逐节对照
- New American Standard Bible - Who may ascend onto the hill of the Lord? And who may stand in His holy place?
- 新标点和合本 - 谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
- 和合本2010(神版-简体) - 谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
- 当代译本 - 谁能登耶和华的山? 谁能站在祂的圣所中?
- 圣经新译本 - 谁能登上耶和华的山? 谁能站在他的圣所中呢?
- 中文标准译本 - 谁能登上耶和华的山呢? 谁能站在他的圣所中呢?
- 现代标点和合本 - 谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
- 和合本(拼音版) - 谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?
- New International Version - Who may ascend the mountain of the Lord? Who may stand in his holy place?
- New International Reader's Version - Who can go up to the temple on the mountain of the Lord? Who can stand in his holy place?
- English Standard Version - Who shall ascend the hill of the Lord? And who shall stand in his holy place?
- New Living Translation - Who may climb the mountain of the Lord? Who may stand in his holy place?
- The Message - Who can climb Mount God? Who can scale the holy north-face? Only the clean-handed, only the pure-hearted; Men who won’t cheat, women who won’t seduce.
- Christian Standard Bible - Who may ascend the mountain of the Lord? Who may stand in his holy place?
- New King James Version - Who may ascend into the hill of the Lord? Or who may stand in His holy place?
- Amplified Bible - Who may ascend onto the mountain of the Lord? And who may stand in His holy place?
- American Standard Version - Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place?
- King James Version - Who shall ascend into the hill of the Lord? or who shall stand in his holy place?
- New English Translation - Who is allowed to ascend the mountain of the Lord? Who may go up to his holy dwelling place?
- World English Bible - Who may ascend to Yahweh’s hill? Who may stand in his holy place?
- 新標點和合本 - 誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
- 和合本2010(神版-繁體) - 誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
- 當代譯本 - 誰能登耶和華的山? 誰能站在祂的聖所中?
- 聖經新譯本 - 誰能登上耶和華的山? 誰能站在他的聖所中呢?
- 呂振中譯本 - 誰可以上永恆主的山? 誰可以站立在他的聖所呢?
- 中文標準譯本 - 誰能登上耶和華的山呢? 誰能站在他的聖所中呢?
- 現代標點和合本 - 誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
- 文理和合譯本 - 孰能陟耶和華之山、孰能立於其聖所兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾有山岡、孰能陟之、爾有聖所、誰其立之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誰能登主之山、誰能立於主之聖所、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 陟彼靈山。登彼聖域。誰堪當此。
- Nueva Versión Internacional - ¿Quién puede subir al monte del Señor? ¿Quién puede estar en su lugar santo?
- 현대인의 성경 - 누가 여호와의 산에 오를 수 있으며 그 거룩한 곳에 설 수 있는가?
- Новый Русский Перевод - Никто из надеющихся на Тебя не постыдится вовек, но пусть посрамятся те, кто вероломствует без причины.
- Восточный перевод - Никто из надеющихся на Тебя не постыдится вовек, но пусть посрамятся те, кто вероломствует без причины.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Никто из надеющихся на Тебя не постыдится вовек, но пусть посрамятся те, кто вероломствует без причины.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Никто из надеющихся на Тебя не постыдится вовек, но пусть посрамятся те, кто вероломствует без причины.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui pourra accéder ╵au mont de l’Eternel ? Qui pourra se tenir ╵dans sa demeure sainte ?
- リビングバイブル - 主の山に登り、 主の住まいに入ることのできる者はだれか。 主の前に立つことのできる者はだれか。
- Nova Versão Internacional - Quem poderá subir o monte do Senhor? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?
- Hoffnung für alle - »Wer darf auf den Berg des Herrn gehen und an diesem heiligen Ort vor Gott treten?«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai sẽ được lên núi của Chúa Hằng Hữu? Ai có thể đứng nơi thánh địa Ngài?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดเล่าจะได้ขึ้นไปยังภูเขาขององค์พระผู้เป็นเจ้า? ใครเล่าจะยืนอยู่ในที่ประทับอันบริสุทธิ์ของพระองค์?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใครจะขึ้นไปบนภูเขาของพระผู้เป็นเจ้า และใครจะยืนในสถานที่อันบริสุทธิ์ของพระองค์
交叉引用
- John 20:17 - Jesus *said to her, “Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brothers and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and My God and your God.’ ”
- Leviticus 10:3 - Then Moses said to Aaron, “It is what the Lord spoke, saying, ‘By those who come near Me I will be treated as holy, And before all the people I will be honored.’ ” So Aaron, therefore, kept silent.
