใจ
- 2 ซามูเอล 6:17 - เขาทั้งหลายนำหีบของพระผู้เป็นเจ้าเข้ามา และตั้งไว้ที่ซึ่งถูกเตรียมไว้ภายในกระโจมที่ดาวิดกางไว้พร้อมแล้ว และดาวิดมอบสัตว์ที่เผาเป็นของถวายและของถวายเพื่อสามัคคีธรรม ณ เบื้องหน้าพระผู้เป็นเจ้า
- มาลาคี 3:1 - “ดูเถิด เราใช้ผู้ส่งข่าวของเราไป และเขาจะเตรียมทางล่วงหน้าเรา และพระผู้เป็นเจ้าผู้ที่พวกเจ้าแสวงหาจะมายังพระวิหารของพระองค์ในทันใด และ ดูเถิด ผู้ส่งข่าวแห่งพันธสัญญาซึ่งพวกเจ้าชื่นชอบกำลังมา” พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากล่าวดังนั้น
- 1 พงศาวดาร 15:25 - ดังนั้นดาวิดและบรรดาผู้ใหญ่ของอิสราเอลและผู้บัญชากองพันจึงไปนำหีบพันธสัญญาของพระผู้เป็นเจ้าขึ้นมาจากครัวเรือนของโอเบดเอโดมด้วยความยินดี
- 1 พงศาวดาร 15:26 - และเป็นเพราะว่าพระเจ้าช่วยชาวเลวีที่หามหีบพันธสัญญาของพระผู้เป็นเจ้า พวกเขาจึงถวายโคตัวผู้ 7 ตัว และแกะตัวผู้ 7 ตัวเป็นเครื่องสักการะ
- 1 พงศาวดาร 15:27 - ดาวิดสวมเสื้อคลุมผ้าป่านเนื้อดี ชาวเลวีทั้งปวงที่หามหีบ และพวกนักร้องกับเคนานิยาห์หัวหน้านักร้องก็เช่นกัน และดาวิดสวมชุดคลุมผ้าป่าน
- 1 พงศาวดาร 15:28 - ดังนั้นอิสราเอลทั้งปวงนำหีบพันธสัญญาของพระผู้เป็นเจ้าขึ้นมา พร้อมกับเสียงโห่ร้องและเสียงเป่าแตรงอน แตรยาว และฉาบ และเล่นดนตรีเสียงดังจากพิณสิบสายและพิณเล็ก
- สดุดี 2:6 - “เราได้แต่งตั้งกษัตริย์ของเราไว้ ที่ศิโยน ซึ่งเป็นภูเขาอันบริสุทธิ์ของเรา”
- สดุดี 68:18 - เมื่อพระองค์ได้ขึ้นไปสู่ที่สูง พระองค์นำพวกเชลยไป และได้รับสิ่งที่มนุษย์ถวายให้ แม้จะเป็นของจากพวกที่ดื้อดึงต่อพระองค์ พระผู้เป็นเจ้า องค์พระเจ้าจะพำนักอยู่ที่นั่น
- สดุดี 132:13 - เพราะพระผู้เป็นเจ้าเลือกศิโยน พระองค์ประสงค์ให้เป็นที่พำนักของพระองค์
- สดุดี 132:14 - “นี่เป็นที่พำนักของเราไปชั่วกาลนาน เราจะอยู่ที่นี่ เพราะเราต้องการเช่นนั้น
- ฮีบรู 12:22 - แต่ท่านทั้งหลายได้มาถึงภูเขาศิโยนและถึงเมืองเยรูซาเล็มแห่งสวรรค์ คือเมืองของพระเจ้าผู้ดำรงอยู่ พวกท่านได้มาถึงที่ชุมนุมอันน่ายินดีของทูตสวรรค์ ซึ่งมีจำนวนมากมายเกินที่จะนับได้
- ฮีบรู 12:23 - และถึงคริสตจักรของบรรดาบุตรหัวปีที่มีชื่อบันทึกในสวรรค์ ท่านได้มาถึงพระเจ้าที่เป็นผู้พิพากษาของคนทั้งปวง มาถึงวิญญาณของคนทั้งปวงที่มีความชอบธรรมและเพียบพร้อมทุกประการแล้ว
- ฮีบรู 12:24 - และได้มาถึงพระเยซูผู้เป็นคนกลางของพันธสัญญาใหม่ ระหว่างพระเจ้ากับมนุษย์ และถึงโลหิตที่ประพรมซึ่งร้องด้วยคำพูดที่ดีกว่าโลหิตของอาเบล
- ฮีบรู 12:28 - ฉะนั้นในเมื่อเรากำลังรับอาณาจักรที่ไม่อาจสั่นคลอนได้ ขอให้เราขอบคุณและนมัสการพระเจ้า ตามที่พระองค์โปรดด้วยความเคารพและยำเกรง
- สดุดี 15:1 - โอ พระผู้เป็นเจ้า ใครบ้างจะอยู่ในกระโจมที่พำนักของพระองค์ได้ ใครบ้างจะอาศัยอยู่บนภูเขาอันบริสุทธิ์ของพระองค์ได้