- Psalms 78:68 - But chose the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.
- Psalms 78:69 - And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has established forever.
- Psalms 68:15 - The mountain of Bashan is a mountain of God; The mountain of Bashan is a mountain of many peaks.
- Psalms 68:16 - Why do you look with envy, you mountains of many peaks, At the mountain God has desired as His dwelling? Indeed, the Lord will dwell there forever.
- John 13:36 - Simon Peter *said to Him, “Lord, where are You going?” Jesus answered, “Where I am going, you cannot follow Me now; but you will follow later.”
- 1 Chronicles 15:1 - Now David built houses for himself in the city of David; and he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
- Psalms 65:4 - Blessed is the one You choose and allow to approach You; He will dwell in Your courtyards. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
- Ephesians 4:8 - Therefore it says, “When He ascended on high, He led captive the captives, And He gave gifts to people.”
- Ephesians 4:9 - (Now this expression, “He ascended,” what does it mean except that He also had descended into the lower parts of the earth?
- Ephesians 4:10 - He who descended is Himself also He who ascended far above all the heavens, so that He might fill all things.)
- 2 Samuel 6:12 - Now it was reported to King David, saying, “The Lord has blessed the house of Obed-edom and all that belongs to him, on account of the ark of God.” So David went and brought the ark of God up from the house of Obed-edom to the city of David with joy.
- 2 Samuel 6:13 - And so it was, that when those carrying the ark of the Lord marched six paces, he sacrificed an ox and a fattened steer.
- 2 Samuel 6:14 - And David was dancing before the Lord with all his strength, and David was wearing a linen ephod.
- 2 Samuel 6:15 - So David and all the house of Israel were bringing up the ark of the Lord with joyful shouting and the sound of the trumpet.
- 2 Samuel 6:16 - Then it happened, as the ark of the Lord was coming into the city of David, that Michal the daughter of Saul looked down through the window and saw King David leaping and dancing before the Lord; and she was contemptuous of him in her heart.
- 2 Samuel 6:17 - Now they brought in the ark of the Lord and set it in its place inside the tent which David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.
- Malachi 3:1 - “Behold, I am sending My messenger, and he will clear a way before Me. And the Lord, whom you are seeking, will suddenly come to His temple; and the messenger of the covenant, in whom you delight, behold, He is coming,” says the Lord of armies.
- 1 Chronicles 15:25 - So it was David, with the elders of Israel and the captains of thousands, who went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom with joy.
- 1 Chronicles 15:26 - Because God was helping the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, they sacrificed seven bulls and seven rams.
- 1 Chronicles 15:27 - Now David was clothed with a robe of fine linen with all the Levites who were carrying the ark, and the singers, and Chenaniah the leader of the singing with the singers. David also wore an ephod of linen.
- 1 Chronicles 15:28 - So all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting, and with the sound of the horn, with trumpets, with loud-sounding cymbals, with harps, and lyres.
- Psalms 2:6 - “But as for Me, I have installed My King Upon Zion, My holy mountain.”
- Psalms 68:18 - You have ascended on high, You have led captive Your captives; You have received gifts among people, Even among the rebellious as well, that the Lord God may dwell there.
- Psalms 132:13 - For the Lord has chosen Zion; He has desired it as His dwelling place.
- Psalms 132:14 - “This is My resting place forever; Here I will dwell, for I have desired it.
- Hebrews 12:22 - But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels,
- Hebrews 12:23 - to the general assembly and church of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God, the Judge of all, and to the spirits of the righteous made perfect,
- Hebrews 12:24 - and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood, which speaks better than the blood of Abel.
- Hebrews 12:28 - Therefore, since we receive a kingdom which cannot be shaken, let’s show gratitude, by which we may offer to God an acceptable service with reverence and awe;
- Psalms 15:1 - Lord, who may reside in Your tent? Who may settle on Your holy hill?